Выразительные средства русского языка: тропы и фигуры речи (практические задания) Expressive means of the Russian language: tropes and figures (practical tasks) Текст научной статьи по специальности «Литература. Литературоведение. Устное народное творчество»

Научная статья на тему 'Выразительные средства русского языка: тропы и фигуры речи (практические задания)' по специальности 'Литература. Литературоведение. Устное народное творчество' Читать статью
Pdf скачать pdf Quote цитировать Review рецензии
Авторы
Журнал
Выпуск № 4 (30) /
Коды
  • ГРНТИ: 17 — Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
  • ВАК РФ: 10.01.00
  • УДK: 82
  • Указанные автором: ББК: Ш141.2-7; УДК: 811:161.1”37

Статистика по статье
  • 3215
    читатели
  • 216
    скачивания
  • 2
    в избранном
  • 0
    соц.сети

Ключевые слова
  • ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
  • ФИГУРЫ РЕЧИ
  • EXPRESSIVE MEANS
  • LANGUAGE SYSTEM UNITS

Аннотация
научной статьи
по литературе, литературоведению и устному народному творчеству, автор научной работы — Авдеева Галина Анатольевна

В статье предлагаются различные варианты заданий по анализу выразительных средств, представленных в специфическиых текстах. Задания подобного рода позволяют, с одной стороны, получить теоретические знания о выразительных средствах, а, с другой, развивать аналитические навыки, определяя функции языковых единиц в специфических текстах (прежде всего, в произведениях художественной литературы), включая роль тропов и фигур речи в сюжетостроении.

Abstract 2012 year, VAK speciality — 10.01.00, author — Avdeeva Galina Anatolievna

The publication contains different variants of tasks which imply the analysis of expressive means, represented in specific texts. The tasks of the kind, on the one hand, will make it possible to examine the theoretical knowledge of expressive means, and, on the other hand, contribute to the development of analytical skills by identifying the functions of the language system units of different levels in specific texts (mainly belles-lettres), including their role in composition of the story content.

Научная статья по специальности "Литература. Литературоведение. Устное народное творчество" из научного журнала "Филологический класс", Авдеева Галина Анатольевна

 
Читайте также
Читайте также
Рецензии [0]

Похожие темы
научных работ
по литературе, литературоведению и устному народному творчеству , автор научной работы — Авдеева Галина Анатольевна

Текст
научной работы
на тему "Выразительные средства русского языка: тропы и фигуры речи (практические задания)". Научная статья по специальности "Литература. Литературоведение. Устное народное творчество"

УДК 811:161.1”37 ББК Ш141.2-7
Г.А. Авдеева
Нижний Тагил, Россия
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА РУССКОГО ЯЗЫКА: ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ
(практические задания)
Аннотация: В статье предлагаются различные варианты заданий по анализу выразительных средств, представленных в специфическиых текстах. Задания подобного рода позволяют, с одной стороны, получить теоретические знания о выразительных средствах, а, с другой, развивать аналитические навыки, определяя функции языковых единиц в специфических текстах (прежде всего, в произведениях художественной литературы), включая роль тропов и фигур речи в сюже-тостроении.
Ключевые слова: выразительные средства, фигуры речи.
G.A. Avdeeva
Nizhny Tagil, Russia
EXPRESSIVE MEANS OF THE RUSSIAN LANGUAGE: TROPES AND FIGURES
(PRACTICAL TASKS)
Abstract:The publication contains different variants of tasks which imply the analysis of expressive means, represented in specific texts. The tasks of the kind, on the one hand, will make it possible to examine the theoretical knowledge of expressive means, and, on the other hand, contribute to the development of analytical skills by identifying the functions of the language system units of different levels in specific texts (mainly belles-lettres), including their role in composition of the story content.
Keywords: expressive means, language system units.
В данной публикации мы предлагаем материалы, которые могут быть использованы учителем в практике изучения стилистики русского языка, риторики, культуры речи и анализа художественного текста. Кроме того, практические задания буду полезны при подготовке к ЕГЭ по русскому языку и литературе.
Задание 1. Какова роль звуковых фигур в стихотворении М.И. Цветаевой из цикла «Провода» и из цикла «Федра»? Какие графические средства усиления выгразительности используются автором в тексте?
Вереницами певчих свай,
Подпирающих Эмпиреи,
Посылаю тебе свой пай Праха дольнего
По аллее Вздохов - Проволокою к столбу -Телеграфное: лю-ю-блю...
Умоляю (печатный бланк Не вместит! Проводами проще!)
Это - сваи.
Вдоль свай Телеграфное: про-о-щай.
Слышишь? Это последний срыв Глотки сорванной: про-о-стите...
.Даровых больниц Заунывное! Не выйду!
Это - проводами стальных Проводов - голоса Аида
Удаляющиеся. Даль Заклинающее: жа-аль...
Пожалейте!
В предсмертном крике Упирающихся страстей -Дуновение Эвридики:
Через насыпи - и - рвы Эвридикино: у- у- вы,
Не у- («Провода»)
Задание 2. Проанализируйте следующие фрагменты с точки зрения использования специальныгх лексических средств выгразительности. Укажите видыг тропов и их роль в тексте.
Глазу, воспитанному на тихом благородстве русской природы, привычному к тонким оттенкам огородной ботвы, пыльной листвы и бедных придорожных трав претит египетский приморский пейзаж, он отдает грубым акрилом: прямая синева неба, грубая белизна побелки, мультипликационные краски, которыми окрашены толстые цветы, сделанные, кажется, из жести и искусственного мяса.
Вымышленное место, рай, придуманный разбогатевшим лакеем, спланированный циничным наем-ником-архитектором и построенный местным арабом, доверчиво принимающим этот фасонистый бред как предел земной красоты. Отель так просто и назывался - «Парадиз». Он был, конечно, пародией, этот парадиз.
Первой линией у моря стояли гостиницы, за ними лежала полоса строительного мусора и свалки, а метрах в ста начиналась честная и бедная пустыня. Для съемочного павильона все было слишком грандиозно, но фальшь была самая настоящая, как на съемке исторического фильма. Настоящим было также солнце: сильное, беспощадное, нешуточное, замаскированное легким ветерком, оно наполняло сильным светом весь воздух - ради него я и приехала сюда первого апреля.
В тот год я сильнее обычного страдала от зимней темноты. Кожа моя измучилась от тьмы и просилась на солнце. Еще коже моей хотелось к морю (Улицкая Л. Так написано).
***
А безмятежная душа Сонечки, закутанная в кокон из тысяч прочитанных книг, забаюканная дымчатым рокотом греческих мифов, гипнотическими звуками флейты средневековья, туманной ветреной тоски Ибсена, подробнейшей тягомотиной Бальзака, астральной музыкой Данте, сиреническим пением острых голосов Рильке, Новалиса, обольщенная нравоучительным, направленным в сердце самого неба отчаяньем великих русских, - безмятежная душа Сонечки не узнавала своей великой минуты, и мысли ее были заняты только тем, не совершает ли она рискованного шага, отдавая на руки читателю книги, которые имеет право отпускать лишь в читальный зал (Улицкая Л. Сонечка).
***
...Если обычно душа наша устроена на манер некоего лабиринта, и всякое чувство, вбежав через один его конец, выскакивает с другого, смятенное и всклокоченное., то Женечкина душа представляла собой подобие гладкой трубы - безо всяких там закоулков, тупичков.
. Но ей будто мало было ее добровольной повинности изо дня в день вбивать в головы неблагодарных, насмешливых ленивцев русскую грамоту, расчищать джунгли дремучего, упорного, изворотливого невежества, укоренять на расчищенных участках стройные ветвистые грамматические деревья, шелестящие мохнатыми суффиксами причастий, обламывать сухие сучки, прививать цветущие ветви и подбирать осыпавшиеся зеленый паданцы. Беспокойство вечного сеятеля гнало ее в сад, некогда столь же запущенный и дикий, как головы ее учеников (Толстая Т. Самая любимая).
***
Перед Петей поставили огромную тарелку с рисовой кашей: тающий остров масла плавает в липком Саргассовом море. Уходи под воду, масляная Атлантида. Никто не спасется. (Толстая Т.
Свидание с птицей).
Гриша ... читал - густые, многозначительные стихи наподобие дорогих заказных тортов с затейливыми надписями. стихи, отяжеленные словесным кремом до вязкости, с внезапным ореховым хрустом звуковых скоплений, с мучительными вредными для желудка тянучками рифм (Толстая Т. Поэт и муза).
Задание 3. Какие средства выразительности использует Михаил Веллер в следующем произведении? Какое из них является центральным, организующим текст? Сформулируйте все значения глагола сдавать (сдать), актуализируемым в тексте.
НАМ НЕКОГДА
Нам некогда. Мы сдаем. Мы сдаем кровь и отчеты, взносы и ГТО, рапорты и корабли, экзамены и канализацию, пусковые объекты и жизненные пози-
ции. Жены говорят, что мы сдаем. Сдаем к юбилеям и сверх плана, по частям и сразу, в красные будни и в черные субботы. Сдаем в гардероб и в поддержку, на подпись и на похороны, в ознаменование и в приемные пункты, на утверждение и на водку, за мир и за того парня, сдаем на время и на ученую степень, деньгами и зеленым горошком, в местком и в архив, сдаем раньше срока, стеклотару и билеты в театр, потому что в театр некогда.
У нас - своя трагедия. Нам некогда. Мы работаем. Труд красит человека. От этой краски за месяц отпуска еле отходишь.
У нас слишком много начальников и лейкоцитов в крови, воды в сметане и конкурентов в списке на жилье, проблем для голов и голов для ондатровых шапок, поэтому мы плохо выглядим.
Нам надо отдохнуть. Прийти в себя. Полежать. Послушать тишину. Понюхать молодую травинку. А то некогда. Некогда читать книги и нотации детям, писать жалобы и диссертации, ходить в гости и на лыжах, посещать театр и дантиста, делать гимнастику, думать о жизни и рожать детей.
А если не будет детей, то на черта нам вообще вся эта карусель?
Задание 4. Выделите окказионалыные образования (индивидуалыно-авторские) в следующем фрагменте из поэмыг М.И. Цветаевой «Крыгсолов». По какой словообразователыной модели построено болышинство из них? (Какое словообразователыное значение актуализируется в тексте поэмыг?) Каким образом исполызование одноструктурныгх окка-зионалыныгх образований позволяет автору поэмыг даты хлесткую характеристику жителям города Гаммелын?
Г ород грядок Г аммельн, нравов Добрых, складов Полных.
Мера! Священный клич!
Пересмеялся - хнычь!
Перегордился - в грязь!
Да соразмерит князь Милость свою и гнев.
Переовечил - хлев,
Перемонаршил - бунт.
Zuviel ist ungesund.
[Излишество вредит (нем.)]
В меру! Сочти и взвесь!
Переобедал - резь,
(Лысина - перескреб),
Перепостился - гроб,
Перелечил - чума!
Даже сходи с ума!
В меру. Щелчок на фунт:
Zuviel ist ungesund.
В меру и мочь и сметь:
Перезлословил - плеть,
Но и не перегладь:
- Только не передать!
Не пере-через-край!
Даже и в мере знай Меру: вопрос секунд.
Zuviel ist ungesund.
Задание 5. Какая экспрессивная конструкция синтаксиса исполызуется в следующем тексте К. Кинчева? Проанализируйте выгразителыныге возможности этой конструкции на примере данного текста, учитыгвая его не толыко поэтический, но и песенныгй характер. Отметыте исполызование и других изобразителыно-выгразителыныгх средств
(тропов, фигур), в частности, обратите внимание на ролы метафор и сравнений.
Стерх
Где разорвана связь между солнцем и птицей рукой
обезьяны,
Где рассыпаны звезды, земляника да кости по полянам,
Где туманы, как ил, проповедуют мхам откровения дна,
Где хула, как молитва, - там иду я.
Где деревья вплетаются в летопись слов отголоском начала, Где лесной часослов зашифрован устами пожаров,
Где большая дорога, черная ночь да лихие дела,
Где блестят за иконой ножи, - там иду я.
Где рассветы купаются в колодцах дворов
да в простуженных лужах, Где в грязи обручилась с весенним дождем стужа,
Где глоток, как награда за прожитый день ночью без сна,
Где пропиты кресты, - там иду я.
Где надежда на солнце таится в дремучих напевах,
Где по молниям-спицам танцует гроза-королева,
Где луна присосалась к душе, словно пьявка-змея,
Где пускают по кругу любовь, - там иду я.
Где восток напоил молоком кобылиц кочевника-ветра,
Где по дорогам в острог по этапу ползут километры,
Где в грязи по колено да по горло в крови остывает земля,
Где распятье под сапогом, - там иду я.
Где молчанье подобно топоту табуна, а под копытами воля, Где закат высекает позолоченный мост между небом
и болью,
Где пророки беспечны и легковерны, как зеркала,
Где сортир почитают за храм, - там иду я.
Я поднимаю глаза, я смотрю наверх.
Моя песня - раненый стерх.
Я поднимаю глаза.
Тестовые задания по теме
Ниже предлагаются 4 варианта теста на тему «Выразительные средства языка». Используется закрытый тип теста, где необходимо выбрать один правильный ответ из трех предложенных вариантов. Тест состоит из 10 вопросов. Он разделен на два блока и построен таким образом, что первые пять вопросов проверяют усвоение знаний о тропах, а последние пять - о фигурах речи. Таким образом, данный тест позволяет составить представление о качестве усвоения как целой темы, так и отдельных ее составляющих. Тест может быть использован как для итоговой проверки, так и для текущей (в том числе для самопроверки).
Вариант 1. Выберите правильный ответ:
1) Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает утро года. (A.C. Пушкин) а) олицетворение; б) синекдоха; в) сравнение.
2) Театр уж полон, ложи блещут;
Партер и кресла, всё кипит... (A.C. Пушкин) а) сравнение; б) гипербола; в) метонимия.
3) Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь она завоет,
То заплачет, как дитя. (A.C. Пушкин) а) гипербола; б) метафора; в) сравнение.
4) В то время, когда проворный франт с хвостом и козлиною бородою летал из трубы и потом снова в трубу. (Н.В. Гоголь «Ночь перед Рождеством»)
а) метонимия; б) перифраза; в) эпитет.
5) . след динозавра в песчаном ущелье - отпечатанный там тридцать миллионов лет тому назад, когда я был ребенком. (В. Набоков «Лолита»)
а) гипербола; б) метафора; в) градация.
6) Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря. В берег бьется
Чуждый чарам черный челн. (К. Бальмонт)
а) ассонанс; б) аллитерация; в) парцелляция.
7) Так мало пройдено дорог,
Так много сделано ошибок... (C.A. Есенин) а) оксюморон; б) антитеза; в) эпифора.
8) Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века -Всё будет так. Исхода нет. (A. Блок)
а) бессоюзие; б) метонимия; в) антитеза.
9) В парках показались молодые листочки и закупщики из западных и южных штатов. Воздух и судебные приговоры становились мягче; везде играли шарманки, фонтаны и картежники. (О' Генри)
а) оксюморон; б) градация; в) каламбурная зевгма.
10) Милый друг, и в этом тихом доме Лихорадка бьет меня.
Не найти мне места в тихом доме Возле мирного огня! (A. Блок) а) кольцо; б) эпифора; в) хиазм.
Вариант 2. Выберите правильный ответ:
1) - Скажи-ка, дядя, ведь недаром Москва, спалённая пожаром,
Французу отдана? (М.В. Лермонтов)
а) синекдоха; б) риторическое обращение; в) метафора
2) По выбоинам стынет мутный квас. (Б.Л. Пастернак «Спекторский»)
а) метафора; б) сравнение; в) перифраза.
3) Княгиня Babette - та самая, у которой на руках умер Шопен (в Европе считают около тысячи дам, на руках которых он испустил дух). (И.С. Тургенев «Дым»)
а) метонимия; б) метафора; в) гипербола.
4) Белая медведица в ее детской была похожа на огромную осыпавшуюся хризантему. (Б.Л. Пастернак «Детство Люверс»)
а) сравнение; б) метафора; в) олицетворение.
5) Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из листика сирени Сделал зонтик он для тени И гулял. (Детская песенка «Мой Лизочек») а) литота; б) сравнение; в) метонимия.
6) Чёрный ворон в сумраке снежном,
Чёрный бархат на смуглых плечах...
Томный голос пением нежным Мне поёт о южных ночах. (A. Блок)
а) анафора; б) синтаксический параллелизм; в) оксюморон.
7) Ты богат, я очень беден;
Ты прозаик, я поэт;
Ты румян, как маков цвет,
Я, как смерть, и тощ и бледен. (A.C. Пушкин)
а) оксюморон; б) антитеза; в) эпитет
8) Солнце жжет Краснодар,
Словно щёк краснота.
Красота! (В. Маяковский «Краснодар») а) парономазия; б) эпифора; в) кольцо.
9) Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой:
Нет, не покинул я тебя. (A.C. Пушкин) а) хиазм; б) кольцо; в) период.
10) Дух бродячий! Ты все реже, реже Расшевеливаешь пламень уст. (C. Есенин)
а) риторическое обращение; б) риторическое восклицание; в) парцелляция.
Вариант 3. Выберите правильный ответ:
1) Ваш шпиц - прелестный шпиц, не более
наперстка! Я гладил всё его; как шёлковая шерстка!
(A.C. Грибоедова «Горе от ума») а) литота; б) гипербола; в) олицетворение.
2) Опять серебряные змеи
Через сугробы поползли. (A. Фет) а) метафора; б) перифраза; в) сравнение.
3) Только слышно - на улице где-то Одинокая бродит гармонь...
(М.В. Исаковский) а) метонимия; б) олицетворение; в) литота.
4) Солнце окатывало их белым хлещущим светом, который, казалось, хлынул из сапогом опрокинутого ведра, как жидкая известка, и валом бежал по земле. (Б.Л. Пастернак «Детство Люверс»)
а) гипербола; б) градация; в) сравнение.
5) Пишешь к каждому пономарю в Малороссии, а не пишешь к другу... Пиши ко мне, хотя для того, что я в отчизне галушек, вареников, волов, мазанок, усов и чубов. (К. Батюшков)
а) олицетворение; б) перифраза; в) метафора.
6) Кого позвать мне? С кем мне поделиться Той грустной радостью, что я остался жив?
(C. Есенин «Русь советская») а) оксюморон; б) антитеза; в) гипербола.
7) Не жалею, не зову, не плачу.
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым. (C. Есенин) а) паронимия; б) градация; в) период.
8) Я смотрел вокруг себя с волнением неописанным. Восемь лет не видел я Горюхина. (A. C. Пушкин)
а) инверсия; б) риторическое обращение; в) гипербола.
9) Мчатся тучи, вьются тучи... (М.Ю. Лермонтов)
а) синтаксический параллелизм; б) парцелляция; в) зевгма.
10) Я волком бы выгрыз бюрократизм.
К мандатам почтения нету.
К любым чертям с матерями катись любая
бумажка.
Но эту. (В. Маяковский) а) эллипсис; б) антитеза; в) умолчание.
Вариант 4. Выберите правильный ответ:
1) Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам.
(A.C. Пушкин «Медный всадник») а) олицетворение; б) метонимия; в) метафора.
2) И вот заря теряет стыд дочерний.
Разбив окно ударом каблука,
Она перелетает в руки черни
И на ее руках за облака.
(Б.Л. Пастернак «Cпекторский»)
а) олицетворение; б) сравнение; в) гипербола.
3) Девочка была с головой увязана в толстый шерстяной платок, доходивший ей до коленок, и курочкой похаживала по двору. (Б.Л. Пастернак «Детство Люверс»)
а) литота; б) метонимия; в) сравнение.
4) Пусть заполнится годами
жизни квота,
стоит
только
вспомнить это диво,
раздирает
рот
зевота
шире Мексиканского залива.
(В. Маяковский)
а) синтаксический параллелизм; б) градация; в) гипербола.
5) Г ряды синеющих холмов И груды белых облаков
На фоне мраморного неба. (М Волошин)
а) эпитеты; б) гипербола; в) многосоюзие.
6) Напрасно!
Куда не взгляну я, встречаю везде неудачу,
И тягостно сердцу, что лгать я обязан всечасно; Тебе улыбаюсь, а внутренне горько я плачу, Напрасно! (A.A. Фет)
а) кольцо; б) анафора; в) период.
7) В синем море волны плещут.
В синем небе звезды блещут. (A.C. Пушкин) а) синтаксический параллелизм; б) эпифора; в) кольцо.
8) И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь.
(П.Г. Антокольский) а) парцелляция; б) бессоюзие; в) эллипсис.
9) Я за свечку - свечка в печку.
Я за книжку - та бежать. (К. Чуковский)
а) умолчание; б) антитеза; в) эллипсис.
10) Я думаю - значит, я есть.
Я есть - значит, я думаю.
«Значит, я есть», - думаю я.
Значит, я думаю: «Я - есть?»
(Т. Ульрихс «Игра мысли» /Перев. Ю. Моисеенко) а) оксюморон; б) сравнение; в) хиазм.
Ответы:
Шкала оценивания:
Терминологический минимум «Тропы и фигуры речи»
Аллитерация (лат. аё «к, при»; Ийега «буква») - звуковой повтор, состоящий в нагнетании одинаковых либо сходных согласных в стоящих рядом словах либо с короткими интервалами. Коротко говоря, это повторение однотипных согласных. Ах, эти эфирные эльфы, эфемерные сильфиды [ф]сех эпох! (А. Вознесенский).
Аллюзия (от лат. «шутка, намек») - риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, которые предполагаются общеизвестными. Многие крылатые слова и выражения основаны на А., например: «Я умываю руки», т.е. не вмешиваюсь в это дело
(намек на евангельский рассказ о Пилате)»; «слава Герострата», «перейти Рубикон», «пришел, увидел, победил», «Демьянова уха».
Анафора (от греч. «отнесение назад») - едино-начатие, повтор начальной части речевых единиц. В основе анафоры может лежать единица любого из языковых уровней: звук или звукосочетание, морфема, слово, словосочетание, фраза, синтаксическая конструкция. Звуковая анафора: Черный читает чтец (М. Цветаева); Пора, перо покоя просит (А.С. Пушкин). Морфемная анафора: Черноглазую девицу, Черногривого коня (М.Ю. Лермонтов «Узник»). Лексическая анафора: Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза (С.А. Есенин «Не напрасно дули ветры...»). Синтаксическая анафора: Я знал любовь, не мрачною тоской, Не безнадёжным заблужденьем, Я знал любовь прелестною мечтой, Очарованьем, упоеньем (А.С. Пушкин). В специальной литературе анафора чаще всего определяется как одинаковое начало строк в стихе. Основной уровень функционирования анафоры - лексический.
Полюбил богатый - бедную,
Полюбил ученый - глупую,
Полюбил румяный - бледную,
Полюбил хороший - вредную:
Золотой - полушку медную.
Лексическая анафора часто организует период (см.).
Антитеза (от греч. «против» и «утверждение, положение») - фигура контраста, основанная на сопоставлении или противопоставлении контрастных понятий или образов (как правило, антонимов). Они сошлись: Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой (А. Пушкин). Сырой овраг сухим дождем росистых ландышей унизан (Б. Пастернак).
Ассонанс (франц. assonance «созвучие») - вид звукового повтора, состоящий в нагнетании одинаковых гласных. Коротко говоря, это повторение однотипных гласных. И медленно пройдя меж пьяными, Всегда без спутников, одна, Дыша духами и туманами, Она садится у окна (А. Блок).
Бессоюзие (или асиндетон) - вид эллипсиса, состоящий в пропуске союзов между однородными словами или частями целого. Нередко используется с тем, чтобы придать повествованию динамизм, создать эффект ускоренного ритма, подходящего для эмоциональной концовки речи или рубленного стиля. Швед, русский - колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон, И смерть и ад со всех сторон (А.С. Пушкин).
Гипербола (от греч. «чрезмерность, излишек, избыток») - образное преувеличение. Смертельная усталость, сто лет не виделись, тысячу раз говорил.
Градация (от лат. «постепенное повыше-
ние») - фигура, заключающаяся в последовательном
Вариант Задание
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 а в в б а б б а в б
2 а а в а а а б а в а
3 а а а в б а б а а в
4 б а в в а а а а в в
Сумма правильных ответов Количество баллов
9 - 10 5
7 - 8 4
5 - 6 3
0 - 4 2
нагнетании или ослаблении силы однородных выразительных средств художественной речи. Ему хотелось чего-то гигантского, необъятного, поражающего...
Зевгма (каламбурная) (от греч. «связь; иго, ярмо») - фигура алогизма, объединяющая общим компонентом наименования несовместимости разнородных понятий. Это синтаксическая конструкция, которая состоит из ядерного слова и зависящих от него однородных членов предложения, равноценных грамматически, но семантически разноплановых, вследствие чего в многозначном ядерном слове одновременно актуализируется минимум два разных значения. Шел дождь и три студента, первый - в пальто, второй - в университет, третий -в плохом настроении. В сочетании со словом дождь глагол идти приобретает процессуальное значение, со словом студент - значение движения и т.д. «Чацкий: Но Скалозуб? Вот загляденье: за армию стоит горой, и прямизною стана, лицом и голосом герой... Софья: Не моего романа» (А.С. Грибоедов).
Инверсия (от лат. «перестановка, перемещение») - фигура акцентирования, которая состоит в перестановке нарушающей стилистически нейтральный порядок слов. Преданья старины глубокой... (А.С. Пушкин). При инверсии логическое ударение передвигается, в результате слова звучат более выразительно, более веско. В стихотворной речи инверсия используется для сохранения ритма.
Инструментовка (лат. instrumenta «наряды») -использование звуковых повторов с целью придать речи благозвучие, для выделения тематически ключевых слов, а также в изобразительной функции.
Кольцо (калька греч. «круг») - повтор компонента (или группы компонентов) в начале и в конце речевой единицы. В основе кольца может лежать единица любого из языковых уровней. Мы рассмотрим более распространенное лексическое кольцо: Звезда печальная, вечерняя звезда! (А.С. Пушкин).
Ночь, улица, фонарь, аптека...
...Аптека, улица, фонарь. (А. Блок)
Литота (от греч. «простота») - образное преуменьшение; нарочитое неправдоподобие, состоящее в преуменьшении с целью образного усиления выражаемого смысла. Мальчик с пальчик (= очень маленький), в двух шагах отсюда, жизнь человека -один миг.
Метафора ( от греч. «перенос») - скрытое сравнение, перенос значения с одного предмета на другой по сходству. От метонимии метафора отличается наличием общего признака между прямым и переносным значением слова.
От сравнения метафора отличается тем, что из неё исключены предикаты подобия (похож, напоминает и др.) и компаративные союзы (как, как будто, как бы, словно, точно и др.); вместе с ними исклю-
чаются основания сравнения, мотивировки, ситуативные обстоятельства.
Различается общепоэтическая и индивидуальная (авторская, окказиональная) метафора. Общепоэтическая: Куда, куда вы удалились, весны моей младые дни (А.С. Пушкин). Индивидуальная: Вскрой душное небо скальпелем утренних птиц (К. Кинчев); Накрапывает колокольный дождь (М. Цветаева); Цветочная проснулась ваза и выплеснула свой хрусталь (О. Мандельштам). Индивидуальная метафора, как правило, носит развернутый характер, она уникальна. Общепоэтическая (общеупотребительная образная) метафора может стать основой для авторской метафоры: Ты сделал все, чтоб я стала дымом. И я становлюсь им. Прощай. (И. Богушевская). Огонь - символ страсти, дым -затухания страсти, конца любви.
Индивидуально-авторская метафора в конкретном тексте часто осложняется другими тропами, взаимодействует с ними, чаще всего с эпитетами и сравнениями (см. ниже).
Меркнет зрение - сила моя,
Два незримых алмазных копья (метафора);
Глохнет слух (метонимия?), полный давнего грома
И дыхания отчего дома (нарушение семантических связей);
Жестких мышц ослабели узлы,
Как на пашне седые волы (сравнение);
И не светятся больше ночами
Два крыла у меня за плечами (символ?).
(А. Тарковский)
Метонимия (от греч. «переименование») - перенос названия с одного объекта на другой по их реальной либо ассоциативной смежности, соединенности или взаимозависимости, то есть на основании пространственных, временных или каузальных связей (каузальность (лат. са^а^) - т.е. причинность; причинная взаимообусловленность событий во времени). Только слышно - на улице где-то Одинокая бродит гармонь... (М.В. Исаковский).
Многосоюзие (или полисиндетон) - союзный повтор, объединяющий однородную последовательность слов, словосочетаний или фраз. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. Библия.
При широком понимании полисиндетона к нему относят повтор любых служебных слов, то есть не только союзов, но и предлогов и частиц: Сад: ни шажка! Сад: ни глазка! Сад: ни смешка! Сад: ни свистка.
Оксюморон (от греч. «остороумно-глупое») -сочетание противоположных по смыслу слов с целью показать противоречивость, сложность объекта. Тающая легче снега, я была, как сталь (М. Цветаева). Есть тоска веселая в алостях зари (С. Есенин). Пуля-дура научи меня жить. Каземат научи меня воли. (Е. Летов). Главное отличие от антитезы заключается в том, что антитеза противопоставляет разные объек-
ты, оксюморон же приписывает противоположные качества одному предмету или явлению.
Олицетворение - разновидность метафоры, перенос по сходству с живого на неживое. Румяной зарею Покрылся восток (А.С. Пушкин).
Паронимия (от греч. «возле» и «имя») - ассоциативное сближение слов по близкозвучию. Милому свойственно быть малым (К.С. Аксаков).
Парономазия (от греч. «варьирование слова») - фигура сближения слов по созвучию. Блестели и пели капели (А. Белый). В этом случае в одной фразе объединяются слова, звучание которых почти одинаково, а смысл полностью различен.
Так как мнения ученых в вопросе понимания данных терминов расходятся, мы будем считать термины «паронимия» и «парономазия» синонимичными. Отметим, что паронимию принято понимать в узком значении как столкновение паронимов (паронимы - слова, близкие друг другу по звучанию при их семантическом различии (полном или частичном), например время - бремя, апеллировать - оперировать, жестокий - жесткий, эффектный - эффективный и т.п.). Термин «парономазия» употребляют при широком понимании: сближение созвучных слов, как правило, однокоренных, но не обязательно.
Основная функция парономазии проявляется в её «ритмообразующей роли». Особое значение парономазия имеет в поэтической речи. Частным случаем парономазии является рифма (как позиционный тип парономазии).
Парцелляция (от итал. «частица») - фигура акцентирования, состоящая в использовании пауз, разрывающих фразу; таким образом одна структура предложения воплощается в нескольких фразах. Экспрессивный синтаксический прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения. И снова идешь среди воя собак. Своей. Привычной. Поступью. Тигра. (И. Сельвинский).
Период (от греч. «разбирать, рассматривать, изучать») - сложная синтаксическая конструкция, характеризующаяся особой ритмичностью и упорядоченностью частей; сверхсложная фраза как примета нарочито пространной речи. Период характерен для художественного и публицистического стилей. Когда волнуется желтеющая нива,
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда росой обрызганный душистой,
Румяным вечером иль утра в час златой,
Из-под куста мне ландыш серебристый Приветливо кивает головой;
Когда студеный ключ играет по оврагу И, погружая мысль в какой-то смутный сон, Лепечет мне таинственную сагу Про мирный край, откуда мчится он, -
Тогда расходятся морщины на челе, -И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу бога. (М.Ю. Лермонтов) Перифраза (от греч. «окольная речь») - образное выражение, заменяющее название лица или предмета описанием его существенных свойств или признаков. Отличительная черта перифразы - ее неоднословность. Корабль пустыни (верблюд); лесная флейта (иволга); хозяин тайги (медведь).
Реминисценция (от лат. гетіпізсепйо «воспоминание») - ассоциативные отсылки к определенному опорному тексту. «Реминисценция (лат. геті-пізсепйа - воспоминание) - намеренное или невольное воспроизведение поэтом знакомой фразовой или образной конструкции из другого художественного произведения»
Я вас любил. Любовь еще (возможно, что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее: виски: в который вдарить? Портила не дрожь, но задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно, как дай вам Бог другими - но не даст!
Он, будучи на многое горазд, не сотворит - по Пармениду - дважды сей жар в крови, ширококостный хруст, чтоб пломбы в пасти плавились от жажды коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
(И. Бродский «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»)
Риторический вопрос (от греч. «оратор») -речевой акт, представляющий собой эмоциональное утверждение в форме вопроса либо вопрос, обращенный к неодушевленному объекту, животному или отсутствующему лицу и потому не предполагающий ответа. Куда ты скачешь, гордый конь, И где опустишь ты копыта? (А.С. Пушкин). Где вы, мои друзья, вы, спутники мои? Ужели никогда не зреть соединенья? Ужель иссякнули всех радостей струи? (В. А. Жуковский).
Риторическое восклицание - речевой акт, представляющий собой восклицание как прием выразительной речи. Как верим верою живою, Как сердцу радостно, светло! Как бы эфирною струею По жилам небо потекло! (Ф.И. Тютчев).
Риторическое обращение - речевой акт, представляющий собой эмоциональное обращение к тому, кто не может дать ответ: к Богу, к отсутствующему, умершему или воображаемому лицу; в комбинации с олицетворением - к предмету: Перстене-чек золотой, Ненаглядный, дорогой Светлой памяти любви В очи черные гляди (А.В. Кольцов), Приветствую тебя, пустынный уголок! (А.С. Пушкин); в комбинации с опредмечиванием - к абстракции: О юность красная! цвети! (К.Н. Батюшков). Риторическое обращение не следует путать с риторическим восклицанием
Тогда смиряется души моей тревога,
Синекдоха (от греч. «соотнесение») - разновидность метонимии, состоящая в переносе с целого на часть или с части на целое. Всё спит: и человек, и зверь, и птица.
Синтаксический параллелизм - композиционный прием, подчеркивающий структурную связь двух или нескольких элементов в художественном произведении, расположенных в смежных фразах, строфах и т.д. и заключающийся в повторе синтаксической конструкции. Утихает светлый ветер, Наступает серый вечер (А. Блок).
Сравнение - образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов, состояний, обладающих общим признаком.
Мне все равно, каких среди Лиц ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной - непременно -
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведем без льдины Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться - мне едино.
(М. Цветаева)
«Платонова не люблю и читать не могу. Как не могу пообедать только икрой, или только медом, или только солью. Дегтярная вязкость и густота языка - подряд, в едином и очень условном ключе, на пространствах длинной прозы, вызывает рефлекторное отторжение. То, что хорошо, как приправа и нечастый очень сильный элемент, в неограниченных дозах начинает с раздражением восприниматься искусственным, вычурным, специально придуманным» (М. Веллер).
Умолчание (калька лат. «молчу») - сознательная незавершенность предложения, недоговоренность; фигура нарочито неясной речи, состоящая в эмфатическом обрыве высказывания в расчете на то, что его адресат догадается о чем идет речь по ситуации либо по предтексту.
Ужели, - думает Евгений, -Ужель она? Но точно... Нет...
Как! Из глуши степных селений...»
И неотвязчивый лорнет Он обращает поминутно На ту, чей вид напомнил смутно Ему забытые черты.
(А.С. Пушкин)
При умолчании говорящий прерывает речь, будто бы охваченный чувством (страхом, волнением и т.д.) или из стыда, что отличает умолчание от эллипсиса.
Хиазм - повтор двух речевых компонентов, сопровождаемый инверсией (перестановкой); «зеркальное отражение». Звуковой хиазм: схема смеха (В. Маяковский), лексический: Стихи отводят от портрета, Портрет отводит от стихов (А.С. Пушкин); синтаксический: На светлые воды, на берег отлогий Задумчиво месяц глядит (И.С. Никитин). Пример каламбурного хиазма: Мы страдаем не только от сердечной недостаточности, но и от недостаточной сердечности.
Хиазм часто составляет структурную основу многих афоризмов, пословиц, лозунгов, анекдотов, поскольку служит целям «парадоксального заострения слога».
Молодец против овец, а против молодца и сам овца (пословица).
Лучше колымить на Гондурасе, чем гонду-расить на Колыме (из «Словаря антипословиц» Х. Вальтера и В. М. Мокиенко).
Писатели - инженеры человеческих душ, а инженеры писательских - критики. Человек использует способ или способ использует человека? (Сла-вомир Мрожек).
Ничто так не нуждается в нравственности, как политика, и никто так не ненавидит политику, как нравственные люди (Ф. Искандер).
Поэты также не обходят вниманием эту фигуру:
Г де дождь, где сад - не различить.
Здесь свадьба двух стихий твориться.
Весь сад в дожде! Весь дождь в саду! Погибнут дождь и сад друг в друге.
(Б. Ахмадулина)
«Центон - (от лат. cento - одежда или покрывало, сшитое из разнородных материалов) - род литературной игры, стихотворение, составленное из известных читателю стихов какого-либо одного или нескольких поэтов; строки должны быть подобраны таким образом, чтобы все «лоскутное» стихотворение было объединено каким-то общим смыслом. »
Вот кто-то с горочки спустился На ловлю счастья и чинов:
Наш Костя, кажется, влюбился И в смертный бой вести готов.
Течет шампанское рекою,
Забыв, что здесь идут бои.
«Не уходи, побудь со мною.
Хоть по утру, да на свои!»
Теперь и сам не рад, что встретил Атаки яростные те:
Старик Державин нас заметил На безымянной высоте.
Эллипсис (от греч. «выпадение, пропуск») -фигура краткой речи, состоящая в незамещении определенных позиций речевой цепи; пропуск в предложении слова, которое легко подразумевается из контекста. Татьяна в лес; медведь за нею (А.С. Пушкин «Евгений Онегин»).
Эпитет (от греч. «определение, прозвище») -уточняющее определение, подчиненное задаче художественного изображения и эмоционально-образной интерпретации объекта:
Яростные птицы с огненными перьями Пронеслись над белыми райскими преддверьями. Огненные отблески вспыхнули на мраморе,
И умчались странницы, улетели за море.
(В.Я. Брюсов)
Эпифора (от греч. «добавление, прибавка», «заключительный») - стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторение концовки рече-
вых единиц. Аналогично анафоре в основе эпифоры может лежать единица любого из языковых уровней. В специальной литературе эпифора чаще всего определяется как одинаковое окончание строк в стихе. Эпифора более распространена на уровне слова, т.е. на лексическом уровне. Вот на берег вышли гости, Царь Салтан зовёт их в гости... (А.С. Пушкин).
ЛИТЕРАТУРА
Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис: учебное пособие по спецкурсу. - Смоленск: СГПИ им. К. Маркса, 1984.
Джанджакова Е.В. О разграничении тропов и фигур // Риторика и синтаксические структуры. - Красноярск: КГУ, 1988. С. 112-114.
Клюев Е.В. Риторика (Инвенция. Диспозиция. Эло-куция): Учебное пособие для вузов. - М.: «Издательство ПРИОР», 2001.
Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. -М.: Дрофа, 1998.
Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. 3-е изд., испр. и доп. - Ростов н/Д: Феникс, 2007.
Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов / отв.ред. Е.Н. Ширяев. - 2-е изд., перераб. и доп. - Ростов н/Д: Феникс, 1999.
Данные об авторе:
Галина Анатольевна Авдеева - кандидат филологических наук, доцент Нижнетагильской государственной социально-педагогической академии (Нижний Тагил).
Адрес: 622031, Нижний Тагил, ул. Красногвардейская, 57/1, к 220.
E-mail: g_avdeeva_64@mail.ru
About the author:
Galina Anatolyevna Avdeeva is a Candidate of Philology, associate professor of Nizhny Tagil State Social-Educational Academy.

читать описание
Star side в избранное
скачать
цитировать
наверх