Научная статья на тему 'Визуально-графические особенности масс-медийных текстов СМИ Австралии'

Визуально-графические особенности масс-медийных текстов СМИ Австралии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
124
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕКЛАМА / КРЕОЛИЗАЦИЯ / МАСС-МЕДИЙНЫЕ ТЕКСТЫ / ПАРАГРАФЕМНЫЕ СРЕДСТВА / ИГРА / ШРИФТ / ЦВЕТ / ФУНКЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рогач Ю. И.

Статья посвящена анализу прагматических, стилистических, и семантических особенностей использования графических компонентов в разножанровых текстах современных СМИ Австралии, определению основных функций паралингвальных знаков в креолизованных текстах, обращено внимание на определение графической игры и установления ёё роли в процессах масс-медийной коммуникации вместе с такими такими параграфемными средствами, как шрифт, цвет, интервалы, идеограммы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Визуально-графические особенности масс-медийных текстов СМИ Австралии»

Таким образом, проведенный этнолингвальный анализ фразеологических и лексических единиц, которые используют для номинации свадебного обряда и его составных частей, свидетельствует о том, что современная церемония «белой свадьбы» предусматривает исполнение основных действий и обрядов, которые определены британской национальной традицией и ме-нтальностью.

Список литературы:

1. Брагина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона / Н.Г. Бра-гина // Фразеология в контексте культуры / Под. ред. В. Телии. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 136.

2. Давыдова-Харвуд Е. Английская свадьба / Е. Давыдова-Харвуд. - М.: Ко Либри, 2010. - 400 с.

3. Charsley S. Marriages, Weddings and their Cakes / S. Charsley [ed. by P. Caplan]. - London and New York: Routledge, 1997. - 157 p.

4. Charsley S. Rites of Marrying / S. Charsley. - Manchester: Manchester University Press, 1991. - 245 p.

5. Crystal D. A little Book of Language / D. Crystal. - New Haven & London: Yale University Press, 2010. - 260 p.

6. Magyar L. Digitus Medicinalis - the Etymology of the Name / L. Magyar. -Antwerpen, 2006. - P. 175-179.

7. Monsarrat A. And the bride wore / A. Monsarrat. - Falmouth, Cornwall: Coronet Books, 1998. - 288 p.

8. Thurston H. Ritual of Marriage / H. Thurston. - UK: Encyclopedia Press, 2003. - 262 p.

9. Trier J. Der Deutsch Wortschats un Sinnbezik des Verstandes / J. Trier. -Heidelberg, 1931. - 299 S.

10. The Premier Educational Dictionary - Thesaurus [Електронный ресурс]. - Режим доступу: www.wordsmyth.net.

ВИЗУАЛЬНО-ГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МАСС-МЕДИЙНЫХ ТЕКСТОВ СМИ АВСТРАЛИИ

© Рогач Ю.И.*

Восточноевропейский национальный университет им. Леси Украинки,

Украина, г. Луцк

Статья посвящена анализу прагматических, стилистических, и семантических особенностей использования графических компонентов в разножанровых текстах современных СМИ Австралии, определению

* Аспирант кафедры Практики английского языка.

основных функций паралингвальных знаков в креолизованных текстах, обращено внимание на определение графической игры и установления ёё роли в процессах масс-медийной коммуникации вместе с такими такими параграфемными средствами, как шрифт, цвет, интервалы, идеограммы.

Ключевые слова реклама, креолизация, масс-медийные тексты, па-раграфемные средства, игра, шрифт, цвет, функции.

Современные средства массовой информации Австралии характеризуются высокой степенью креолизации или поликодовости, что предполагает одновременное использование не только языковых знаков, но и знаков и символов других знаковых систем. Особенно показательными являются рекламные тексты, которые представлены практически во всех таблоидах, а также респектабельних газетах, предзначенных для серьёзной аудитории. В последнее время в лингвистике стали употреблять термин графическая игра, который используют для номинации намеренного нарушения обычной презентации информации путем нестандартного написания, одновременного использования разных шрифтов и цветовой гаммы, комбинирования с другими визуальными единицами. Графическая игра характерна не только для рек-ламних текстов, но и для языка средств массовой информации вообще. Графические средства используют в рамках графической стилистики [4], мета-графемики и параграфемики [3; 9; 13]. Графическая игра предполагает использование арсенала графических средств для того, чтобы придать всему сообщению или его главной части особого значения, важности или оригинальности. Мы считаем, что графическую игру можна рассматривать как часть графической лингвистики, к терминологической системе которой учёные относят графику [5], графемику, орфографию [6] и орфографику. Пар-тыко З.В. считает, что графика - это совокупность всех символов, которые используются в определённое время в письменной речи определённого языка. К графике принадлежат пробелы, знаки препинания, арабские и римские числа, апостроф, ударение, кавычки, восклицательный знак, а также другие вспомогательные знаки [12, с. 56]. Все эти знаки являются паралингваль-ными единицами, которые играют очень важную роль масс-медийной коммуникации.

Как считает С.И. Дорошенко, графика (от греческого graphikos - письменный, нарисованный, изображенный) - это раздел науки о письме, который изучает разные системы выработанных исторически письменных или печатных знаков, особенности их форм, а также систему дополнительных (различительных, диакретических) обозначений. Графика устанавливает различие презентации букв даже в рамках алфавита одного языка, в частности написания прописных и заглавных букв, изображение печатных и рукописных букв [8, с. 264]. Это определение позволяет изучать вариации в использовании шрифтов как часть графической лингвистики, которые имеют свою контекстуальную значимость и прагматику.

Современная реклама практически невозможна без графической составной, к которой относим не только изображения, но и особую разметку страницы, использование разнообразных шрифтов, элементов графической или языковой игры, вариаций цветовой гаммы. Кочан И.М. [10] выделяет следующие графические особенности рекламных текстов: а) текст может состоять не только из единиц коммуникативного плана - предложений, но и единиц номинативного плана; б) строчки могут заполняться не полностью; в) выравнивание строчек варьируется; г) может использоваться шрифт, где отсутствуют различия между прописными и заглавными буквами; д) одно предложение может разрыватся при помощи двух или более разных шрифтов; е) предложения, которые стоят рядом, могут набираться при помощи самых разных шрифтов. Анисимова Е.Е. [2] называет шрифт необходимым композиционным элементом креолизованного текста, строительным материалом для оформления его вербальной части, и вместе с этим самостоятельной художественной формой. Разнообразие шрифтов в рекламных текстах призвано выполнять следующие функции: аттрактивная - привлечение внимания реципиента, а также отвлечение внимания от менее важной информации, или такой, что может настроить его против рекламированного товара или услуги; например, информация об акции на дискаунт может быть подана большим шрифтом, тогда как условия её получения - значительно меньшим; экспрессивная функция - любое изменение раз мера шрифта или его формы может быть средством экспрессии; характерологическая функция -базируется на способности шрифтов вызывать у реципиента ассоциации с определёнными социальными класами, историческими эпохами; символическая - основана на способности шрифтов вызывать у реципиентов ассоциации с определёнными абстрактными понятиями; сатирическая - основана на способности шрифтов в комплексе с другими компонентами рекламного тексту, например, с изображениями, создавать юмористический эффект.

Необходимо обратить внимание на то, что система письма состоит из ряда графем. Глисон Г. утверждает, что графемы имеют фонематические и морфемные референты и делятся на однозначные и многозначные. К первому типу относят слова, буквы которых соответствуют определённым графемам. Графемы второго типа имеют морфемные референты. Например, английская графема & - это референт морфемы and. Графемы с морфемными референтами называют идеограммами [7, с. 405-407]. На рис. 1 видим пример комбинированного использование идеограммы & с вербальными компонентами, но выделение размером и красным цветом делает ёё заметной и важной в самом сообщении.

Еще одним примером английской графемы, относящейся к разряду идеограмм, является знак +, который широко используется в средствах массовой информации. Отличительной чертой этого знака есть то, что его можно прочитать как plus, and, more etc. Эти единицы совсем разные с точки

зрения фонетики и морфологии, но они имеют нечто общее в плане содержания, то есть обозначают увеличение, прибавление, усиление количества или качества. Знак + отличается от знака & тем, что имеет несколько разных морфемных референтов, то есть + является многозначным, тогда как & -почти однозначный [7, с. 407].

__ .О

T\dc>AVISA¥HiEft

Рис. 1. The Age, January 25, 2013

Значительный интерес в текстах СМИ вызывает шрифт, который чаще всего используют в процессе графической игры. Кривенко Б.В. обращает внимание на то, что «... это явление характерно только для языка газет, потому что связано с необычным использованием шрифтов. Они могут употребляться и в заглавиях, и в текстах газетных материалов» [11, с. 123]. Шрифт входит в арсенал паралингвистических средств, среди которых выделяют абзац, интервалы, подчёркивание, капитализацию, цветовую гамму, визуализацию. Графически выделенные единицы в письменном тексте придают сообщению специфичности и важности, а прагматический потенциал таких средств выявляется в их возможности завладеть вниманием целевой аудитории путём выделения информационно или эмоционально значимых частей.

Таким образом, шрифт является сильным и активным инструментом диверсификации информации, эстетическим средством ёё оформления, представления и воздействия на сенсорику целевой аудитории.

Обязательным условием успешного использования графических средств при создании рекламных сообщений или текстов является умелое использование колористики и правильный выбор цвета вербального и визуального компонента сообщения. Правильно подобранная цветовая гамма помогает усилить эффект рекламного сообщения, вызвать желательное эмоциональное и психологическое состояние реципиента, стимулировать нужное вербальное или физическое поведение. Аландаренко Н.Ю. указывет на то, что «именно цвета аппелируют к чувствам, а не к логике человека, поскольку они: вызывают психологическую реакцию; подчеркивают качество, указывают на настроение и чувства; создают теплую или холодную атмосферу; имеют быстрые или долгосрочные физиологические последствия; соотносятся с ощущениями, удовольствиями, приятным внешним видом; придают предметам, среде объёмности и глубины» [1, с. 191-194].

Анисимова Е.Е. [2] выделяет пять функций цвета в рекламных текстах: аттрактивная функция - цвет использется для привлечения внимания адресата; функция выделения смысла - цвет предназначен для выделения самих

важных и существенных с точки зрения содержания элементов вербального и визуального компонентов сообщения; экспрессивная функция - способность цвета воздействовать на эмоции человека, вызывая то или иное психофизиологическое состояние; символическая функция - способность цвета выражать абстрактные понятия; эстетическая функция - цвет принимает участие в реализации эстетического замысла автора рекламного сообщения, создании целостного образа и возникновении у адресата чувства эстетического удовлетворения. Например, на рис. 2 в креолизованном рекламном сообщении видим успешное использование идеограммы + для усиление смысла выиграша от приобретаемого продукта, выделение главного смысла красным цветом, реализацию эстетической функции путём создания яркой целостной картинки, в которой вербальная часть усилавается параграфем-ными знаками. Кроме этого изменение размера шрифта, использование полужирного и курсивного начертаний расставляет необходимые акценты и добавляет сообщению экспрессивности.

It's the total of the trio that cou

Get excited about our new total trio today, only at Tat

Рис. 2. The Courier Mail, April 19, 2013

Необходимо обратить внимание на то, что с давних времен цвет несет определённую смысловую, символическую и психологическую нагрузки. Кроме этого, значение, смысл, популярность того или иного цвета зависят от истории, культуры, религии, социальной организации общества, а также его национальных традиций, практик и предпочтений. Влияние цвета на психоэмоциональное и физическое состояние людей намного сильнее, чем это может казаться на первый взгляд. Восприятие цвета отличается у представителей разных этнических сообществ и культур, поэтому выбор цветовой гаммы в рекламном сообщении имеет нацональную маркованность, которую необходимо учитывать при создании и репрезентации газетных продуктов.

Список литературы:

1. Аландаренко Н.Ю. Психолопя кольору в друкованш реклам! // Науко-в1 записки шституту журналютики. - 2006. - Т. 23. - С. 191-194.

2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособ. [для студ. фак. иностр. яз. вузов] / Е.Е. Анисимова. - М.: Изд. Центр «Академия», 2003. - 128 с.

3. Анохша Т.О. Пол1функцюнальшсть та пол1аспектшсть граф1чних зна-шв / Т.О. Анохша // В1сн. Сум. держ. ун -ту. Фшолог. науки. - 2004. -Вип. 3(62). - С. 9-15.

4. Арнольд И.В. Графические стилистические средства // Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: [сб. науч. ст.] / И.В. Арнольд. - СПб.: Изд-во СПб ун-та, 1999. - 198 с.

5. Балинская В.И. Графика современного английского языка / В.И. Ба-линская. - М.: Высш. шк., 1964. - С. 9-33.

6. Балинская В.И. Орфография современного английского языка / В.И. Балинская. - М.: Высш. шк., 1967. - С. 7-18.

7. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Г. Глисон. - М.: Прогресс, 2002. - С. 404-422.

8. Дорошенко С.1. Загальне мовознавство: навч. поаб. / С.1. Дорошенко. -К.: Центр навч. л-ри, 2006. - 288 с.

9. Ильясова С.В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / С.В. Ильясова, Л.П. Амири. - М.: Флинта, 2009. - 296 с.

10. Кочан 1.М. Л1нгвютичний аналiз тексту: Навчальний поабник - 2-ге видання, перероблене i доповнене - К.: Знання, 2008. - С. 353-376.

11. Кривенко Б.В. Из жизни окказионализмов / Б.В. Кривенко // Рус. речь. - 1994. - № 3. - С. 122-124.

12. Партико З.В. Прикладна i комп'ютерна лшгвютика: Вступ до спецаль-носп: навч. поаб. / З.В. Партико. - Л^в: Афша, 2008. - С. 55-88.

13. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста: учеб.-практ. пособие / Л.Г. Фещенко. - СПб.: [б.и.], 2001. - 260 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.