Научная статья на тему 'Упражнения, реализующие идеографический подход к изучению родного языка'

Упражнения, реализующие идеографический подход к изучению родного языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
516
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / МЕТОДИКА РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ / УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ / ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД / ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / RUSSIAN / METHODS OF TEACHING RUSSIAN AT SCHOOL / EXERCISES IN RUSSIAN / IDEOGRAPHIC APPROACH / IDEOGRAPHIC LITERACY / SPEAKING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Адаева Ольга Борисовна

Статья посвящена актуальной методической проблеме формированию у школьников умения сознательно применять лексические и грамматические языковые средства для создания высказываний, точно отражающих действительность. Предлагаются упражнения, реализующие идеографический подход к изучению русского языка, в основе которого лежит отражательная функция языковой системы по отношению к объективной действительности. Подобный подход позволяет перейти от классификации языковых единиц, которая пока преобладает в школьной практике, к изучению правил их использования в различных видах речевой деятельности. Лингвистической базой предлагаемой методики послужили изыскания профессора В. А. Звегинцева, считавшего основными признаками предложения законченность смысла и привязанность к ситуации, и исследования в области семантического синтаксиса, согласно которым предложение рассматривается как единица речи, отражающая фрагмент окружающей действительности. Разработанные упражнения представляют собой систему заданий по развитию продуктивной и рецептивной речевой деятельности, которые формируют, во-первых, умение анализировать языковые средства разных уровней, входящие в состав предложения-высказывания, и извлекать необходимую информацию о фрагменте действительности, то есть понимать смысл предложения, во-вторых, умение анализировать ситуацию и точно подбирать и использовать различные лингвистические средства для описания этой ситуации, фрагмента действительности при создании собственного текста. Упражнения могут быть использованы в школе и вузе при изучении лексики и разных разделов грамматики, поскольку одно и то же слово, отражающее на языковом уровне значимый компонент ситуации, может быть включено в разные формальные классификации. Опыт использования представленных упражнений в практике обучения русскому языку свидетельствует об их эффективности: в ходе выполнения заданий осознаются тесные связи между грамматикой и лексикой, развивается мышление учащихся, значительно обогащается их словарный запас и грамматический строй речи, вырабатывается внимание к тонким оттенкам мысли и чувства, то есть формируется грамотность в широком смысле слова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXERCISES THAT IMPLEMENT AN IDEOGRAPHIC APPROACH TO THE STUDY OF THE NATIVE LANGUAGE

The article is devoted to the actual methodological problem the formation of student’s ability to consciously use lexical and grammatical language tools to create statements that accurately reflect reality. The exercises that implement the ideographic approach to the study of the Russian language, which is based on the reflective function of the language system in relation to the objective reality, are proposed. This approach allows us to move from the classification of language units, which still prevails in school practice, to the study of the rules of their use in various types of speech activity. The linguistic basis of the proposed method was the research of Professor V. A. Zvegintsev, who considered the main features of the sentence completeness of meaning and attachment to the situation, and research in the field of semantic syntax, according to which the sentence is considered as a unit of speech, reflecting a fragment of reality. The developed exercises are a system of tasks for the development of productive and receptive speech activity, which form, firstly, the ability to analyze the language means of different levels that are part of the sentence-statements, and extract the necessary information about a fragment of reality, that is, to understand the meaning of the sentence, and secondly, the ability to analyze the situation and accurately select and use various linguistic means to describe this situation, a fragment of reality when creating your own text. Exercises can be used in schools and universities in the study of vocabulary and different sections of grammar, because the same word, reflecting on the language level, a significant component of the situation, can be included in different formal classifications. The experience of using the presented exercises in the practice of teaching the Russian language testifies to their effectiveness: in the course of the tasks, the close links between grammar and vocabulary are realized, the thinking of students develops, their vocabulary and grammatical structure of speech is significantly enriched, attention to the subtle shades of thought and feeling is developed, that is, literacy in the broad sense of the word is formed.

Текст научной работы на тему «Упражнения, реализующие идеографический подход к изучению родного языка»

УДК 372.881.161.1

ББК 4426.819=411.2,5 ГСНТИ 14.25.07 Код ВАК 13.00.02

О. Б. Адаева

Челябинск, Россия

УПРАЖНЕНИЯ, РЕАЛИЗУЮЩИЕ ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ РОДНОГО ЯЗЫКА1

Аннотация. Статья посвящена актуальной методической проблеме — формированию у школьников умения сознательно применять лексические и грамматические языковые средства для создания высказываний, точно отражающих действительность.

Предлагаются упражнения, реализующие идеографический подход к изучению русского языка, в основе которого лежит отражательная функция языковой системы по отношению к объективной действительности. Подобный подход позволяет перейти от классификации языковых единиц, которая пока преобладает в школьной практике, к изучению правил их использования в различных видах речевой деятельности.

Лингвистической базой предлагаемой методики послужили изыскания профессора В. А. Звегинцева, считавшего основными признаками предложения законченность смысла и привязанность к ситуации, и исследования в области семантического синтаксиса, согласно которым предложение рассматривается как единица речи, отражающая фрагмент окружающей действительности.

Разработанные упражнения представляют собой систему заданий по развитию продуктивной и рецептивной речевой деятельности, которые формируют, во-первых, умение анализировать языковые средства разных уровней, входящие в состав предложения-высказывания, и извлекать необходимую информацию о фрагменте действительности, то есть понимать смысл предложения, во-вторых, умение анализировать ситуацию и точно подбирать и использовать различные лингвистические средства для описания этой ситуации, фрагмента действительности при создании собственного текста. Упражнения могут быть использованы в школе и вузе при изучении лексики и разных разделов грамматики, поскольку одно и то же слово, отражающее на языковом уровне значимый компонент ситуации, может быть включено в разные формальные классификации.

Опыт использования представленных упражнений в практике обучения русскому языку свидетельствует об их эффективности: в ходе выполнения заданий осознаются тесные связи между грамматикой и лексикой, развивается мышление учащихся, значительно обогащается их словарный запас и грамматический строй речи, вырабатывается внимание к тонким оттенкам мысли и чувства, то есть формируется грамотность в широком смысле слова.

Ключевые слова: русский язык; методика русского языка в школе; упражнения по русскому языку; идеографический подход; идеографическая грамматика; речевая деятельность.

O. B. Adaeva

Chelyabinsk, Russia

EXERCISES THAT IMPLEMENT AN IDEOGRAPHIC APPROACH TO THE STUDY OF THE NATIVE LANGUAGE

Abstract. The article is devoted to the actual methodological problem — the formation of student's ability to consciously use lexical and grammatical language tools to create statements that accurately reflect reality.

The exercises that implement the ideographic approach to the study of the Russian language, which is based on the reflective function of the language system in relation to the objective reality, are proposed. This approach allows us to move from the classification of language units, which still prevails in school practice, to the study of the rules of their use in various types of speech activity.

The linguistic basis of the proposed method was the research of Professor V. A. Zvegintsev, who considered the main features of the sentence completeness of meaning and attachment to the situation, and research in the field of semantic syntax, according to which the sentence is considered as a unit of speech, reflecting a fragment of reality.

The developed exercises are a system of tasks for the development of productive and receptive speech activity, which form, firstly, the ability to analyze the language means of different levels that are part of the sentence-statements, and extract the necessary information about a fragment of reality, that is, to understand the meaning of the sentence, and secondly, the ability to analyze the situation and accurately select and use various linguistic means to describe this situation, a fragment of reality when creating your own text. Exercises can be used in schools and universities in the study of vocabulary and different sections of grammar, because the same word, reflecting on the language level, a significant component of the situation, can be included in different formal classifications.

The experience of using the presented exercises in the practice of teaching the Russian language testifies to their effectiveness: in the course of the tasks, the close links between grammar and vocabulary are realized, the thinking of students develops, their vocabulary and grammatical structure of speech is significantly enriched, attention to the subtle shades of thought and feeling is developed, that is, literacy in the broad sense of the word is formed.

Keywords: Russian; methods of teaching Russian at school; exercises in Russian; ideographic approach; ideographic literacy; speaking.

сто букв, соответствующих звукам, специальные знаки (идеограммы), выражающие предметы и понятия. В лингвистической литературе 1970-х годов этот термин получил широкое распространение для обозначения лексикографических описаний, в которых осуществлялся «синтез теории семантического поля с принципами ономасиологического подхода к

тенций студентов педвуза в соответствии с требованиями профессионального стандарта педагога».

Введение. В толковых1 словарях идеография трактуется как система письма, использующая вме-

1 Работа выполнена при финансовой поддержке ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева» по договору на выполнение НИР от 04.06.2018 г. № 1/308 по теме «Активные и интерактивные приемы обучения русскому языку как средство формирования профессиональных компе-

изучению лексики» [Караулов 1976: 3]. В конце 80-х годов XX столетия, когда «общие представления о связи грамматических признаков русских слов и предложений с теми свойствами объективной действительности, которые эти признаки отражают, серьезно углубились и расширились» [Идеографические аспекты... 1988: 4], термин «идеографический» стал использоваться и по отношению к грамматике. Под идеографическим подходом к описанию и изучению русского языка стали понимать подход, в основе которого лежит отражательная функция языковой системы по отношению к объективной действительности. Авторы коллективной монографии, предложившие термин «идеографический» для обозначения грамматики, построенной «от значения», обосновывают необходимость подобного подхода следующим образом: «.главная цель обучения родному языку состоит не в умении раскладывать факты языка по определенным «полочкам», но в умении абсолютно точно и соответственно ситуации выразить свою мысль. Иными словами, задача стоит не так: дан языковой знак, следует найти то место в каталоге, где этот знак должен находиться, а совсем иначе: дана определенная «идея», следует найти тот языковой знак, который данную «идею» выражает» [Идеографические аспекты... 1988: 7].

Цель исследования. Необходимость соотносить единицы языка с коррелятами в объективной действительности неоднократно отмечалась в связи с практикой преподавания русского языка как иностранного, однако при обучении родному языку идеографический подход пока не нашел, на наш взгляд, широкого применения, хотя его целесообразность у многих лингвистов не вызывает сомнений (см. прежде всего работы И. Г. Милославского [Милославский 2002; 2006; 2008], считающего переход от классификации языковых единиц к изучению правил их использования в различных видах речевой деятельности «магистральным направлением» современной методики русского языка [Милославский 2010: 24]). Ни в коей мере не претендуя на создание такой методики (это дело не одного человека и не одного года серьезной работы), хотим предложить упражнения, которые ориентированы на сознательное пользование языковыми средствами.

Методология исследования. При разработке заданий мы прежде всего опиралась на размышления В. А. Звегинцева, посвященные предложению и его отношению к языку и речи [Звегинцев 1976], и исследования, выполненные в рамках того направления семантического синтаксиса, который изучает отношение предложения к обозначаемой им ситуации (см., например, [Арутюнова 1976; Володина 1991; Гак 1997; Пронина 1988; Шувалова 1990]). Полагаем, что языковой материал и теоретические выводы, представленные в указанных работах, могут служить необходимым лингвистическим обоснованием методических изысканий. Коротко остановимся на основных теоретических положениях, которыми мы руководствовались.

В. А. Звегинцев, полемизируя с В. В. Виноградовым и его последователями, основным признаком

предложения назвал не предикативность, а законченность смысла и привязанность к ситуации: «Процесс речевого общения представляет обмен мыслями (всякое общение в обязательном порядке включает мысль), но не обмен морфемами, словами или словосочетаниями. Всякая же мысль есть постольку мысль, поскольку она имеет в виду определенный предмет (пусть даже этот предмет чрезвычайно абстрактного или фантастического, «выдуманного» свойства). Следовательно, когда мы говорим, что предложение есть основанная единица общения, мы фактически утверждаем, что оно способно передавать мысль (или что оно наделено смыслом) и что эта мысль по поводу определенного предмета, т. е. ситуативно привязанная» [Звегинцев 1976: 172-173].

Если предложение привязано к той или иной ситуации, «смысл способен преодолеть любое сопротивление языка» и сделать понятными такие, например, парадоксальные выражения, как Круглый стол с острыми углами (имеется в виду равноправное собрание людей, обсуждающих острые проблемы) или Вверх по лестнице, ведущей вниз (разумеется подъем по социальной лестнице, сопровождаемый моральным падением) [Там же: 178]. И наоборот, предложение, правильное с точки зрения грамматики, может быть лишено смысла, если оно выключено из ситуации. Человек может говорить о вещах, которые он не понимает, может использовать слова, значение которых представляет весьма туманно, но строить при этом предложения по всем правилам языка. Такие предложения, которые «находятся в пустоте, вне конкретного приложения», «выключены» из ситуации, не нацелены на определенный предмет, «каким бы абстрактным он ни был сам по себе», В. А. Звегинцев назвал псевдопредложениями. [Там же: 185-186]. Пока значительная часть учебного времени при обучении русскому языку уходит на анализ и построение именно псевдопредложений, основное назначение которых — служить иллюстрациями при изучении каких-либо классификаций или правил.

Понятие «ситуация» является ключевым и в уже названных работах по семантическому синтаксису. Согласно этой теории, ситуация как совокупность элементов внеязыковой действительности выступает денотатом предложения. Каждый компонент ситуации представлен в структуре предложения своим именем-словом, и структура предложения соотносится со структурой ситуации. Таким образом, при составлении упражнений мы рассматривали предложение в качестве основной единицы выражения мысли, которая (единица) всегда соотнесена с определенным фрагментом окружающей внеязыко-вой действительности. Включенные в более широкий контекст предложения вступают друг с другом в различные смысловые отношения и отражают более широкий фрагмент действительности. (Подобный образом предложение рассматривается в учебниках русского языка под редакцией Н. М. Шанского [Русский язык 2014; Русский язык 2017], там же предложены и задания, к сожалению немногочисленные, приучающие школьников «соотносить предложения-высказывания с явлениями действительности, со-

ставлять высказывания — единицы речи, оформленные по законам языка» [Тростенцова 2014: 89].)

Обсуждения и результаты. Разработанные нами упражнения, реализующие идеографический подход к изучению родного языка, условно можно разделить на три группы. Упражнения первой группы формируют умение посредством анализа языковых средств, входящих в состав предложения-высказывания, извлекать необходимую информацию о фрагменте действительности, т. е., по В. А. Звегинцеву, понимать смысл предложения. Это умение необходимо для рецептивной речевой деятельности — осмысленного чтения и слушания. Кроме того, в ходе подобного анализа происходит интуитивное освоение «репертуара смыслов» и разноуровневых единиц языка для их вербализации.

Упражнение 1. Вы знаете, что словосочетание более точно называет предмет, чем слово. По данным ниже словосочетаниям определите, что обозначают слова, придуманные известным писателем-фантастом Киром Булычевым.

1. Далекая Колеида, необитаемая Колеида, прилетели на Колеиду, прошлое Колеиды, перевезти на Колеиду, космонавты Колеиды, города колеиды. Колеида — это...

2. Красивый Жангле, зеленый Жангле, экскурсия по Жангле, достопримечательности Жангле, площадь Жангле, строили Жангле. Жангле — это...

3. Большой камеус, голодный камеус, сильный камеус, клешни камеуса, спасаться от камеуса, бойся камеусов. Камеус — это...

Упражнение 2. Сравните предложения. Какое из них точнее отражает ситуацию действительности? Устно объясните, какая дополнительная информация появилась во втором предложении каждой пары. В каком члене предложения она заключена?

1. Возле крыльца стояли лошади. — Возле крыльца мерзли лошади.

2. На клумбе росли незнакомые цветы. — На клумбе синели незнакомые цветы.

3. После каникул ребята изменились. — После каникул ребята повзрослели.

4. Впереди был лес. — Впереди угадывался лес.

5. Между озером и непроходимой тайгой была деревня. — Между озером и непроходимой тайгой ютилась деревня.

Упражнение 3. Чем отличаются фрагменты окружающей действительности, описанные предложениями?

Образец рассуждения. Компания туристов ввалилась в вагон электрички. — Компания туристов втиснулась в вагон электрички. 1. Ввалиться — это тяжело войти, с шумом и обычно неожиданно, а втиснуться — это с трудом, с усилием проникнуть в тесное помещение, где уже много народу.

1. Кот забился под лестницу. — Кот юркнул под лестницу.

2. Врач быстро заговорил по-английски. — Врач довольно бегло заговорил по-английски.

3. Комната заставлена старой мебелью. — Комната завалена старой мебелью.

4. Отец предложил мне поехать на дачу. — Отец убедил меня поехать на дачу. — Отец велел мне поехать на дачу.

5. Художник пишет портрет сына. — Художник пишет портрет сына кусочком кирпича.

6. Он развязал узел. — Он развязал узел зубами.

7. Брат уехал в Москву весной. — Брат приехал в Москву весной.

8. Стол отодвинули к окну. — Стол придвинули к окну.

Комментарий к упражнению 3. 1. Забиться — это забраться, спрятаться куда-либо (обычно в небольшое, тесное место), юркнуть — это тоже забраться, чтобы спрятаться, но быстро и ловко. 2. Во втором предложении есть информация о том, что английский не является для врача родным языком: на родном языке бегло не говорят. 3. Из обоих предложений следует, что в комнате много мебели и она занимает почти все пространство. Но в первом случае мебель находится в вертикальном положении, стоит, а во втором — расположена в беспорядке. 4. В первом предложении передана мысль о том, что второй участник (я) получил информацию о желательности поездки на дачу, но поедет ли он или нет — ничего не сказано. Во втором и третьем предложении действие совершилось (я поехал). Глагол убедил показывает, что отец, обращаясь к разуму сына, приводя доказательства, считается с его волей, а глагол велел обозначает, что желания сына не учитываются. Кроме того, глагол убедил показывает, что сын (я) не хотел ехать на дачу, иначе отцу не пришлось бы искать доводы «за». В предложениях 5-6 дополнение называет что-то необычное, нестандартное в ситуации: портрет обычно пишут красками, а не кусочком кирпича, узел развязывают руками, а не зубами. В предложениях 7-8 меняется местоположение человека, который описывает события: приехал в Москву — это взгляд из Москвы, придвинули к окну — наблюдатель находится возле окна.

Упражнение 4. Прочитайте отрывок из книги Лии Гераскиной «В стране невыученных уроков». Почему Витя Перестукин, герой повести, решил, что Плюс сказал неправду. Обратите внимание на роль обстоятельств в тексте.

Я посмотрел на Плюса и Минуса. Они насмешливо подмигивали друг другу одинаковыми круглыми глазками.

- Ваше мнение о мальчике, братец Минус? — спросил Плюс.

- Отрицательное, — ответил Минус. — А ваше, братец Плюс?

- Положительное, — кисло сказал Плюс.

По-моему, он врал.

Упражнение 5. Данные ниже предложения объединяет одна тема — лес. Есть ли в них какие-нибудь подсказки, позволяющие определить время года, время суток, лиственный это лес или хвойный, густой или редкий, далекий или близкий? Читая предложение, попытайтесь представить стоящую за ним картину.

Образец рассуждения. Еще прозрачные, леса как будто пухом зеленеют. (А. Пушкин) — Поэт создает образ ранней весны, когда еще нет листвы, и

сквозь голые ветви деревьев просвечивает небо — поэтому леса и прозрачные. А еще это взгляд издалека: нежные, зыбкие зеленоватые краски сливаются, как в акварельном рисунке, и едва проклюнувшиеся листочки кажутся пухом.

1. Над подернутой утренней дымкой стеной соседнего леса поднимался ярко-красный диск летнего солнца. (В. Быков) 2. Темнела частая штриховка голого прозрачного леса. (А. Волос) 3. Лес, обозначившийся по-за полями, похож был на темную тучу. (В. Астафьев) 4. По лугам дул ветер, а в лесах стояла похрустывающая ледком сумрачная тишина. (К. Паустовский) 5. Небо, покрытое облаками, все же давало достаточно света, чтобы мокрые леса могли загораться вдали, как багряные пожары. (К. Паустовский)

6. Замкнулся день благословенным кругом

Земных своих чудес:

Все розовее облако над лугом

И все чернее лес.

(Л. Алексеева)

7. Лес приподнят до небес

Ближнею горою...

(В. Шаламов)

8. И листы свои капуста

Крепко сжала в кулаки.

И в лесу светло и пусто,

И деревья — высоки.

(В. Шаламов)

Упражнение 6. Мы надеемся, что вы уже знакомы с рассказом Юрия Яковлева «Рыцарь Вася» о мальчике, которого за медлительность, неповоротливость и неловкость приятели называли тюфяком, но в груди которого билось благородное сердце рыцаря. Прочитайте отрывок из этого рассказа и выполните задания после текста.

Внимание тюфяка привлекли крики, которые долетали с реки. Он ускорил шаг и, запыхавшись, вышел на берег.

Там он увидел Димку Ковалева, который размахивал руками и кричал:

- Тонет! Тонет!

- Кто тонет? — не спеша спросил тюфяк.

- Не видишь, что ли? — огрызнулся Димка. — Пацан тонет. Под лед провалился. Что стоишь?!

Тюфяк посмотрел на замерзшую речку и заметил маленького первоклашку, который был по пояс в воде и только руками цеплялся за край льда.

Тюфяк был толще и тяжелее Димки, но шагнул на лед.

Димка Ковалев оживился. Он снова стал махать руками и кричать:

- Заходи справа!.. Осторожно!.. Не топай ножищами, а то сам...

Он кричал для того, чтобы заглушить свой страх.

А тюфяк шагал по льду. Он не слышал криков. Он видел только насмерть перепуганного малыша, который не мог выговорить и слова.

Когда они вышли на берег, Ковалев оживился.

- Ты ноги промочил, — сказал он товарищу, — беги домой, а пацана я сам доведу.

.На другой день всех собрали в актовом зале и директор школы сказал, что ученик Дима Ковалев спас

первоклассника, провалившегося под лед, и что он, директор, восторгается смелым поступком ученика. И когда все захлопали Димке, тюфяк захлопал тоже.

1. Подчеркните все синонимы, которые использует автор, чтобы назвать провалившегося под лед мальчика. Подумайте, почему он выбрал именно эти слова. Можно ли их произвольно поменять местами?

2. Посмотрите в толковом словаре, что обозначает слово тюфяк. Почему Ю. Яковлев называет своего главного героя только этим именем, не используя синонимы.

Упражнение 7. В языке существуют слова, которые не только называют различные предметы, события, признаки, действия, но и содержат оценку этих событий и действий. Мы говорим советский разведчик, но фашистский шпион, бережливый хозяин о человеке, который нам нравится, и скряга о том, кого недолюбливаем.

В данных ниже предложениях подчеркните слова или словосочетания, обозначающие один и тот же факт действительности, который участники речевой ситуации оценивают по-разному. Какая это оценка?

1. Григорьев, расскажи, пожалуйста, где ты провёл эти девять дней, с тех пор как убежал из дома? — Я не убежал, а уехал в Энск. Там живёт моя сестра, которую я не видел около восьми лет. 2. Скажи, Григорьев! Вот ты дико избил своего товарища Ромашова. Чем ты объяснишь это поведение, неслыханное в стенах нашей школы? — Во-первых, я не считаю Ромашова своим товарищем. Во-вторых, я ударил его только один раз. 3. Саня, помнишь историю с Кораблёвым? Это Ромашка пошёл к Николаю Антоновичу и всё ему рассказал. — Ромашов стал подслушивать, что в школе говорят о Николае Антоныче, и доносить ему. 4. Никто не обращал внимания на Ромашку, который стоял на коленях у моей кровати и рылся в моём сундучке. Кровь бросилась мне в голову, но я подошёл к нему ровным шагом и спросил ровным голосом: «Что ты ищешь, Ромашка?» 5. Потом заговорили о Кораблё-ве. Вот тебе на! Оказывается, он из кожи лезет вон, чтобы «сделать карьеру». Усы он красит. Эту крайне вредную затею с театром он провёл только для того, чтобы «завоевать популярность». Но вот я услышал голос Николая Антоныча и понял, что это не разговор, а заговор. Они хотят прогнать Кораблё-ва из школы. (По В. Каверину. Два капитана)

Упражнение 8. Что можно узнать о жильцах квартиры по ее описанию? А можно ли нарисовать портрет рассказчика, хотя бы примерно определить его возраст, интересы? Какие слова помогли это сделать?

Квартира у Тима оказалась большущая. От пола до потолка поднимались книжные стеллажи. Среди стеллажей висели индейские и африканские маски. Многие книги были непонятные: физика, электроника. Но зато стояли томов полтораста библиотеки приключений, собрание фантастики и романы Фенимора Купера в старинных обложках с золотыми узорами (Вл. Крапивин).

Упражнение 9. Прочитайте текст. По каким словам можно определить, что это отрывок из современного фантастического рассказа?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Махонький старичок объяснил Пашке и Алисе, что возле родника поселилось Страшное Чудовище, которое не пускает жителей деревни к воде.

- Все ясно, — сказал Пашка. — Мы немного задержимся. Сначала я побежу чудовище, то есть победю.

Старичок рухнул на колени в пыль и протянул к Пашке худые руки:

- Спаситель! Бери козу любую! Бери в жены любую девушку из нашего племени!

Девушки смотрели на Пашку влюбленными глазами и согласны были тут же выйти за него замуж.

Пашка строго сказал:

- Товарищи девушки, это лишнее. Чудовище я еще не поборол. Мне бы вооружиться. У вас что есть? Я бластер на борту оставил.

Старичок послал Пашкиных невест искать по хижинам оружие для освободителя, и через минуту у Пашкиных ног лежало двадцать копий с каменными наконечниками, три лука со стрелами, дубинка и большой тупой нож.

- А чего-нибудь огнестрельного у вас нет? — растерянно спросил чудовищеборец?

- Огнестрельное бывает только у дракона, — сказа старичок. — Мы люди. Нам такое ни к чему. (По К. Булычеву. Чудовище у родника)

Как вы думаете, почему текст вызывает улыбку? Какими языковыми средствами пользуется автор для создания комического?

Упражнение 10. Внимательно прочитайте отрывок из книги известного английского зоолога, путешественника и писателя Джеральда Даррелла «Земля шорохов» и выполните задание после текста.

Уичи вывалил на стол целую кучу изделий из камня всех цветов радуги.

Я сидел и с восторгом смотрел на всё это. Некоторые наконечники для стрел были совсем крохотные, и казалось невероятным, что они вытесаны из камня, но стоило поднести их к свету, и можно было увидеть мельчайшие щербинки от скалывания. Ещё более невероятным было то, что края каждого наконечника, даже самого крошечного, были иззубрены, чтобы он лучше вонзался в жертву. Рассматривая предметы, я поражался их цвету. На пляже, близ колонии пингвинов, почти все камни были коричневые или чёрные — чтобы найти камень красивого цвета, надо было потрудиться. И всё же для изготовления каждого наконечника, даже самого маленького, подбирался красивый камень. Я разложил на скатерти все наконечники для стрел и копий, и они лежали, поблёскивая, словно красивые листья какого-то сказочного дерева. Каждый наконечник был настоящим произведением искусства: тщательно и ловко обтёсан, заострён и отшлифован и сделан из самого красивого камня, который только мог найти его творец. Видно было, что каждый предмет сделан с большой любовью. И стоило вспомнить, что эти изделия принадлежали грубым, некультурным, диким и совершенно нецивилизованным ин-

дейцам, исчезновение которых, по-видимому, никого не огорчило.

Найдите в тексте факты (не оценку!), которые подтверждают или опровергают мнение о «дикости» индейцев. Понятно ли из текста, как сам автор относится к исчезновению индейцев?

Упражнения второй группы формируют умение анализировать ситуацию и точно подбирать и использовать различные лингвистические средства (в том числе и разноуровневые синонимы) при описании фрагмента действительности.

Упражнение 1. Вставьте пропущенные глаголы-сказуемые, которые характеризуют предмет по цвету. Постарайтесь не повторять слова.

Образец. На вершине горы ослепительно ... снег. — На вершине горы ослепительно белел снег.

1. На прилавках ... дыни, ... арбузы.

2. Далеко на лугу . маки, . колокольчики.

3. Вдали ... хвойный лес.

4. В пробирках на столе . какая-то жидкость, похожая на чернила.

5. Коричневая шляпа сильно выцвела и .

Слова для справок: лиловеть, зеленеть,

алеть, темнеть, порыжеть, желтеть, синеть.

Упражнение 2. Вставьте пропущенные глаголы-сказуемые, учитывая описанные в скобках ситуации.

Образец. Артисты ... по стране, выступая в больших и маленьких городах. (Двигались в разных направлениях, преодолевая большие расстояния.) — Артисты колесили по стране, выступая в больших и маленьких городах.

1. Носильщик с багажной тележкой ловко . между пассажирами. (Двигался в разных направлениях, непрямо, зигзагами, обходя препятствия.)

2. Известный артист ... на белом коне. (Двигался красиво и ловко, сидя верхом на лошади.)

3. Обиженный мальчишка до вечера ... по пустынным улицам. (Двигался без цели, без смысла, ходил без дела.)

4. Приезжие долго . по городу в поисках нужного дома. (Двигались в разных направлениях в поисках дороги.)

5. Я люблю ... по осеннему лесу. (Двигаться спокойно, медленно, без определенной цели.)

Слова для справок: болтаться, лавировать, блуждать, гарцевать, бродить. (В упражнении использованы материалы идеографического словаря [Большой толковый словарь русских глаголов 2008].)

Упражнение 3. Прочитайте описание комнаты А. С. Пушкина в Михайловском. Из слов, данных в скобках, выберите и подчеркните сказуемое, которое является наиболее точным для данного текста. Устно объясните свой выбор.

Комната Александра была возле крыльца, с окном на двор, через которое он увидел меня, услышав колокольчик. В этой небольшой комнате (помещалась, находилась, стояла) кровать его с пологом, письменный стол, диван, шкаф с книгами и пр. и пр. Во всем поэтический беспорядок, везде (сложены, лежат, разбросаны) исписанные листы бумаги, всюду (находились, валялись, были, лежали) обкусанные, обожженные кусочки перьев (он всегда с самого Лицея писал

оглодками, которые едва можно было держать в пальцах). (И. И. Пущин. Записке о Пушкине)

Упражнение 4. Замените выделенные слова однородными членами предложения, раскрывающими то же содержание, но более конкретно. Используйте подходящие по смыслу союзы или бессоюзную связь.

Образец. В книге Павла Петровича Вовченко «Загадки воздушной стихии» рассказывается о необычных явлениях природы. — В книге Павла Петровича Вовченко «Загадки воздушной стихии» рассказывается о катастрофических ливнях, снегопадах летом, неслыханном холоде и жаре, о шаровых молниях, о горячем ветре, о дожде с рыбами, о климате и его изменениях.

1. Летом я прочел (прочла) несколько книг. 2. Я хотел(а) бы подружиться с некоторыми литературными героями. 3. В учебнике русского языка есть репродукции картин известных художников. 4. На уроках музыки мы слушали произведения русских и зарубежных композиторов. 5. Дома у меня есть лингвистические словари.

Упражнение 5. Прочитайте фрагменты из книги редактора и переводчика Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Вместо точек впишите подходящий по смыслу глагол-сказуемое или фразеологизм, которым выражено простое глагольное сказуемое.

Коварная это штука — неудачное столкновение слов, друг друга исключающих. Ведь они друг другу враждебны, они ладят не лучше, чем кошка с собакой. «Покосился на него, не отводя глаз (от других)» — попробуйте проделать такое упражнение! «.Громко вскрикнула она, онемев от страха», — вероятно, похолодев? «Комендант станции поведал мне, что его слоны способны тащить девять тонн груза». Зачем к нынешнему коменданту переводчик применяет столь возвышенное слово, более подобающее станционному смотрителю? Лучше . (сообщил, рассказал).

Надо, необходимо задумываться, как сочетаются слова, тогда вовремя заметишь, что невозможно «маленький шофёр взгромоздился на сиденье», и подыщешь замену: ... (вскарабкался, взобрался) либо примостился за рулем.

Журнальный очерк. Что-то нарушило тишину и порядок в театре, «но никто даже глазом не повел», хотя надо либо ... (бровью не повел), либо ... (глазом не моргнул).

«.Сердце ее сжималось и подкашивались колени» — ошибка довольно частая. Но ведь колени ... (подгибаются)! Подкашиваются — ноги!

«.Слышно, как ноги лошадей со свистом рассекают траву». Описана бешеная скачка? Вовсе нет. Всадники дремлют, лошади еле плетутся, раздвигая густую, жесткую траву, — и она шуршит, сухо ... (шелестит) у них под ногами.

В фантастическом рассказе космонавты приземлились после долгого и опасного полета, перед ними — чудесный вид, все дышит благодатным покоем. Среди прочего сказано: «Неспешные ручьи мирно извивались среди зелёных лугов». Одно слово разрушает мирную картину — оно неспокойное, недоброе: извивается змея, извиваются лианы в непроходимых джунглях, раненое животное — от

боли. А мирный, неспешный ручей среди лугов — ...

(вьется).

Упражнения третьей группы формируют умение сначала анализировать использование языковых средств в чужом тексте, а затем создавать собственный на основе полученных практическим путем знаний о способах выражения какого-либо компонента ситуации.

Упражнение 1. Прочитайте текст. На чем сосредоточено внимание — на предметах (лицах) или их действиях?

Антон оторвался от учебника и оглядел класс. Севка с Машей сидели за первой партой и, едва не упираясь лбами друг в друга, читали какую-то толстенную книгу. Юлька грызла большое яблоко. Инка Семёнова и Вовка Бурундуков строили друг другу рожи. Костик мечтательно смотрел в окно.

Поменяйте порядок слов в предложениях так, чтобы главным в тексте было сообщение о том, кто именно находится в классе.

Упражнение 2. Как вы думаете, кто описывает кладовку — ребенок или взрослый? Почему вы так решили?

Авося с хозяйским видом первым зашел в кладовку. Добра здесь было навалено видимо-невидимо: и сундуки, и коробки с фантиками, и красивые банки, и разные пузырьки, и мотки цветной проволоки и даже руль от автомобиля — в общем, много всего такого, что может в жизни пригодиться. (По Т. Крюковой. Чудеса не понарошку).

А теперь попробуйте посмотреть на это помещение глазами взрослого человека. Какие слова нужно изменить в тексте, чтобы было понятно, что в кладовку заглянула мама или бабушка?

Упражнение 3. Прочитайте текст. Подчеркните предложение, в котором выражена основная мысль. Удалось ли ее раскрыть? Почему? Спишите, распространив предложения второстепенными членами, помогающими передать настроение тоски, грусти, уныния.

Когда на излете осень, становится тоскливо. Слетают листья с деревьев. Постукивает дождь. Налетает ветер. Стоят в парке скамейки.

Упражнение 4. Прочитайте миниатюру Михаила Михайловича Пришвина. Что вы увидели «между строк», в подтексте?

Под снегом

Удалось услышать, как мышь под снегом грызет корешок.

А вот что об этой строчке написала Екатерина Ивановна Никитина — учитель, ученый, автор одного из школьных учебников русского языка. (В упражнении использованы материалы статьи [Никитина 2001])

В лесу тихо; так тихо, что слышно, как мышь под толстым покровом снега грызет корешок. По лесной дорожке или тропинке идет человек; на его лице — выражение интереса или довольства: ведь ему удалось услышать, а удалось — значит посчастливилось; глагол удаться подчеркивает успех, удачу при осуществлении, выполнении чего-либо; следовательно, автор миниатюры внимательно и терпеливо прислушивался к зимнему лесу и обрадовался

тому, что услышал, убедился: и в зимнем, заваленном снегом лесу продолжается жизнь.

Теперь попробуйте самостоятельно описать (устно или письменно), какую картину вы мысленно видите, читая тексты Михаила Пришвина. Какие средства языка использует автор?

После грозы

Утро, как счастье, пришло.

После грозы и дождя все дорожки в лесу, доступные солнечным лучам, курились.

Даже в темном ельнике лучи, пробиваясь сквозь полог косыми столбами, падали внутрь леса, и там в этих столбах показывалось наряженное, как к Новому году, деревце, сверкающее огнями всех цветов.

Последнее тепло

Тихо, и синева повисла между еще зелеными деревьями. Сквозь туман и облака солнце с утра медленно пробивает себе путь.

Ночью было похолодание, и, может быть, на болотах на восходе, на невидимой солнцу северной стороне кочки побелели.

Вечером месяц из-за деревьев пожаром поднимался. Утро солнечное, залитое росой в густых синих тенях

Упражнение 5. Прочитайте фрагменты из сочинения 20-летнего юнкера Михаила Лермонтова «Панорама Москвы». Определите тип речи.

Устно объясните, какую дополнительную информацию о предмете речи можно получить благодаря точно подобранным глаголам-сказуемым.

Образец. 1. Кругом, теряясь в золотом тумане утра, теснились вершины гор. (Наблюдателю кажется, что вершины гор находятся близко друг от друга.) 2. Широкая поляна. оканчивалась лесом, который тянулся до самого хребта гор. (Лес расположен длинной узкой полосой.) 3. В сенях трещала догоревшая свеча в деревянной тарелке. (Свеча догорела совсем недавно.) (М. Ю. Лермонтов.)

На север перед вами, в самом отдалении на краю синего небосклона, чернеет романтическая Марьина роща... на крутой горе, усыпанной низкими домиками, среди коих изредка лишь проглядывает широкая белая стена какого-нибудь боярского дома, возвышается четвероугольная, сизая, фантастическая громада — Сухарева башня.

На левом берегу реки, глядясь в ее гладкие воды, белеет воспитательный дом.

Далее к востоку на трех холмах, между коих извивается река, пестреют широкие массы домов всех возможных величин и цветов.

К югу. протекает река, и за нею широкая долина, усыпанная домами и церквями, простирается до самой подошвы Поклонной горы, откуда Наполеон кинул первый взгляд на гибельный для него Кремль.

На западе, за длинной башней, возвышаются арки Каменного моста, который перегибается с одного берега на другой; вода, удержанная небольшой запрудой, с шумом и пеною вырывается из-под него, образуя между сводами небольшие водопады.

Напишите небольшой (5-7 предложений) текст-описание на тему «Вид из окна» (по аналогии с текстом из предыдущего упражнения). Постарайтесь не

повторять (или даже совсем не использовать) сказуемые находится, стоит, располагается.

Выводы. Представленные упражнения первоначально разрабатывались для уроков изучения синтаксиса, однако наш опыт работы со школьниками разных классов и студентами-филологами педагогического вуза свидетельствует, что они могут быть использованы и при изучении лексики и морфологии, поскольку одно и то же слово, отражающее на языковом уровне значимый компонент ситуации, может быть включено в разные формальные классификации и рассматриваться или как член предложения, или как часть речи, или как компонент лек-сико-семантической группы.

ЛИТЕРАТУРА

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976. — 383 с.

Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / под ред. проф. Л. Г. Бабаенко. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. — 576 с.

Володина Г. И. Принципы описания простого предложения в идеографической грамматике русского языка: дис. ... д-ра филолог. наук. — М., 1991. — 382 с.

Гак В. Г. Семантический синтаксис // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., пере-раб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. — С. 457-458.

Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. — М.: Издательство Московского университета, 1976. — 309 с.

Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. — М.: Изд-во МГУ, 1988. — 203 с.

Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. — М.: URSS, 2016. — 360 с.

Милославский И. Г. Культура речи и русская грамматика: курс лекций — М.: ИНФРА-М: Ступени, 2002. — 159 с.

Милославский И. Г. О соотношении целей и содержания обучения русскому языку в школе // Русский язык в школе. — 2006. — № 3. — С. 46-50.

Милославский И. Г. Русский язык для чтения и письма: Как мысли выразить себя, другому как понять тебя? 10-11 кл.: учеб. пособие. — М.: Дрофа, 2008. — 95 с.

Милославский И. Г. Сознательный выбор языковых единиц в процессе продуктивной речевой деятельности на русском языке // Русский язык в школе. — 2010. — № 2. — С. 24-31.

Никитина Е. И. Раздумья по поводу комплексного анализа текста // Рус. яз. в школе. — 2001. — № 4. — С. 19-26.

Пронина О. А. Ситуация местонахождения и средства ее выражения в предложении // Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. — М.: Изд-во МГУ, 1988. — С. 95-106.

Русский язык. 5 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: в 2 ч. / Т. А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. А. Тростенцова [и др.]; науч. ред. Н. М. Шанский. — 7 изд. — М.: Просвещение, 2017. — Ч. 1. — 192 с.

Русский язык. 8 класс: учеб. для общеобразоват. организаций / Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская, А. Д. Дейкина, О. М. Александрова; науч. ред. Н. М. Шанский. — М.: Просвещение, 2014. — 271 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Тростенцова Л. А. Синтаксис. Изучение материала с позиций семантического синтаксиса // Русский язык. Методические рекомендации. 5 класс: пособие для учителей общеобразоват. организаций. — М.: Просвещение, 2014. — С. 87-90.

Шувалова С. А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — 159 с.

REFERENCES

Arutyunova N. D. Predlozhenie i ego smysl. — M.: Nauka, 1976. — 383 s.

Bol'shoy tolkovyy slovar' russkikh glagolov: Ideo-graficheskoe opisanie. Sinonimy. Antonimy. Angliyskie ekvivalenty / pod red. prof. L. G. Babaenko. — M.: ASTPRESS KNIGA, 2008. — 576 s.

Volodina G. I. Printsipy opisaniya prostogo pred-lozheniya v ideograficheskoy grammatike russkogo yazyka: dis. ... d-ra filolog. nauk. — M., 1991. — 382 s.

Gak V. G. Semanticheskiy sintaksis // Russkiy yazyk. Entsiklopediya / gl. red. Yu. N. Karaulov. — 2-e izd., pererab. i dop. — M.: Bol'shaya Rossiyskaya entsiklopediya; Drofa, 1997. — S. 457-458.

Zvegintsev V. A. Predlozhenie i ego otnoshenie k yazyku i rechi. — M.: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 1976. — 309 s.

Ideograficheskie aspekty russkoy grammatiki / pod red. V. A. Beloshapkovoy i I. G. Miloslavskogo. — M.: Izd-vo MGU, 1988. — 203 s.

Karaulov Yu. N. Obshchaya i russkaya ideografiya. — M.: URSS, 2016. — 360 s.

Miloslavskiy I. G. Kul'tura rechi i russkaya grammatika: kurs lektsiy — M.: INFRA-M: Stupeni, 2002. — 159 s.

Miloslavskiy I. G. O sootnoshenii tseley i soderzhaniya obucheniya russkomu yazyku v shkole // Russkiy yazyk v shkole. — 2006. — № 3. — S. 46-50.

Müoslavskiy I. G. Russkiy yazyk dlya chteniya i pis'ma: Kak mysli vyrazit' sebya, drugomu kak ponyat' tebya? 10-11 kl.: ucheb. posobie. — M.: Drofa, 2008. — 95 s.

Miloslavskiy I. G. Soznatel'nyy vybor yazykovykh edi-nits v protsesse produktivnoy rechevoy deyatel'nosti na russ-kom yazyke // Russkiy yazyk v shkole. — 2010. — № 2. — S. 24-31.

Nikitina E. I. Razdum'ya po povodu kompleksnogo analiza teksta // Rus. yaz. v shkole. — 2001. — № 4. — S. 19-26.

Pronina O. A. Situatsiya mestonakhozhdeniya i sredstva ee vyrazheniya v predlozhenii // Ideograficheskie aspekty russkoy grammatiki / pod red. V. A. Beloshapkovoy i I. G. Miloslavskogo. — M.: Izd-vo MGU, 1988. — S. 95-106.

Russkiy yazyk. 5 klass: ucheb. dlya obshcheobrazovat. organizatsiy: v 2 ch. / T. A. Ladyzhenskaya, M. T. Baranov, L. A. Trostentsova [i dr.]; nauch. red. N. M. Shanskiy. — 7 izd. — M.: Prosveshchenie, 2017. — Ch. 1. — 192 s.

Russkiy yazyk. 8 klass: ucheb. dlya obshcheobrazovat. organizatsiy / L. A. Trostentsova, T. A. Ladyzhenskaya, A. D. Deykina, O. M. Aleksandrova; nauch. red. N. M. Shanskiy. — M.: Prosveshchenie, 2014. — 271 s.

Trostentsova L. A. Sintaksis. Izuchenie materiala s pozitsiy semanticheskogo sintaksisa // Russkiy yazyk. Metodicheskie rekomendatsii. 5 klass: posobie dlya uchiteley obshcheobrazovat. organizatsiy. — M.: Prosveshchenie, 2014. — S. 87-90.

Shuvalova S. A. Smyslovye otnosheniya v slozhnom predlozhenii i sposoby ikh vyrazheniya. — M.: Izd-vo MGU, 1990. — 159 s.

Данные об авторе

Ольга Борисовна Адаева — кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка, ЮжноУральский гуманитарно-педагогический университет (Челябинск). Адрес: 454001, Россия, г. Челябинск, пр. Ленина, 69. E-mail: adaevaob@yandex.ru.

About the author

Olga Borisovna Adaeva — Candidate of Pedagogy, Associate Professor, Russian Language Department, South Ural State Humanitarian Pedagogical University (Chelyabinsk).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.