Научная статья на тему 'Традиционные песни народов мира как деятельностное средство понимающего сопереживания другой культуры'

Традиционные песни народов мира как деятельностное средство понимающего сопереживания другой культуры Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
3297
202
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТРАДИЦИОННАЯ МУЗЫКА НАРОДОВ МИРА / ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕСНИ НАРОДОВ МИРА / ПОНИМАЮЩЕЕ СОПЕРЕЖИВАНИЕ ДРУГОЙ КУЛЬТУРЫ / ТРАДИЦИОННО ОРИЕНТИРОВАННОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / КУЛЬТУРА МИРА / МИРОТВОРЧЕСТВО / TRADITIONAL MUSICAL CULTURE OF THE PEOPLES OF THE WORLD / TRADITIONAL SONGS OF PEOPLES OF THE WORLD / CO-EXPERIENCING OF OTHER CULTURE / TRADITIONALLY ORIENTATED MUSICAL EDUCATION / CULTURE OF PEACE / CREATIVITY FOR PEACE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Овчинникова Юлия Сергеевна

Статья посвящена проблеме осмысления традиционных песен народов мира как деятельностного средства, способствующего сопереживанию другой культуры. Автор выделяет следующие особенности традиционной музыки разных народов: воздействие на человека на глубинном природном, праязыковом уровне; возвращение слушающих посредством музыки к изначальному, обусловленному природой единству с Миром; положительное влияние музыки на физическое и психическое здоровье человека в силу её сообразности естественному звучанию природного косм,оса и отсутствия в ней искусственных ритмов и смещённых частот; создание условий для внутреннего переживания природного родства и единства представителей разных культурных миров. Сравнительное изучение музыкальных традиций народов мира и педагогический опыт автора позволяют прийти к заключению, что традиционные песни народов мира, синтезируя в себе звучание природного космоса этнокультуры, традиционную картину мира, особенности этноистории, национального характера, менталитета и духовно-ценностных оснований жизни этноса, дают возможность обучающимся при создании определённых педагогических условий внутренне проживать другую культуру через творческий музыкальный опыт В качестве педагогических условий организации такого музыкального опыта автор выделяет следующие факторы: 1. Обращение к традиционно ориентированному музыкальному образованию. 2. Творческий подход к освоению музыкальных традиций на основе развития собственного творчества, самопознания и рефлексии как у обучающихся, так и у педагогов. 3. Использование совместных музыкальных игр-импровизаций на традиционных музыкальных инструментах народов мира для раскрытия творческих способностей обучающихся как «органа» понимания плодов творчества других культур. 4. Самостоятельная работа студентов с аудиои видеозаписями полевых исследований, а также с записями исполнителей традиционной музыки. 5. Использование развивающих практик, связанных с движением, народными танцами изучаемой традиции и телесно-двигательным соинтонированием с песней для «пропускания через себя» звукоритмических констант этнокультуры. 6. Знаком,ство с алфавитом, живой речью и языком исполняемой песни. 7. Когнитивный аспект изучения традиционных песен. 8. Обращение к творческой игровой инсценировке песен при обучении дошкольников и детей младшего школьного возраста. 9. Наличие у педагога собственного опыта живого соприкосновения с той или иной традицией. Автор приходит к выводу, что комплексное культурологическое изучение и исполнение песен разных народов оказывают глубинное воздействие на обучающихся, при котором мир Другого не просто обретает определённое место во внутреннем мире реципиента, но в корне преобразует его, придавая ему совершенно новое качество.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Traditional Songs of Peoples of the World As Activity Approach to Co-Experiencing of Other Culture

The article focuses on the problem of comprehension of traditional songs of peoples of the world as activity approach to co-experiencing of other culture. The author marks out the following aspects of traditional music of different peoples: influence on man on the deep natural protolanguage level; bringing back the audience to primordial, natural unity with the World; positive influence on physical and psychological health of man thanks to congruity of traditional music with authentic sounding of nature cosmos and lack of artificial rhythms and distorted frequencies; creating conditions for internal co-experiencing of kinship and unity with representatives of different cultural worlds. The comparative studies of musical traditions of peoples of the world and author’s pedagogical experience allows for the conclusion, that traditional songs of different peoples (synthesizing the nature cosmos sounding of ethnic culture, traditional world view, special aspects of ethnic history, national character, mentality, spiritual and axiological foundations of ethnic life) gives students an opportunity for co-experiencing of the other culture through their musical experience. The author marks out the following pedagogical conditions for such experience. 1. Appeal to traditionally orientated musical education. 2. Creative approach to musical traditions study on the base of developing of creativity, self-understanding and self-reflection both in students and in teachers. 3. Using of joint musical improvisations on traditional instruments of peoples of the world for developing of student’s creativity as “organ” for understanding of fruits of creativity of the other cultures. 4. Individual student’s work with audioand videorecordings of field work, and with recordings of traditional music performers. 5. Using of developing practices connected with movements, folk dances of studied tradition and physical-motorial co-intoning with the song for “passing through oneself” the sounding and rhythmical constants of ethnic culture. 6. Studying of the alphabet and language of the performing song. 7. Cognitive aspects of traditional songs study. 8. Creative acting dramatization of the songs during the work with nursery children and with primary school-aged children. 9. Presence of live co-experiencing of one or another tradition in tutor. At the end of the article the author comes to conclusion that complex culturological study and performing of traditional songs of different peoples have a deep impact on students, where the world of the other not only receives a determined place in the inner world of the recipient, but deeply transforms his personality giving to her completely new quality.

Текст научной работы на тему «Традиционные песни народов мира как деятельностное средство понимающего сопереживания другой культуры»

ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕСНИ НАРОДОВ МИРА КАК ДЕЯТЕЛЬНОСТНОЕ СРЕДСТВО ПОНИМАЮЩЕГО СОПЕРЕЖИВАНИЯ ДРУГОЙ КУЛЬТУРЫ

Ю. С. Овчинникова*,

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Аннотация. Статья посвящена проблеме осмысления традиционных песен народов мира как деятельностного средства,, способствующего сопереживанию другой культуры. Автор выделяет следующие особенности традиционной музыки разных народов: воздействие на человека на глубинном природном, праязыковом уровне; возвращение слушающих посредством музыки к изначальному, обусловленному природой единству с Миром; положительное влияние музыки на физическое и психическое здоровье человека в силу её сообразности естественному звучанию природного космоса и отсутствия в ней искусственных ритмов и смещённых частот; создание условий для внутреннего переживания природного родства и единства представителей разных культурных миров. Сравнительное изучение музыкальных традиций народов мира и педагогический опыт автора позволяют прийти к заключению, что традиционные песни народов мира, синтезируя в себе звучание природного космоса этнокультуры, традиционную картину мира, особенности этноиетории, национального характера, менталитета и духовно-ценностных оснований жизни этноса, дают возможность обучающимся при создании определённых педагогических условий внутренне проживать другую культуру через творческий музыкальный опыт. В качестве педагогических условий организации такого музыкального опыта автор выделяет следующие факторы: 1. Обращение к традиционно ориентированному музыкальному образованию. 2. Творческий подход к освоению музыкальных традиций на основе развития собственного творчества, самопознания и рефлексии как у обучающихся, так и у педагогов. 3. Использование совместных музыкальных игр-импровизаций на традиционных музыкальных инструментах народов мира для раскрытия творческих способностей обучающихся как «органа» понимания плодов творчества других культур. 4. Самостоятельная работа студентов с аудио- и видеозаписями полевых исследований, а также с записями исполнителей традиционной музыки. 5. Использование развивающих практик, связанных с движением, народными танцами изучаемой традиции и телесно-двигательным соинтонированием с песней для «пропускания через себя» звукоритмических констант этнокультуры. 6. Знакомство с алфавитом, живой речью и языком исполняемой песни. 7. Когнитивный аспект изучения традиционных песен. 8. Обращение к творческой игровой инсценировке песен при обучении дошкольников и детей младшего школьного возраста. 9. Наличие у педагога собственного опыта живого соприкосновения с той или иной традицией. Автор приходит к выводу,

25

* Научный консультант - доктор педагогических наук, профессор В. П. Кузовлев.

что комплексное культурологическое изучение и исполнение песен разных народов оказывают глубинное воздействие на обучающихся, при котором мир Другого не просто обретает определённое место во внутреннем мире реципиента, но в корне преобразует его, придавая ему совершенно новое качество.

Ключевые слова: традиционная музыка народов мира, традиционные песни народов мира, понимающее сопереживание другой культуры, традиционно ориентированное музыкальное образование, культура мира, миротворчество.

26

Abstract. The article focuses on the problem of comprehension of traditional songs of peoples of the world as activity approach to co-experiencing of other culture. The author marks out the following aspects of traditional music of different peoples: influence on man on the deep natural protolanguage level; bringing back the audience to primordial, natural unity with the World; positive influence on physical and psychological health of man thanks to congruity of traditional music with authentic sounding of nature cosmos and lack of artificial rhythms and distorted frequencies; creating conditions for internal co-expe-rwncing of kinship and unity with representatives of different cultural worlds. The comparative studies of musical traditions of peoples of the world and author's pedagogical experience allows for the conclusion, that traditional songs of different peoples (synthesizing the nature cosmos sounding of ethnic culture, traditional world view, special aspects of ethnic history, national character, mentality, spiritual and axiological foundations of ethnic life) gives students an opportunity for co-experiencing of the other culture through their musical experience. The author marks out the following pedagogical conditions for such experience. 1. Appeal to traditionally orientated musical education. 2. Creative approach to musical traditions study on the base of developing of creativity, self-understanding and self-reflection both in students and in teachers. 3. Using of joint musical improvisations on traditional instruments of peoples of the world for developing of student's creativity as "organ" for understanding of fruits of creativity of the other cultures. 4. Individual student's work with audio- and videorecordings of field work, and with recordings of traditional music performers. 5. Using of developing practices connected with movements, folk dances of studied tradition and physical-motorial co-intoning with the song for "passing through oneself' the sounding and rhythmical constants of ethnic culture. 6. Studying of the alphabet and language of the performing song. 7. Cognitive aspects of traditional songs study. 8. Creative acting dramatization of the songs during the work with nursery children and with primary school-aged children. 9. Presence of live co-experiencing of one or another tradition in tutor. At the end of the article the author comes to conclusion that complex culturological study and performing of traditional songs of different peoples have a deep impact on students, where the world of the other not only receives a determined place in the inner world of the recipient, but deeply transforms his personality giving to her completely new quality.

Keywords: traditional musical culture of the peoples of the world, traditional songs of peoples of the world, co-experiencing of other culture, traditionally orientated musical education, culture of peace, creativity for peace.

Великая идея ХХ века о мире и братстве человечества, утвердившаяся в сознании людей в условиях хаоса мировых войн и нашедшая отражение в музыке (Дж. Леннон, М. Соса, Г. Белафонте, В. Хара, М. Теодоракис, С. Афонсо, Б. Сент-Мари, П. Сигер, М. Макеба, Б. Диллан, Дж. Баэз, Ф. Ве-стерман, М. Блэк, М. Бреанан, Б. Фер-гюсон и др.), литературе (П. Неруда, Ч. Айтматов, Ю. Вэлла, С. Момадэй, Е. Айпин, Р. Анайа и др.) и других сферах искусства, и сегодня не теряет своей актуальности. Как отмечает А. В. Ва-щенко, исследования этнокультурного фактора в художественном пространстве ХХ века показывают, что главной метафорой времени становится межкультурный мост к человечеству, а не стена, замыкающая в себе культурное гетто [1, с. 88]: «Никогда прежде в литературе с такой силой не постулировалась и не ощущалась необходимость родниться со всем человечеством. Расстояния и времена исчезли... потому что чувство общей судьбы и общность Апокалипсиса стали осознаваться острее» [Там же, с. 110].

Важным направлением деятельности Организации Объединённых Наций на рубеже ХХ-ХХ1 веков становятся программы, связанные с развитием культуры мира, ключевая роль в распространении которой отводится родителям, педагогам, творческой интеллигенции. В официальных документах ООН это понятие определяется так: «Культура мира является сочетанием ценностных установок, мировоззренческих взглядов, традиций, типов поведения и образов жизни, основанных на... приверженности принципам свободы, справедливости, демократии, терпимости, солидарности, сотрудничества, плюрализма,

культурного разнообразия, диалога и взаимопонимания на всех уровнях общества и между народами и поощряемых благоприятной национальной и международной средой, способствующей миру» [2]. В педагогике начинается разработка соответствующих воспитательных программ (А. Е. Бе-лобородова [3], О. Н. Дуничева [4], В. М. Кабатченко [5], В. Г. Литвино-вич [6], Э. Р. Тагиров [7], С. А. Тангян [8], Э. И. Шарипова [9], З. К. Шне-кендорф [10] и др.).

Между тем в реальной жизни современного поликультурного общества оказывается не так-то просто по-настоящему понять и принять Другого. Ведь подлинная встреча культур всегда глубоко личностна, она касается живого общения между конкретными представителями разных миров, подразумевает не формальное внешнее следование определённым установкам, правилам и нормам поведения, а своеобразный творческий процесс, обогащающий духовно и приносящий чувство радости, взаимопонимания, эмоциональной близости и полноты соприсутствия.

О. Ла Фарж в книге «Дверца в стене» пишет о переживаниях своего героя-этнографа, которому во время полевых работ удалось многое подметить и зафиксировать (особенности бытовой жизни местных жителей, самобытность народных промыслов и др.), однако более глубоко вступить в межличностное взаимодействие с представителями другой культуры оказалось непросто: «"Что ж, мы повидали друг друга", - ответил он. Так прощались на рашти. Сколько раз он уже это слышал - и каждый раз про себя ощущал ложь. Никогда они не "видели друг друга" по-настоящему...

27

28

Всякий раз встреча превращалась просто в демонстрацию приличий. Для него это был бесконечный, осторожный поиск отверстия, дверцы, которую они мягко, но настойчиво держали запертой...» [11, ^ 155]. Вслед за героем и автором рассказа А. В. Ва-щенко пытается найти ответы на вопросы: как найти заветную дверцу к сердцу людей совершенно другой судьбы, да и всякому ли она откроется? Как стать духовным родичем целого народа? [12, ^ 144].

Десятилетний педагогический опыт автора, связанный со сравнительным изучением музыкальных традиций (в рамках как полевых, так и теоретических изысканий) и преподаванием курса «Традиционная музыка в культуре народов мира» в МГУ имени М. В. Ломоносова и ЕГУ имени И. А. Бунина, даёт основания утверждать, что действенным средством понимающего сопереживания другой культуры может стать традиционная музыка, которая при определённых педагогических условиях:

• воздействует на человека на глубинном природном, праязыковом уровне, обходя доминанты его сознания;

• возвращает нас к некоему изначальному, обусловленному природой единству с Миром, помогая, хоть и ненадолго, «освободиться от своего Двойника» (по А. А. Ухтомскому), то есть от перенесения на других собственной самопогружённости и собственных теорий [13];

• положительно влияет на наше физическое и психическое здоровье, так как она сообразна естественному звучанию природного космоса, не содержит искусственных ритмов и смещённых частот;

• открывает и помогает пережить наше природное родство и единство.

Особый интерес в этом отношении представляет изучение, освоение и совместное исполнение традиционных песен народов мира. Синтезируя в себе звучание природного космоса этнокультуры, традиционную картину мира, особенности этноистории, национального характера, менталитета и духовно-ценностных основ жизни этноса, песни позволяют обучающимся при наличии определённых педагогических условий внутренне проживать другую культуру через творческий музыкальный опыт. В качестве педагогических условий организации такого опыта представляется важным выделить следующие факторы.

1. Обращение к традиционно ориентированному музыкальному образованию (под которым мы понимаем процесс и результат усвоения музыкальных знаний, умений и навыков, развития творческих и музыкальных способностей, психических и личностных потенциалов человека, формирование мировоззрения и становление субъ-ектности по отношению к миру и к самому себе на основе традиционной аксиологии и наследия традиционных музыкальных культур народов мира). В отличие от близкого по сути музыкального образования народной ориентации, в понятие традиционно ориентированного музыкального образования мы включаем, помимо народного творчества и народной педагогики, этнокультурное искусство и педагогику, создаваемые на основе творческого освоения автохтонных традиций, при развитии приёмов, но не утрате традиционной аксиологии.

2. Творческий подход к освоению музыкальных традиций на основе развития

собственного творчества, самопознания и рефлексии как у обучающихся, так и у педагогов. Соответствующая направленность занятий даёт возможность создавать пространство живого взаимодействия с другой культурой, осмысливать собственный музыкальный опыт соприкосновения с ней, переносить эти осмысления и применять их в других жизненных обстоятельствах. При этом большее внимание в образовательном процессе уделяется не столько точности усвоения определённых знаний, умений и навыков, сколько самому процессу развития личности под воздействием творческого освоения песен народов мира. Другими словами, важен не столько внешний конечный исполнительский результат, сколько внутренний путь к нему конкретного человека. Применительно к музыкальной деятельности это означает, что «шлифовка» техники и качества совместного пения в соответствии с традицией и академическими требованиями рассматривается как, несомненно, важная часть образовательного процесса, но не определяющая. Главными становятся процесс переживания другой культуры и воздействие этого переживания на внутренний мир личности.

3. Использование совместных музыкальных игр-импровизаций на традиционных музыкальных инструментах народов мира, простых в освоении и созвучных в имитации различных звуков природы для раскрытия творческих способностей обучающихся как «органа» понимания плодов творчества других культур. Методики проведения таких игр описаны нами в статье «Традиционные музыкальные инструменты народов мира как дея-тельностное средство педагогики синтеза» [14]. Подобные музыкальные им-

провизации обучающихся создают незаменимый в постижении творчества Другого собственный опыт творчества. По Ф. Е. Василюку, понимание Другого раскрывается не во внешнем, но в своём внутреннем мире, когда на-щупывается резонирующее с ситуацией Другого личное переживание: «Моё одинокое в-себе-и-для-себя переживание становится органом понимания другого, оно остаётся бытием-в-себе, но становится при этом бытием-для-другого, служит пониманию другого, моё переживание становится и к тебе направленным и для тебя пребывающим бытием. И в этой своей направленности к тебе и посвящённости тебе моё переживание становится сопереживанием. Сопереживание есть бытие переживания к тебе» [15, с. 34]. Таким образом, наличие у студентов собственного опыта музыкального сопо-рождения культуры даёт совершенно иное по глубине ощущение другой традиции, нежели её интеллектуальное осмысление.

4. Самостоятельная работа студентов с аудио- и видеозаписями полевых исследований, а также с записями исполнителей традиционной музыки. Современный этап технологического развития общества создаёт условия для нахождения в свободном доступе обширного корпуса традиционных песен разных народов, позволяя обучающимся выйти за рамки строгой работы с партитурой. Нотная запись традиционных песен, с одной стороны, имеет для работы определённые удобства и преимущества, а с другой - обладает рядом ограничений: многие нюансы живого исполнения традиционной музыки непереносимы в партитуру и остаются «за кадром», заранее предопределяя уже другое звучание; при на-

29

30

личии партитуры обучающемуся не надо думать самостоятельно, чтобы постичь музыку другой культуры, за него это уже сделали предшественники, записав, расшифровав и расписав песню по партиям.

Между тем, начиная со второй половины ХХ века в России, в Европе, Америке, в Китае и Японии мы наблюдаем удивительные по культурологическому содержанию феномены, заключающиеся в творческом освоении музыкальных традиций народов мира представителями других культур. Только в России сегодня существует огромное количество фолк-групп (участники которых преимущественно не имеют профессионального музыкального образования), изучающих и исполняющих традиционную музыку Индии, Японии, Ирландии, Шотландии, Испании, стран Латинской Америки, североамериканских индейцев и т. д. Среди исполнителей традиционной музыки на парагвайской арфе и перуанском чаранго - представители Китая и Японии. Европейцы осваивают индийскую классическую музыку, а жители США, Канады и Латинской Америки - музыку стран кельтского региона. Традиционные танцы - испанское фламенко, ирландский и шотландский степ, аргентинское танго, кубинский сон - всё больше становятся особым музыкальным языком, объединяющим представителей самых разных народов и стран. Главным результатом этого музыкального движения является глубинное приобщение молодёжи к миру иных культур, о чём свидетельствуют крепкие дружеские связи с их носителями и высокая межкультурная компетентность. Кроме того, через освоение музыкальных традиций других народов

происходит на новом уровне осмысление собственной этнокультурной идентичности.

Эти тенденции представляют собой важный опыт, требующий осмысления и применения в педагогической практике. Главная его суть заключается в самостоятельном внутреннем усилии, в действенном, волевом компоненте сопереживания другой культуры (который представляет собой не разовое, но протяжённое во времени непрерывное усилие навстречу Другому). Ф. Е. Василюк в своих исследованиях показывает, что деятельность сопереживания обязательно включает практическое материальное действие, осуществляемое в жизни человека в надежде на то, что оно войдёт в резонанс с тем, что происходит в жизни Другого. С его точки зрения, если нет волевого компонента сопереживания, то велика опасность, что сопереживание будет безжизненным. Объективизация ситуации ведёт к устранению сопереживания. Чем больше мы субъективируем, вживаемся в культуру, тем большего понимания добиваемся. По Васи-люку, культура и техника сопереживания побуждают к внутренним и внешним событиям, посвящённым Другому, адресованным Ему.

Если перенести это в область музыкального образования и работы над изучением песен народов мира, то создание условий для совершения такого рода шагов-событий, посвящён-ных изучаемой культуре, может осуществляться посредством следующих заданий для обучающихся:

• на основе прослушивания музыкальных произведений исследуемой традиции (включая разучиваемую песню) описать характер и особенности культуры, проявляющиеся в них;

• попытаться самостоятельно (с последующим совместным обсуждением) определить лад, ритмику и гармонию традиционной песни, над которой ведётся работа;

• предпринять попытку самостоятельной расшифровки мелодии, особенностей интонирования и слов песни.

При этом не столь важно, с какой степенью точности это сделает обучающийся, важно само усилие, творческая энергия, направленная по отношению к другой культуре. Например, в процессе разучивания песен стран кельтского региона для скрипачей, арфистов, баянистов, аккордеонистов, флейтистов может вызвать интерес задание, заключающееся в «расшифровке» особенностей музыкального языка ирландской и шотландской традиции - специфических мелизмов и приёмов исполнения. Возможно также освоение родственных инструментов изучаемой культуры: сегодня не составит большого труда найти в магазинах Москвы ирландский и шотландский боуран, вистл, чантер или заказать их по почте и др. Деятельная сила волевого компонента сопереживания будет определяться искренностью усилия в направлении другой культуры.

Кроме того, во время совместной вокально-хоровой работы над песней полезно давать обучающимся возможность предлагать собственные элементы аранжировки, как в инструментальном оформлении (в исполнении соло на инструменте или в самостоятельно сочинённом аккомпанементе), так и в построении вокальных партий. Например, песни народов Центральной и Южной Африки, а также ряда стран Латинской Америки, таких

как Куба, Венесуэла, Колумбия и др., с сильными элементами народной полифонии и полиритмии обладают широким потенциалом в области сочинения собственных голосов по традиционным принципам. Интересной формой работы с обучающимися может стать совместное выявление различных форм многоголосия, присущего конкретной традиции, через слушание соответствующих записей и создание обучающимися на этой основе собственных трактовок музыкальных произведений.

5. Использование развивающих практик, связанных с движением, народными танцами изучаемой традиции и телесно-двигательным соинтонированием с песней для «пропускания через себя» звуко-ритмических констант этнокультуры. Привлечение в процессе работы над традиционной песней других композиций танцевального характера подготавливает и настраивает тело как своего рода музыкальный инструмент в соответствии со «строем» данной культуры. Полезны такие задания, как выражение переживания изучаемой песни (причём любого характера, в том числе глубоко лирического) через импровизационные движения, жесты и танцы. Постижение культуры через различные виды искусств открывает их взаимосвязанность и изначальный синкретизм музыкальных традиций.

6. Знакомство с алфавитом, живой речью и письменным языком исполняемой песни. Тексты имеет смысл читать как на языке оригинала (хотя бы один раз), так и в транскрипции. Краткое знакомство с языком, алфавитом и правилами чтения - не самоцель, но один из ключей для понимающего сопереживания культуры. Полезно так-

31

32

же слушать не только записи песен, но и речь носителей традиции, выделять особенности их интонаций и характера.

7. Когнитивный аспект изучения традиционных песен. Введение в курсы по изучению песен народов мира материала из смежных областей знания (истории, культурологии, антропологии, этнографии, литературы, медицины и др.) позволяет глубже постигать ценностные и мировоззренческие коды культур изучаемых песен, комплексно осмысливать роль традиционной музыки и песен в жизни человека, повышать мотивацию студентов в процессе занятий. Например, при работе с индийской рагой важным подспорьем для проникновения в индийскую традицию может служить знакомство со следующими аспектами данной культуры: понимание музыкального творчества как процесса духовного совершенствования и пути к Богу; отношение музыкантов к сцене как к храму, приходя в который преклоняют колена и снимают обувь; связь звучания той или иной раги со временем суток; философское понимание звукоряда в индийской традиции как ступеней духовного восхождения (Са - постижение тайны звука и приёмов игры; Ре (Ри) - совершенствование техники путём упорной работы; Га - овладение искусством пения; Ма - чистое сердце; Па - синтез предыдущих ступеней и обретение нового качества; Дха - путешествие по миру, музыкальное служение людям; Ни - призыв: не возгордись!; Са - обретение знания Музыканта1) и др. Обращение к различным ценностным и

мировоззренческим сторонам культуры изучаемой песни создаёт основу для понимающего характера сопереживания. В народных мировоззрениях при всём их многообразии обобщён колоссальный опыт народа, несущий в себе зёрна жизненной правды, в которой каждый может найти для себя что-то важное, по разным причинам не актуализированное в собственной жизни.

Для обсуждения и дискуссии могут также привлекаться фильмы, причём как художественные, так и документальные. Так, например, фильм «Закон Вернадского» (1983, режиссёр Роллан Сергиенко) даёт богатый материал для размышления о роли музыки в условиях ноосферы как эволюционного этапа развития человечества. В фильме «Душа суфия: мистическая музыка ислама» (2005, режиссёр Саймон Браутон) через музыку раскрывается мир исламской культуры, помогая преодолевать стереотипы её восприятия, сложившиеся под влиянием СМИ. Кинолента «История плачущего верблюда» (2004, режиссёр Бямба-сурен Даваа) позволяет приобщиться к экологическому мировоззрению и традиционной жизни монголов, а также почувствовать особую роль музыки в традиционной культуре. Фильм о гэльской сказительнице и поэтессе «Майри Мор» (1994, режиссёр Майк Александер) не только погружает в мир шотландской музыки и песен, но и даёт возможность познакомиться с этноисторией гэлов и др.

Особой силой воздействия на аудиторию для достижения понимающего сопереживания культуры и традиции

1 Запись интервью автора с индийским таблистом Хашмат Али Ханом (род. 1975), представителем школы Аджрара Гхарана, во время его мастер-классов, проводившихся в Культурном центре имени Джавахарлала Неру (Индия) в 2005 г.

исполняемых песен обладают народная поэзия, а также мифы, сказки, легенды и слово автохтонного писателя, который «видит себя последователем традиционного сказителя, шамана, целителя, беря на себя ответственность за судьбы своего читателя. Он создаёт действенную магию, преобразующую реальность (читателя, аудиторию и др.).» [1, с. 123]. Для понимания и внутреннего переживания глубинной взаимосвязанности человека и природы, без которой невозможно постичь сущность любой традиционной песни, можно привлекать художественные материалы, раскрывающие общие черты традиционных культур. В качестве примера можно привести стихи поэтессы из племени чероки Мэрилу Авиакта [16, с. 56]:

Красота - не угроза чуткому, тому, кто с горою - по-горнему, кто со змеёй - по-змеиному, с оленем кто - по-оленьему, кто ведает, что природа -как сердце человечье, только наощупь.

За вдохновением к постижению традиционных культур можно обратиться к книге ненецкого поэта и писателя Ю. Вэллы «Нити родства», которую он открывает беседой с Бабушкой Ненги, раскрывающей в качестве народной мудрости родство всех людей на Земле: «Все люди когда-то произошли от одной Мамы и от одного Папы... Сначала у Мамы и Папы появились дети... Потом у их детей появились свои дети... Когда их стало много, им стало тесно жить на одном стойбище. И дети детей решили расселяться... Новые земли, согласно своей растительности, животному миру и погодным особенностям, подсказыва-

ли новые слова, новые фразы... Но все эти языки связаны между собой тонкими нитями - нитями родства...» [17, с. 5-6]. Обращение к художественным произведениям автохтонных поэтов и писателей создаёт в пространстве музыкальных занятий настоящий диалог с другими культурами, «предоставляя в нём слово» представителям коренных народов.

8. Обращение к творческой игровой инсценировке песен при обучении дошкольников и детей младшего школьного возраста, а в некоторых ситуациях - и более старшей аудитории. Она предполагает не только «вживание» в образы её героев, но и поиск соответствующей атрибутики, костюмов. Например, во время проведения автором музыкальных занятий с детьми в деревне Наг-гар (долина Кулу, штат Химачал Пра-деш, Индия) для русской песни «Пряха» они приносили из дома собственную прялку, принадлежащую локальной гималайской традиции; для песни «Где ж ты был, мой чёрный баран?» -используемые в своём хозяйстве «палки, скалки», которыми в процессе музыкальной инсценировки «били барана». Дети привлекали родителей к изготовлению декораций и реквизита, шили костюмы. Всё это способствовало процессу «узнавания» своего в чужом и открытию для обучающихся родства культур.

9. Обладание опытом живого соприкосновения с той или иной традицией у педагога. Преподавателю, побывавшему в экспедиции в Башкирии и «пропустившему через себя» музыку этой культуры, будет легче передать это чувство аудитории. Поэтому особое направление деятельности могут сформировать совместные полевые исследования педагога и обучающих-

33

34

ся. Живое чувство той или иной культуры также передаётся через общение с её представителями, которые могут помочь в освоении соответствующей интонации, произношении слов в песне и раскрыть другие грани своей культуры.

В завершение нашего рассуждения об использовании столь разных по форме и содержанию приёмов работы, основанных на синкретизме народного музыкального искусства, представляется важным привести индийскую притчу о короле, который захотел научиться делать скульптуры богов, но не зная, с чего начать, обратился за советом к мудрецу. Вот что сказал ему мудрец:

- Для того чтобы понять законы скульптуры, ты должен узнать о законах живописи.

- Тогда научи меня законам живописи, - потребовал король.

- Невозможно понять законы живописи, не зная искусства танца, -продолжил мудрец.

- Тогда научи меня танцевать!

- Это будет трудновато, поскольку ты не знаешь основ инструментальной музыки.

Теряя терпение, король воскликнул:

- Научи же меня инструментальной музыке!

- Ты не сможешь понять инструментальную музыку без знания вокальной музыки, так как это источник и первопричина всего искусства в целом, - подытожил мудрец.

Король поклонился мудрецу и попросил научить его искусству пения [18, с. 20].

Процесс исполнения и изучения песен народов мира в комплексном междисциплинарном ключе создаёт

своего рода «силовое поле» взаимодействия между культурами, которое оказывает глубинное воздействие на внутренний мир обучающихся. Песня, как и любая звукомузыкальная формула, повторённая множество раз в процессе исполнения, получает некое самостоятельное существование в нашем внутреннем мире. В совершенно неожиданные моменты жизни, порой спустя много лет, она может вдруг зазвучать внутри, настраивая тем самым человека на частоту того самого поля взаимодействия между культурами, которое когда-то создавалось усилиями собственными и совместными одновременно. В живом соприкосновении с представителями данной традиции её можно вызвать из глубин собственного мира как своего рода ключ к той «заветной дверце к сердцу людей совершенно другой судьбы» [12, с. 144], о которой упоминалось ранее. Даже если мы полностью не вспомним слова и мелодию, но распознаем внутри себя отдельные интонации и фразы, в которых сосредоточен колоссальный опыт другой культуры, в нас останется живым нечто важное и родственное её представителям. Таким образом комплексное культурологическое изучение и исполнение песен разных народов оказывает глубинное воздействие на обучающихся, при котором Мир Другого не просто обретает определённое место во внутреннем мире реципиента, но в корне преобразует его, придавая ему совершенно новое качество.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ващенко, А. В. Возвращение на Итаку: Этнокультурный фактор в художественном пространстве второй половины ХХ

века [Текст] / А. В. Ващенко. - М. : Изд-во ФИЯР МГУ, 2013. - 150 с.

2. Культура мира [Электронный ресурс] // Организация Объединённых Наций. Официальный сайт. - URL: http://www.un.org/ ru/peace/culture/culture.shtml (дата обращения: 10.11.2016).

3. Белобородова, А. Е. Теоретические основы и педагогическая технология подготовки студентов университета к миротворческому воспитанию школьников [Текст] : автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01 / А. Е. Белобородова. - Иркутск : Изд-во Иркутск. гос. лингв. ун-та, 2002. -37 с.

4. Дуничева, О. Н. Воспитание подростков на принципах культуры мира в детском общественном объединении [Текст] : ав-тореф. дис. ... канд. пед. наук / О. Н. Ду-ничева. - Комсомольск-на-Амуре : Изд-во КнАГПУ, 2005. - 22 с.

5. Кабатченко, М. В. Педагогика мира: постановка проблемы, её обоснование [Текст] / М. В. Кабатченко // Советская педагогика. - 1989. - № 1. - С. 132-136.

6. Литвинович, В. Г. Организационно-педагогические условия воспитания студентов университета в духе культуры мира [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / В. Г. Литвинович. - Кострома : Изд-во Ко-стромск. гос. ун-та им. Н. А. Некрасова, 2010. - 22 с.

7. Тагиров, Э. Р. На перекрёстке цивилизаций: история татар в контексте культуры мира [Текст] / Э. Р. Тагиров. - Казань : Татарское книжное издательство, 2007. -389 с.

8. Тангян, С. А. Культура и педагогика мира [Текст] / С. А. Тангян // Педагогика. -1997. - № 6. - С. 3-14.

9. Шарипова, Э. И. Проектирование педагогической системы формирования культуры мира у учащихся в средней школе [Текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Э. И. Шарипова. - М. : Изд-во ФИРО, 2009. - 27 с.

10. Шнекендорф, З. К. Воспитание учащихся в духе культуры мира, взаимопонимания прав человека: вопросы обучения и воспитания [Текст] / З. К. Шнекендорф // Педагогика. - 1997. - № 2. - С. 43-50.

11. Ла Фарж, О. Дверца в стене [Текст] / О. Ла Фарж ; пер. А. В. Ващенко // Индейская Америка: история, культура, искусство, литература (исследования и публикации). - № II. - М. : Изд-во Историко-культурного центра «Индейцы Северной Америки», 2009. - С. 154-162.

12. Ващенко, А. В. Путь к сердцу культуры. Творчество Оливера Ла Фаржа (18971956) [Текст] / А. В. Ващенко // Индейская Америка: история, культура, искусство, литература (исследования и публикации). - № II. - М. : Изд-во Историко-культурного центра «Индейцы Северной Америки», 2009. - С. 139-144.

13. Ухтомский, А. А. От двойника к собеседнику (1927-1929) [Текст] / А. А. Ухтомский // Доминанта. Статьи разных лет. 1887-1939. - СПб. : Питер, 2002. -С. 335-391.

14. Овчинникова, Ю. С. Традиционные музыкальные инструменты народов мира как деятельностное средство педагогики синтеза [Текст] / Ю. С. Овчинникова // Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование». - 2015. -№ 1. - С. 11-24.

15. Василюк, Ф. Е. Понимание - сопереживание: соединительный союз [Текст] / Ф. Е. Василюк // Понимающая психотерапия : тезисы докладов IV науч.-практич. конф., Москва, 24-26 июня 2016 г. - М. : Изд-во Ассоциации понимающей психотерапии; ФГБОУ ВО МГППУ; ПИ РАО, 2016. - С. 32-34.

16. Ващенко, А. В. Всего милей мне вишни цвет... Книга стихотворных переводов [Текст] / А. В. Ващенко. - М. : Изд-во Московского университета, 2014. - 146 с.

17. Вэлла, Ю. К. Нити родства [Текст] / Ю. К. Вэлла. - Ханты-Мансийск : Информационно-издательский центр ЮГУ, 2010. - 126 с.

18. Massey, R. & Massey, J. The Music of India [Text] / R. Massey & J. Massey. Foreword by R. Shankar. - New Dehli : Abhinav Publications, 1996. - 190 p.

REFERENCES

1. Vashhenko A. V. Vozvrashhenie na Itaku: Jetnokul'turnyj faktor v hudozhestvennom

35

36

prostranstve vtoroj poloviny XX veka. Moscow: FIYAR MGU, 2013. 150 p. (in Russian)

2. Kul'tura mira. In: The United Nations. Official site. URL: http://www.un.org/ru/peace/ culture/culture.shtml (accessed: 10.11.2016) (in Russian)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Beloborodova A. E. Teoreticheskie osnovy i pedagogicheskaja tehnologija podgotovki studentov universiteta k mirotvorcheskomu vospitaniju shkol'nikov. Extended abstract of Doctoral dissertation (Pedagogy). Irkutsk: Izd-vo Irkutsk. gos. lingv. un-ta. 2002. 37 p. (in Russian)

4. Dunicheva O. N. Vospitanie podrostkov na principah kul'tury mira v detskom obshhest-vennom ob»edinenii. Extended abstract of PhD dissertation (Pedagogy). Komsomol'sk-na-Amure: Izd-vo KnAGPU. 2005. 22 p. (in Russian)

5. Kabatchenko M. V. Pedagogika mira: post-anovka problemy, eyo obosnovanie. In: Sovetskaja pedagogika. 1989. No. 1, pp. 132-136. (in Russian)

6. Litvinovich V. G. Organizacionno-peda-gogicheskie uslovijah vospitanija studentov universiteta v duhe kul'tury mira. Extended abstract of PhD dissertation (Pedagogy). Kostroma: Izd-vo Kostromsk. gos. un-ta im. N. A. Nekrasova, 2010. 22 p. (in Russian)

7. Tagirov Je. R. Na perekrestke civilizacij: is-torija tatar v kontekste kul'tury mira. Kazan': Tatarskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2007. 389 p.

8. Tangjan S. A. Kul'tura i pedagogika mira. In: Pedagogika. No. 6. 1997, pp. 3-14. (in Russian)

9. Sharipova Je. I. Proektirovanie peda-gogicheskoj sistemy formirovanija kul'tury mira u uchashhihsja v srednej shkole. Extended abstract of PhD dissertation (Pedagogy). Moscow: Izd-vo Institute for Education Development, 2009. 27 p. (in Russian)

10. Shnekendorf Z. K. Vospitanie uchashhihsja v duhe kul'tury mira, vzaimoponimanija

prav cheloveka: voprosy obuchenija i vospitanija. In: Pedagogika. 1997. No. 2, pp. 4350. (in Russian)

11. La Farzh O. Dverca v stene / Translated by A.V. Vashhenko. In: Indejskaja Amerika: istorija, kul'tura, iskusstvo, literatura ((issle-dovaniya ipublikatsii). No. II. Moscow: Izd-vo Istoriko-kul'turnogo centra "Indejcy Severnoj Ameriki", 2009, pp. 154-162. (in Russian)

12. Vashhenko A. V. Put' k serdcu kul'tury. Tvorchestvo Olivera La Farzha (18971956). In: Indejskaja Amerika: istorija, kul'tura, iskusstvo, literatura (issledovaniya i publikatsii) . No. II. Moscow: Izd-vo Istor-iko-kul'turnogo centra "Indejcy Severnoj Ameriki", 2009, pp. 139-144. (in Russian)

13. Uhtomskij A. A. Ot dvojnika k sobesedniku (1927-1929). In: Dominanta. Stat'i raznyh let. 1887-1939. St. Petersburg: Piter, 2002, pp. 335-391. (in Russian)

14. Ovchinnikova Ju. S. Tradicionnye muzykal'nye instrumenty narodov mira kak dejatel'nostnoe sredstvo pedagogiki sinteza. In: Vestnik kafedry UNESKO "Muzykal'noe iskusstvo i obrazovanie". 2015. No. 1, pp. 11-24. (in Russian)

15. Vasiljuk F. E. Ponimanie - soperezhivanie: soedinitel'nyj sojuz. In: Ponimajushhaja psi-hoterapija. Tezisy dokladov IV nauch.-prak-tich. konf., Moscow, 24-26 iyunya 2016 g. Moscow: Izd-vo Associacii ponimayushchej psihoterapii; FGBOU VO MGPPU; PI RAO. 2016, pp. 32-34. (in Russian)

16. Vashhenko A. V. Vsego milej mne vishni cvet... Kniga stihotvornyh perevodov. Moscow: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 2014. 146 p. (in Russian)

17. Vella Ju. K. Niti rodstva. Hanty-Mansijsk: Informacionno-izdatel'skij centr JuGU, 2010. 126 p. (in Russian)

18. Massey, R. & Massey, J. The Music of India. Foreword by R. Shankar. New Dehli: Abhi-nav Publications, 1996. 190 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.