Научная статья на тему 'Весенняя календарная обрядность Северной Греции и балканских славян. Уникальные и универсальные черты'

Весенняя календарная обрядность Северной Греции и балканских славян. Уникальные и универсальные черты Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
134
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Весенняя календарная обрядность Северной Греции и балканских славян. Уникальные и универсальные черты»

алб. ^ата, рум. Ьосе?). На территории Балканских стран существует множество как схожих традиций, передаваемых из поколения в поколение, так и индивидуальных для каждой страны, которые трансформировались со временем.

Примечания

1 ПаохаАои5щ~ Л. N1^. Та Тбрлжшика ка1 та ^уртуа. А0г^а, 2000. I. 47.

2 Ермолин Д.С. Погребально-поминальная обрядность и культура захоронений // Новик А.А., Бучатская Ю.В., Ермолин Д.С., Дугушина А.С., Морозова М.С. «Приазовский отряд». Язык и культура албанцев Украины / Отв. ред. А.А. Новик. Часть I. Т. 1. СПб., 2016. С. 767.

3 Голант Н.Г. Материалы по погребально-поминальной обрядности жителей юго-западной Румынии // Материалы полевых исследований МАЭ РАН. Вып. 11 / МАЭ им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН / Отв. редактор Е.Г. Федорова. СПб., 2011. С. 127.

DOI 10.31168/2619-0869.2018.2.5.4 Я. Б. ЯхОНТОВа

Весенняя

календарная обрядность

Северной Греции и балканских славян.

Уникальные и универсальные черты

Объектом данного исследования являются весенние календарные праздники Северной Греции. Исследование построено на материале записей, сделанных мной в ходе полевой работы в Дарнашских селах (Эммануил Папас, Агио Пневма, Нео Сули) и в других регионах Северной Греции во время прохождения летней школы этнолингвистических исследований в Конице. Также в исследовании будут использованы материалы из архива кафедры фольклора Университета имени Демокрита (Фракия).

Цель данного исследования: описать весенние календарные праздники изучаемого региона при помощи методологии этнолингвистического анализа Н.И. Толстого, рас-

смотреть типологические параллели с весенними праздниками славянских народов, выявить универсальные черты, встречающиеся на всей территории Балкан, а также черты специфические, свойственные лишь греческой обрядности.

Ряд общих черт имеют обычаи, приуроченные к встрече весны и связанные с месяцем мартом. У славян существует поверье о некой бабе Марте, от настроения которой зависит погода, что характерно в том числе и для греческой традиции. Различные магические ритуалы сопровождаются заклинанием «Вон, блохи! Пришла Марта!» Данный обычай характерен и для в всей территории Греции, что позволяет нам говорить о типологической общности. В греческой деревне Агио Пневма сохранилось предание о старухе, которая поднялась в горы с козами и посмеялась над мартом, за что тот заморозил её и коз. Жительница села Элисавет Ставриану (р. 1926) рассказывает данную легенду: «"Притс-притс, Март", — сказала старуха. Тогда Март позаимствовал один холодный день у Февраля, чтобы заморозить старуху с козами. Поэтому в феврале меньше дней, чем в остальных месяцах1». У болгар и македонцев в начале марта на запястье повязывается «мартеница» — украшение, сплетенное из красной и белой нитей, которое по прошествии определенного срока вешают на зазеленевшее во дворе плодовое дерево2. В Дарнашских селах изготавливали оберег Мартцд, который представляет собой браслет из красной и белой нитей. Его носили до Пасхи, а затем вешали на дерево, «чтобы ласточка свила себе гнездо». Считалось, что девушек, которые носят этот оберег, должен полюбить тот, в кого они влюб-лены3. Этот обычай также характерен для румын и других балканских народов. В славянских культурах весна символически представлена в виде птицы (кулика или жаворон-ка)4. В греческих селах 1 марта устраивают встречу первой ласточки. Этот обычай называется x£ЛlSovm^a. Этой Ж6 Л6К" семой обозначается и чучело ласточки, которое используют в обходных обрядах, и праздничные заклички. В деревне Агио-Пневма был зафиксирован следующий текст:

«XеAд,56va ерхетаг аяЧп цайрп ба^аааа Эа^аааа К1 av пераае яируоАл Эеце^егаае екатае ка1 ^а^пае ка1 ¿Руа^е аиуа

va уеууаег ка1 va к^оиаа ка1 va аëрvеl та яои^ш» (Ласточка прилетела из-за черного моря. Перелетела через море, свила гнездышко, села и запела

и снесла пять-шесть яичек, пусть несется, пусть высиживает и пусть ведет за собой выводок).

Общим для славянской и греческой культур является также элемент ряжения5 на Масленицу и Лазареву Субботу. В этнолингвистическом словаре «Славянские древности» упоминаются кукеры, рядихи, наряжонки, маскированные, рожи6. В Дарнашских сёлах были зафиксированы названия yшvhoapol, ^аакед 'маски', ^аакарадед 'маскированные', каХ0уеро1 'монахи'. Для них также было характерно переодевание в шкуры животных, мазание лица сажей, использование таких атрибутов, как дубинки и колокольчики. На Лазареву Субботу в деревнях Эммануил Папас и Агио Пневма \aQapivsQ 'лазарины' совершали обходные обряды. Они носили фартук (подш, кофра, жппфрШа), пояс (С^ц), белые колготки (та1ралш/таоьрата), платок, завязанный особым образом (тае^лёр1 / кефаХодёхг). Такой элемент костюма, как С^ц 'пояс' символизировал переход ряженой из статуса девочки в статус девушки на выданье. У балканских славян данный обряд назывался «Лазарки» и также обозначал изменение социального статуса девушки.

Для греческой традиции также свойственны представления, которые устраивают ряженые на масленицу. В деревне Эммануил Папас разыгрывалось представление «Гштрб^»

'врач'. Врач якобы извлекает из больного внутренности (в действительности это внутренности барана), а тот внезапно встаёт и восклицает: «Na eiaxe ка^а yiaxpoi! Aev nova®!» (Всего вам доброго, врачи! У меня ничего не болит!). В деревне NiKqaiavq, которая находится на Севере Греции и принадлежит к ному KaPa^a, было записано представление «Mia цеуаАп eyxeipn^n ае M*a еукио» (серьезная операция беременной женщине)7. Актер, изображавший беременную женщину, носил на животе подушку. Ему делали якобы кесарево сечение и извлекали кошку. Народ смеялся и называл ряженых непристойными словами8.

На территории Северной Греции существуют также весенние обряды, не свойственные славянской культуре. В деревне Нео Сули на праздник Святого Георгия выпекают рисовые пирожки татоьдед. Их готовят из риса, молока, яйца, сахара и сливочного масла. Ингредиенты смешивают, а затем покрывают бараньим жиром, который обозначается лексемой тата, и запекают в духовке9. По завершении представления с убийством дракона ведущий кричит «^iarqKav т' apvia Kai Ka^Kav xainovSeq» (Баранина пожарена и рисовые пирожки готовы).

В селе Пендаполи на праздник иконы «Живоносный Источник» (Zmodoxog Пцуц) жители села исполняют танец «Za^avTa^»10. Этой же лексемой обозначают представление, которое разыгрывают перед танцем, и текст песни, сопровождающей танец, и главного действующего персонажа — «всадника», который выходит во время танца и показывает различные фигуры. После танцев устраивали соревнования, главным образом, по борьбе, которую в Дарнашских сёлах обозначали лексемой укерёд. Первая пара борцов обозначалась лексемой цжаа1, а приз, который выигрывал победитель — цжа^д11. Эти лексемы восходят, вероятно, к турецкому bah§i§ 'денежное вознаграждение за оказанную услугу'.

В системе весенних праздников Греции есть элементы, издревле характерные для греческой культуры (ряжение, масленичный карнавал), обряды, сходные с балканославян-скими (плетение оберега Марщд, отождествление весны с об-

разом птицы, встреча первой ласточки и весенние заклички, обходные обряды на Лазареву Субботу). Легенда о Мпацлю, поднявшейся с козами в горы и поругавшейся с месяцем мартом, является яркой параллелью с традицией южных славян. Можно выделить также и уникальные, свойственные лишь изучаемому региону (изготовление ramovösg на день Святого Георгия в селе Нео Сули, Zä^avrag в Пендапо-ли, использование браслета Mäprqg в качестве приворотного оберега в Дарнашских селах). Последние обряды уникальны не только для балканского мира, но и для всей территории Греции, поскольку не встречаются больше нигде, кроме указанных сел.

Таким образом, весенние календарные праздники славянского и греческого мира совпадают хронологически и идут в одинаковой последовательности. Между ними существуют некоторые лексические сходства (Xa^apivsg — лазарины, MäpTng — Мартенница, цaaKapäSsg — маскированные). Они могут различаться с точки зрения плана содержания, но выполняют одну и ту же ритуальную функцию.

Примечания

1 Из личного архива автора.

2 Славянские древности / Под ред. Н.И. Толстого. М., 1995. Т. 3. С. 189.

3 Kloooe М. 0pnöK£UTLKÜ £0ща тои Ла'Скои ЕортоХоуюи ата Aapvaraxwpia тои vo|iou lEpp^v. Коцот^п, 2005. I. 33.

4 Славянские древности. Т. 3. С. 40.

5 Там же. С. 76.

6 Славянские древности / Под ред. Н.И. Толстого. М., 2009. Т. 4. С. 520.

7 Архив Университета имени Демокрита (Фракия).

8 Там же.

9 Kloooe М. 0рпакЕит.кй £0ща тои Ашкои ЕортоХоуюи ата Aapvaraxwpia тои vo|ou lEpp^v. Коцот^п, 2005. I. 57.

10 Ibid. I. 47.

11 Ibid. I. 50-54.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.