УДК 001
Гончарова Алина Алексеевна
аспирант. Сергиево-Посадский гуманитарный институт [email protected]
Вклад ф. Петрарки и ДЖ. БОККАЧЧО В ФОРМИРОВАНИЕ СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОСОФИИ ЯЗЫКА
Alina A. Goncharova
Graduate student.
Sergiev-Posad Humanitarian Institute [email protected]
F. Petrarch
AND G. BOCCACCIO’S CONTRIBUTION TO THE FORMATION OF THE MODERN LINGUISTIC PHILOSOPHY
Аннотация. В данной статье приводится доказательство того, что некоторые основные концепции современной философии языка были заложены в эпоху Проторенессанса. В качестве объектов исследования выступают лингвофилософские идеи Франческо Петрарки и Джованни Боккаччо. Проведен исторический и сравнительный анализ, как первоисточников, так и материалов современных исследований. Выявлено, что взгляды Ф. Петрарки на взаимосвязь языка и мышления легли в основу современной методики формирования языковой компетенции. Также, автор самостоятельно выделяет лингвофилософское направление в трудах Дж. Боккаччо и обнаруживает в них наличие основных положений теории лингвистической относительности.
Annotation. This article makes a case for the hypothesis that the modern linguistic philosophy basic concepts were laid in the preRenaissance period. The subjects of inquiry are Francesco Petrarch and Giovanni Boccaccio's proceedings. The original sources, as well as the modern Russian and foreign research's findings are the base of study. The methods of the historical analysis and the comparative one are used in the article. The author reveals that F. Petrarch's views on the interrelation between language and thinking formed the basis of the modern principles of linguistic competence development. The author also separates the linguistic line in G. Boccaccio's proceedings and founds in it the central constructs of the theory of linguistic relativity.
Ключевые слова: философия языка, лингвофилософия, Проторенессанс, Франческо Петрарка, Джованни Боккаччо, теория лингвистической относительности, языковая компетентность.
Keywords: philosophy of language, linguistic philosophy, the pre-Renaissance, Giovanni Boccaccio, theory of linguistic relativity, language competence.
Мысль и язык считаются главными проявлениями человеческого духа. В эпоху Возрождения, когда на первый план вышли идеи гуманизма, превозносящие человека, актуализировались проблемы языка. Деятели Ренессанса пытались осуществить революцию в этом сфере, отвергнув язык схоластики и заменив его языком литературной культуры. На фоне этого трансформацию претерпевала и вся философия в целом.
Принято полагать, что Данте Алигьери заложил своеобразный вектор, задающий направление философии языка своего времени, что повлияло на дальнейшее развитие науки. В данной статье мы рассмотрим вклад в формирование лингвистической философии его последователей-философов Проторенессанса Франческо Петрарки и Джованни Боккаччо. Языкознание Возрождения долгое время относилось к сфере донаучного знания, однако в последние десятилетия его положение переоценивается, поэтому
тема данного исследования актуальна.
Идеи Франческо Петрарки стали первыми серьезными шагами к становлению классической гуманитарной культуры. Т.В. Якушкина в своем исследовании «Зарождение петраркистской традиции в Италии XV века» отмечает, что традиции данного философа тесно связаны с узловыми проблемами эпохи Возрождения. Проблемы латинского и народного языка в рамках общих гуманистических проблем выступили одними из базовых для всей будущей петраркистской традиции. И если Данте превозносил народный язык, то Петрарка был сторонником латинского языка, причем классического, а не средневекового. Он провозгласил новую традицию, которая кардинально изменила прошлые культурные установки, а именно-снял принцип авторитета в отношении к тексту. Философские воззрения Ф. Петрарки утвердили неотделимость знания от красоты речи. Соединение философии и риторики, как позже напишет К. Салютати, возвеличило и украсило все науки. Более того, Петрарка
54
поднял поэзию на уровень философии, доказав, что она способна раскрыть не меньше законов мироздания [7].
У Петрарки было ценностное понимание гуманитарного знания. Он обращал внимание на прямую связь между словесностью и философией. В своем письме «О делах повседневных» мыслитель назвал речь выразителем духа, а также его мерилом. По мнению Петрарки, если речь не обладает достоинством, то нет его и у самого духа, в то же время лишь в словах дух может обрести конкретный смысл. Пока человеческие страсти не приходят в согласие, внутренний мир и слова оказываются в противоречии. А неискушенная в тонкостях искусства красноречия, но предрасположенная к согласию душа порождает созвучные себе, ясные слова [2].
В диалоге «О красноречии» (трактат «О средствах против всякой судьбы») Петрарка в полемике Радости и Разума описывает красноречие как «могучий инструмент славы, но обоюдоопас-ный». Если красноречием владеет глупый человек, то оно превращается в «меч в руках бесноватого». По мнению философа, красноречие должно быть мудрым, святым и скромным. Его фундамент - добродетель, а «дурные языки низвергают государства» [4]. В дальнейшем эта идея легла в основу моральной философии Ф. Петрарки.
Превознесение риторики прослеживалось в полемике Ф. Петрарки против естественных наук. Он резко осуждал естествознание и медицину, призывая отойти от изучения тела к познанию души. Словесность Петрарка называл свободным искусством, которое не может быть подчинено искусству ремесленному, коим мыслитель считал медицину. Он утверждал, что первостепенно - врачевание души, которое является делом философов и ораторов.
Франческо Петрарка отмечал нерасторжимую связь разума и речи. Внутренний уединенный диалог, по его мнению, вторичен: для того, чтобы оставаться человеком, нужно общаться с другими людьми. Философ считал, что словами можно помочь душе, причем сама возвышающая способность к речи превалирует над ее содержанием. Кроме того, человеческий язык выступает объединяющей силой, формирующей умы [8].
Для нашего исследования из воззрений Ф. Петрарки особый интерес представляет идея о важности устной речи и ее красоты. Развитие навыков красноречия и активная коммуникация с другими представителями социума формируют у человека более высокий уровень культуры мышления. Речь одновременно связывается и с разумом, и с духом, следовательно, ее совершенствование позволяет одновременно и объективно воспринимать окружающую реальность, и выражать субъективное отношение к ней. Если мы используем данное положение применительно к обучению красноречию на иностранном языке, то можно заключить, что восприятие и выражение будет осуществляться не только с позиций, заложенных собственным менталите-
том, но и с позиций культуры народов, выступающих носителями изучаемого языка. Таким образом, с овладением навыками устной речи на иностранном языке можно будет добиться расширения границы индивидуальной культуры мышления в рамках овладения межкультурной компетентностью.
Теперь рассмотрим основные лингвистические идеи последнего представителя философии Проторенессанса - Джованни Боккаччо. Пока мы не можем сказать, что в трудах этого деятеля эпохи Возрождения было такое четко очерченное направление, как философия языка, однако попытаемся путем анализа его вывести.
Итак, значимое влияние на него оказали его предшественники - Данте и Петрарка. Боккаччо разграничивал живой, народный язык, коим являлся итальянский, и более серьезный, научный - латинский. Отсюда мы можем заключить, что в его трудах можно проследить изменение принципов мышления, переход от образа мысли национального поэта к воззрениям философа-гуманиста.
На фоне борьбы этих двух начал Боккаччо привнес в свое творчество на итальянском языке формы латинской буколики (александрийской поэзии) [6]. Стоит отметить, что буколика изображала сельский образ жизни с его чистотой и естественностью, противопоставлявшийся утонченному, но безнравственному городскому образу жизни. А теперь обратим внимание на темы, которые в большей степени интересовали Боккаччо. А.К. Дживелегов особенно выделяет здесь мораль, добродетель, судьбу человека. Вслед за Петраркой он пытался выяснить, чем должен быть человек, стремящийся победить жизненные трудности, которыми изобилует современная действительность. Решение этой проблемы оба мыслителя видели в отделении новых чувств от средневековых переживаний. Подобные вопросы Боккаччо ставил в латинских трудах.
Однако, со временем он осознал ценность греческого языка, которому научился у калабрийского грека Леонтия Пилата. До встречи с ним Боккаччо не воспринимал труды Гомера, но обучение у калабрийца сделало его первым итальянским эллинистом. Переведенная Пилатом на латинский язык «Илиада» стала для Боккаччо основой для изучения греческого языка, который в дальнейшем оказал большое влияние на поздних гуманистов.
Мыслителю нужны были факты и наглядные примеры, которые могли бы проиллюстрировать его морально-философские идеи и донести их до людей. Однако, литература на латинском языке не могла в полной мере удовлетворить эти потребности, поэтому Боккаччо старался как можно чаще ссылаться на греческие произведения-первоисточники или обработки. В итоге у философа оказался довольно богатый арсенал для подкрепления своих воззрений [3]. Особенно ярко это прослеживается в его произведении «Генеалогия языческих богов». К примеру, он писал: «...поэты изображают Юпитера то богом небес, то эфирным огнем, то орлом, то челове-
55
ком и вообще в каких угодно других формах», «истинного и единого Бога Священное писание изображает то солнцем, то огнем, то львом, то змием, то агнцем, то червем, а то и камнем...», «причем, как у поэтов, это делается не без таинственного смысла. Так что же ревут слепцы? Мучимые завистью, они не хотят оставить в покое то, чего сами не понимают» [1].
Боккаччо оперировал мифологическим материалом греческой классики, по максимуму отходя от влияния христианства. Благодаря этому трактату мыслителю удалось продемонстрировать широкую просвещенность и мудрость, а для гуманистов открылся новый источник знания [5].
Из вышесказанного можно вывести лингвофилософский аспект доктрины Джованни Боккаччо. С самого начала мыслитель осознавал дифференцированность восприятия народного и научного языков. По мере движения образа мышления от поэтического к философскому Боккаччо отдалялся от итальянского языка и склонялся к латинскому. Однако он пришел к выводу, что последний не располагает достаточным спектром изобразительных средств для донесения мудрости до простого народа. Таким образом, Боккаччо был вынужден обратиться к третьему языку-греческому, использование которого позволило ему расширить границы познания, причем как собственные, так и своих читателей.
Итальянскому-народному-языку, по мнению Бок-Литература:
1. Боккаччо Дж. Генеалогия языческих богов. Эстетика Ренессанса: Антология в 2-х томах. Сост. и науч. ред. В.П. Шестаков. М. : Искусство, 1981. Т. 2. 639 с.
2. Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. М. : Прогресс, 1986. 396 с.
3. Дживелегов А.К. Творцы итальянского Возрождения: В 2 кн. Кн. 1. Общ. ред. и сост. Р. Хлодовского. М. : ТЕРРА Книжный клуб; Республика, 1998. 352 с.
4. Петрарка Ф. О средствах против всякой судьбы (пер. с лат. Н. Девятайкиной) // Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Под ред. С.М. Стама. Саратов : Изд-во Саратовского университета, 1984. Ч. 1.240 с.
5. Рязанов П.А. Изучение греческой словесности во Флоренции от Боккаччо до Мануила Хри-солора. Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2007. № 2. С. 207-212.
6. Смирнов А.А. Джованни Боккаччо. Джовании Боккаччо. Фьяметта. Фьезоланские нимфы. Издание подготовили И.Н. Голенищев-Кутузов, А.Д. Михайлов. М. : Изд-во «Наука», 1968. С. 261-288.
7. Якушкина Т.В. Зарождение петраркистской традиции в Италии XV века // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. № 4. 2008 С. 119-128
8. Garin E. History of Italian Philosophy. Amsterdam :
каччо, не хватало научности. В то же время, он понимал, что латинский-научный-язык недостаточно приспособлен для восприятия простым народом. Введение греческого языка оказало компенсирующий эффект на доктрину Боккаччо. В то же время сам философ натолкнулся на барьер, представляемый границами собственного языка, который не позволял ему в полной мере объективизировать свои воззрения. Изучение греческого языка предоставило ему более широкие возможности для познания и выражения его результатов.
Это наглядный пример того, как изучение иностранного языка совершенствует культуру мышления человека. Невозможность раскрытия какой-либо стороны изучаемого предмета на родном языке компенсируется возможностью взглянуть на него с иного ракурса, которую открывает иностранный язык. Эволюция лингвистических воззрений Джованни Боккаччо в очередной раз доказывает, что носители разных языков обладают разными образами мышления, а изучение иностранных языков способствует развитию многогранной индивидуальной культуры мышления личности.
Таким образом, проведенный нами анализ позволяет заключить, что доктрина Франческо Петрарки содержит в себе основы будущей методики формирования языковой компетенции, а в философии Джованни Боккаччо закладываются основные положения теории лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
Literature:
1. Boccaccio G. Genealogy of the Pagan Gods. Renaissance Aesthetic / ed. by V.P. Shestakov. anthology in 2 vols. Moscow : Art, 1981. Vol. 2. 639 p.
2. Garin E. Italian Renaissance problems. Moscow : Progress, 1986. 396 p.
3. Dzhivelegov A.K. Italian Renaissance Creators / e d. by R. Khlodovskii. In 2 vols. Vol. 1. Moscow : TERRA Book Club; Republic, 1998. 352 p.
4. Petrarch F. Remedies for Fortune, Fair and Foul (transl. from Latin N. Devyataikina) // Italian Humanism of Renaissance / ed. by S.M. Stam. Saratov : Saratov University Press, 1984. Vol. 1. 240 p.
5. Ryazanov P.A. Study of Greek literature in Florence from Boccaccio to Manuel Chrysoloras // Bulletin of N.I. Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod. 2007. № 2. P. 207-212.
6. Smirnov A.A. Giovanni Boccaccio. Fiammetta. Fiesolan nymphs; in I.N. Golenishchev-Kutuzov, A.D. Mikhailov (ed.). Moscow : Science, 1968. P. 261-288.
7. Yakushkina T.V. Petrarch's tradition inception in Italy of XV century // Bulletin of Pushkin Leningrad State University. № 4. 2008. P. 119-128.
8. Garin E. History of Italian Philosophy. Amsterdam :
56