Научная статья на тему 'Ценностные характеристики лингвокулыурного типажа 'детектив' на примере образов Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро'

Ценностные характеристики лингвокулыурного типажа 'детектив' на примере образов Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2502
338
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ (ДАЛЕЕ ЛК ТИПАЖ) / ЦЕННОСТИ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР / ДЖЕНТЛЬМЕН / ЧУДАК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гвоздева Анна Вячеславовна

В статье описывается ценностная составляющая лингвокультурного типажа 'детектив', приводится схема описания ценностных характеристик

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ценностные характеристики лингвокулыурного типажа 'детектив' на примере образов Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 35 (173). Филология. Искусствоведение. Вып. 37. С. 48-51.

А. В. Гвоздева

ЦЕННОСТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА ‘ДЕТЕКТИВ ’ НА ПРИМЕРЕ ОБРАЗОВ ШЕРЛОКА ХОЛМСА

И ЭРКЮЛЯ ПУАРО

В статье описывается ценностная составляющая лингвокультурного типажа ‘детектив’, приводится схема описания ценностных характеристик.

Ключевые слова: лингвокультурный типаж (далее - ЛК типаж), ценности, национальный характер, джентльмен, чудак.

Данная статья посвящена изучению ценностных характеристик ЛК типажа ‘детектив’, что важно для понимания национальнокультурных установок общества. ЛК типаж понимается как узнаваемый образ представителя той или иной культуры, типизированный на основе социокультурных критериев, а также определенных специфических характеристик вербального и невербального поведения1. Особо хотим подчеркнуть, что прототипом для выделения ЛК типажа может быть вымышленный или невымышленный персонаж, который должен обладать национально-культурной значимостью и отражать закрепившиеся в обществе ценности. Система ценностных ориентаций личности, регулирующая ее поведение и деятельность в наиболее значимых ситуациях, наиболее очевидно соотносится с национально-культурной установкой. В Философском словаре понятие «ценности» определяется как специфически социальные определения объектов окружающего мира, выявляющие их положительное или отрицательное значение для человека и общества2.

ЛК типаж ‘детектив’ рассматриваются нами на примере двух образов: образа Шерлока Холмса, созданного Артуром Конан Дойлом, и образа Эркюля Пуаро, представленного в детективных романах Агаты Кристи.

Комплексное описание ЛК типажа предполагает установление понятийных, образных и ценностных характеристик. Теоретические основания подобного моделирования приводятся в работах В. И. Карасика, Е. А. Ярмахо-вой и О. А. Дмитриевой.

Для описания ценностных характеристик ЛК типажа ‘детектив’ нами была разработана схема, состоящая в определении следующих параметров:

- моральные и нравственные качества

детектива, его система ценностных координат (по тексту произведения);

- оценка детектива со стороны других людей (других персонажей произведения): положительная, нейтральная или негативная (по тексту произведения);

- собственная оценка: самопредставле-ние, оценка собственной деятельности, поступков (по тексту произведения);

- оценка ЛК типажа ‘детектив’ в современном сознании, опрос респондентов.

На примере рассмотренных образов Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро сделаем вывод о том, какие моральные и нравственные качества присущи детективу. Прежде всего, детектив придерживается принципа «честной игры» (I would play the game fairly) и всегда поступает по правилам, никогда не делает исключений (I never make exceptions). Шерлок Холмс не допускает, чтобы личные качества человека влияли на его выводы при расследовании преступлений (not to allow your judgment to be biased by personal qualities). То же самое можно и сказать и об Эркюле Пуаро. Приведем пример из романа «Трагедия в трех актах»: «I see the facts unbiased by any preconceived notions». Шерлок Холмс рассудителен и обладает обширными знаниями. Пуаро вежлив, беспристрастен, пунктуален, обладает железной логикой.

Однако при рассмотрении образов Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро нельзя не учесть различную национальную принадлежность этих героев: Холмс, как и его коллега доктор Ватсон и помощник Пуаро - капитан Г астингс,

- англичане по национальности, Пуаро - бельгиец. Оппозиция «свой - чужой» реализуется в отношении англичанина и неангличанина к принципу «честной игры». Так, например, капитан Гастингс является образцом настоящего английского джентльмена, вероятно, не

слишком сообразительного по сравнению со своим товарищем, но весьма чистоплотного в делах морали - он постоянно беспокоится

0 том, чтобы «играть честно». В противоположность ему, Пуаро вполне может солгать, прочитать чужое письмо, подслушать какой-либо разговор, если это необходимо в интересах расследования. Подобные вещи капитана просто ужасают, и он никогда не соглашается делать их по просьбе детектива. Именно в этом отношении Пуаро проявляет себя как иностранец. Принцип «играть честно» является истинно английским.

Следующей важной характеристикой сыщика является то, что детектив воплощает в себе качества истинного джентльмена: всегда выполняет обещания, хорошо воспитан, учтив и вежлив в обращении с людьми, пунктуален. Идеал англичан - быть джентльменом. Именно поэтому на примере этих двух образов обоснованно выделять ЛК типаж английской культуры. В следующем примере из романа «Смерть в облаках» подтверждается, что Пуаро, как джентльмен, всегда держит свое слово: “On the word of Hercule Poirot”, said that gentleman solemnly. Шерлок Холмс также верен своему слову. Пример из романа «Долина ужаса»: “Because I always keep faith.

1 had promised when he first wrote that I would not try to trace him”.

Согласно Большой советской энциклопедии, джентльмен (англ. gentleman) - это «человек, строго придерживающийся установленных в буржуазном обществе светских правил поведения и так называемого хорошего тона»3. В современном обществе слово используется как почтительное обращение к мужчинам в англоязычных странах и в переносном смысле обозначает хорошо воспитанного человека.

В словаре гендерных терминов перечисляются качества, присущие джентльмену. Вот некоторые из них: «Джентльмену присуще спокойствие и уверенность в себе, отличающая независимого человека. Он владеет собой, что важно в деле правления, ибо джентльмена готовят прежде всего к политическому поприщу и общественной жизни. Он правдив, но говорить правду без надобности не станет. Он доверяет другим и сам вызывает доверие. Джентльмен упорен в преодолении трудностей. Его отличает немногословность и недоверие к слишком эмоциональным оценкам. Тактичность, выполнение взятых на себя обя-

зательств, готовность прийти на помощь - все эти качества присущи джентльмену. Поскольку джентльмен готовится для общественной жизни, он живет, постоянно подчиняясь определенным “правилам игры”. Они запрещают пользоваться слабостью противника, “бить” в спорах по его заведомо уязвимым местам»4.

Следующим моментом при описании ценностной составляющей ЛК типажа ‘детектив’ является его оценка со стороны окружающих. По текстам рассмотренных произведений Артура Конан Дойла («Красным по белому» (A Study in Scarlet), «Знак четырех» (The Sign of Four), «Собака Баскервилей» (The Hound of Baskervilles), «Долина ужаса» (The Valley of Fear) мы приходим к выводу, что Шерлок Холмс обладает, по мнению окружающих его людей, следующими характеристиками, имеющими положительную либо нейтральную оценку:

- чудаковат (a little queer);

- энтузиаст некоторых областей науки (an enthusiast in some branches of science);

- порядочный человек (a decent fellow);

- обладает способностью все угадывать (his little peculiarity - he finds things out);

- обладает обширными и точными знаниями (his knowledge was so extraordinarily ample);

- является желанным гостем (he was warmly greeted);

- сдержан (has the reticence);

- имеет властный характер (his masterly manner);

- обладает исключительными качествами (his many extraordinary qualities);

- имеет точный логический ум (his nimble and speculative mind);

- выдающаяся личность (a wonderful man);

- человек, не знающий поражений (a man who is not to be beat).

Кроме того, Шерлоку Холмсу присущи следующие характеристики, имеющие негативную оценку со стороны окружающих:

- слишком одержим наукой (a little too scientific);

- слишком самоуверен (certainly very conceited);

- холодная, бесстрастная натура (the cool, nonchalant air of my companion);

- тщеславен (has a small vanity);

- обладает слишком уж изощренной логикой (the over-refinement of his logic).

50

А. В. Гвоздева

Так, Шерлок Холмс вызывает как положительные, так и отрицательные оценки, однако не подвергается сомнению тот факт, что личность эта исключительная.

В рассмотренных детективных романах Агаты Кристи («Убийство на поле для гольфа» (The Murder on the Links), «Убийство в Восточном Экспрессе» (Murder in the Orient Express), «Трагедия в трех актах» (Three Act Tragedy), «Смерть в облаках» (Death in the Clouds), «Свидание со смертью» (Appointment with Death) Эркюлю Пуаро окружающие дают следующие характеристики, имеющие положительную либо нейтральную оценку:

- невероятно честолюбивый (the most conceited little devil),

- весьма знаменитый и респектабельный частный детектив (a celebrated little beggar, famous Belgian detective, a very well-known and respected private detective);

- выдающаяся личность (a remarkable personage);

- обладает наивным тщеславием (the naive conceit);

- не является пустым хвастунишкой (it is not mere empty boasting);

- адекватно оценивает свои возможности (has a truer appreciation of his own powers);

- величайший детектив в мире (the greatest detective in the world);

- производит впечатление простака (looks as fool);

- нелепо выглядевший человечек (rather absurd-looking little man);

- говорит авторитетно, никто не смеет ему возражать (speaks with an authority and a certainty of being obeyed);

- чудак (an extraordinarily rum little beggar);

- странный человек (an odd little man);

- обладает вежливыми манерами (very affable, very agreeable in his manner);

- удивительный человек (marvelous, wonderful, magnificent);

- потешный человечек (a ridiculous-look-ing little man).

К негативным характеристикам личности Эркюля Пуаро можно отнести следующие:

- излишне самоуверен (thinks a lot of himself);

- много мнит о себе (fancies himself).

Рассмотрев на примере образов Шерлока

Холмса и Эркюля Пуаро вопрос о том, какую оценку получает детектив со стороны других

людей (персонажей произведений), сделаем следующие выводы. Прежде всего, детектив является в глазах окружающих совершенно выдающейся личностью, удивительным человеком, обладающим исключительными качествами. Особой характеристикой детектива является его чудаковатость.

Именно чудаковатость является характерной чертой, присущей английскому национальному характеру. Английский чудак идет из самых глубин народного сознания. Неслучайно английская литература изобилует героями-чудаками. Как отмечает Вс. Овчинников, «...чудаков в Англии действительно немало. Причем, попав в эту страну, отмечаешь не только самые неожиданные формы чудачества, но и терпимость, с которой окружающие относятся к эксцентрикам. Важно. однако, понять, что английский эксцентрик

- это не мятежник, а именно безвредный чудак. <...> Английский образ жизни обладает способностью рождать индивидуалистов, которые не бросают вызова общепринятому порядку, но предпочитают отличаться от других людей какими-то специфическими склонностями или безвредными странностями. Разнообразие и своеобразие этих склонностей свидетельствует о том, что, делая упор на незыблемых правилах поведения, английское общество оставляет известную отдушину и для индивидуализма. Английский эксцентрик платит неизбежную дань общественному порядку, но в рамках его делает, что ему заблагорассудится»5.

Эркюль Пуаро часто воспринимается окружающими людьми чудаком в силу особенностей внешности (маленький рост, огромные усы, манера одеваться). Шерлок Холмс проявляет чудачество в особенностях поведения (переодевается, маскируется, принимает наркотики, работает с мальчишками-оборванцами и многое другое). Поскольку чудачество является частью английской национальной культуры, бельгиец Пуаро в этом качестве проявляет себя как «свой» в английской культуре.

Негативную оценку детектива вызывает его самоуверенность, тщеславие и высокое самомнение. Эти черты являются неизменными качествами настоящего детектива, вызывающими раздражение окружающих. Однако общественное мнение меняется в сторону признания объективности высокой самооценки детектива к концу романа, когда престу-

пление блестяще раскрывается самоуверенным детективом.

Что касается собственной оценки, детектив считает себя искусным сыщиком, уникальным специалистом, лучшим в мире в области раскрытия преступления, детектив абсолютно уверен в истинности своих суждений и правильности выбранных методов. Приведем несколько ярких примеров. Так, Шерлок Холмс называет себя искусным сыщиком («the skilled detective») и демонстрирует абсолютную уверенность в собственной уникальности: «Only

I can stop a disastrous scandal» (Отвратить грядущую катастрофу могу только я). Собственная оценка Эркюля Пуаро также очень высока, он абсолютно убежден в том, что является лучшим детективом в мире («I am the best detective in the world»), никогда не проигрывает («I do not permit myself to fail»), знает все («Mon cher, practically speaking, I know ev-erything») и в том, что его версии - это истина («My theory is the truth»).

В ходе исследования была предпринята попытка определить место ЛК типажа ‘детектив’ в современном сознании. По результатам опроса респондентов детектив представляется лицом, как правило, мужчиной, расследующим преступления. Слово ‘детектив’ вызывает следующие ассоциации: сыщик, следователь, история, приключение, интрига, расследование, тайна, загадка, преступление, Шерлок Холмс и доктор Уотсон. Таким образом, имена главных героев детективных романов, в том числе, возникают как реакция на стимул ‘детектив’.

Кроме того, слово детектив ассоциируется со следующими прилагательными: частный, великий, знаменитый, новый, шпионский, политический, известный, фантастический, аналитический, зарубежный, интеллектуальный, полицейский, увлекательный, уникальный, милицейский, жесткий, карманный, настоящий, гангстерский, искусный, популярный, прирожденный. Так, слово детектив, во-первых, ассоциируется с человеком, сыщиком, а, во-вторых, воспринимается респондентами как жанр литературного произведения. Таким образом, детектив как герой произведения детективного жанра обладает характеристиками, подчеркивающими известность, популярность, уникальность, искусность данного персонажа.

По мнению большинства анкетируемых, слово ‘детектив’ пришло из английского языка. Среди известных английских детективов респонденты назвали Шерлока Холмса, Экрюля Пуаро, мисс Марпл и отца Брауна. Ответить на вопрос об известных русских детективах большинство респондентов затруднились. Таким образом, ЛК типаж ‘детектив’ актуализирован в русском сознании на примере образов английских детективов.

Ассоциации с определенным типажом могут возникать у людей разные. Однако эти ассоциации не могут не иметь под собой общую основу, так как эти представления формируются в сознании людей под влиянием определенных факторов. В случае с ЛК типажом ‘детектив’ особенное влияние на представления о типаже оказывает художественная литература. Самыми известными художественными произведениями о детективах являются детективные романы Артура Конан Дойла и Агаты Кристи. Впоследствии, когда эти романы были экранизированы, в сознании людей стали появляться устойчивые образы детективов, созданные режиссерами фильмов и исполнителями главных ролей.

Таким образом, в современном сознании ЛК типаж ‘детектив’ актуализирован. Образы знаменитых сыщиков легко узнаваемы, часто используются в рекламе и обобщают стереотипные представления об английском национальном характере.

Примечания

1 Селиверстова, Л. П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда» : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2007. 24 с.

2 Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. 4-е изд. М. : Политиздат, 1981.

3 Онлайн-версия БСЭ. 3-е изд. иЯЬ : М1р:/Ыо-vari.yandex.ru/dict/bse.

4 Словарь гендерных терминов / под ред. А. А. Денисовой. М. : Информация XXI век, 2002.

5 Овчинников, Вс. Корни дуба. Размышления и впечатления об Англии и англичанах. Законопослушные индивидуалисты // Новый мир. 1979. № 4-6.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.