Научная статья на тему 'Терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт как системный феномен'

Терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт как системный феномен Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
642
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАНКОВСКАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА / ТЕРМИНОЛОГИЯ БЕЗНАЛИЧНЫХ РАСЧЕТОВ / ТЕМАТИЧЕСКИЕ ЗОНЫ / СТРУКТУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дрожащих Александр Владимирович

Статья посвящена анализу интенсивно развивающейся области английской банковской терминологии, связанной с безналичными расчетами на основе пластиковых карт. Целью работы является исследование организации терминологии данной области, идентификация базовых структурных связей и отношений между ее элементами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт как системный феномен»

Особую часть спортивной терминологии составляют судейские термины контроля над состязаниями. Своеобразие этих обозначений в том, что они не выражают специальных понятий, а являются голосовыми командами, побуждающими к определенному действию. Подобные термины встречаются лишь в тех профессиональных сферах, где требуется быстрое вмешательство в производственный процесс и быстрое реагирование в ответ, поскольку сама деятельность сопряжена с определенным риском (например, в строительной сфере). Термины контроля над состязаниями характерны для видов спорта, представляющих опасность здоровью спортсменов: например, для восточных единоборств, бокса, пауэрлифтинга и т. д. (отметим, что в некоторых видах спорта судьи пользуются жестовой системой судейства, например в хоккее). Это краткие термины (1-2 слова); графически они оформляются в кавычки и могут сопровождаться восклицательным знаком. Так, в боксе рефери использует термины «бокс!» («команда рефери, предусматривающая начало активных боевых действий боксеров в поединке»), «аут!» («завершающая команда рефери, после которой боксеру присуждается победа нокаутом»); в бейсболе судья дает команду «бол!», которая означает, «что мяч брошен питчером (подающим) неправильно»; в пауэрлифтинге команда судьи «присед!» (сопровождаемая движением руки вниз) означает, что участник может начинать выполнение приседания; в настольном теннисе судья использует следующие термины-команды: «рука!» (если игрок дотронулся до стола

свободной рукой), «смена сторон!» (при смене сторон) и т. д. Примеры терминов-команд из восточных единоборств: «баро», «гуман», «дзикан», «иппон!», «мокусо!», «мокусо-ямэ!», «рэй», «сон-но-мама!» «хики-ваки» (в дзюдо «судейский термин, означающий, что схватка закончилась ничейным результатом»).

Спортивная терминология представляет собой сложное образование, включающее лексические единицы, различные по форме, содержанию, функционированию. Помимо собственно терминов, в ней целесообразно выделять термины, включающие в качестве конкретизатора имя собственное, буквенно-цифровую нотацию, а также судейские термины контроля над состязаниями. Перечисленные виды наименований в силу своей специфики, на наш взгляд, располагаются на границе терминологического поля.

Список литературы

1. Блеер, А. Н. Терминология спорта. Толковый словарь-справочник / А. Н. Блеер, Ф. П. Суслов, Д. А. Тышлер. М. : Академия, 2010.

2. Пилоян, Р. А. Историография науки о спорте // Теория и практика физической культуры. 2004. № 7. URL: http://lib.sportedu.ru/press/tpfk/2004n7/ p17-18.htm

3. Спорт Архив: Тактические построения в футболе. URL: http://www.sportwomen.ru/entry/

4. Шелов, С. Д. Об одном классе научно-технической лексики (три подхода к выделению номенклатурных наименований) // Науч.-техн. информ. 1985. № 3. С. 1-7.

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239).

Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 73-76.

А. В. Дрожащих

ТЕРМИНОЛОГИЯ БЕЗНАЛИЧНЫХ РАСЧЕТОВ НА ОСНОВЕ ПЛАСТИКОВЫХ КАРТ КАК СИСТЕМНЫЙ ФЕНОМЕН

Статья посвящена анализу интенсивно развивающейся области английской банковской терминологии, связанной с безналичными расчетами на основе пластиковых карт. Целью работы является исследование организации терминологии данной области, идентификация базовых структурных связей и отношений между ее элементами.

Ключевые слова: банковская терминосистема, терминология безналичных расчетов, тематические зоны, структурная организация предметной области.

В последнее время отечественные и зару- изучению банковской специальной лексики [1; бежные лингвисты уделяют большое внимание 2; 3]. Проведенные исследования показывают,

что банковская терминосистема характеризуется наличием сложной структуры и является системой открытого типа, что находит отражение в значительном увеличении численного состава банковской терминологии на современном этапе развития банковского дела. Среди новых и динамично развивающихся сегментов терминосисте-мы предметной области «банковское дело» в английском языке интерес представляет терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт, получивших широкое распространение в банковской практике. Данная терминология играет важную роль в профессиональных банковских коммуникациях, однако до сих пор продолжает оставаться одной из наименее изученных сегментов банковской терминосисте-мы. В настоящей статье ставится цель рассмотреть английскую терминологию безналичных расчетов на основе пластиковых карт как феномен системного порядка и выявить специфику ее тематической организации, а также базовые структурные связи и отношения между отдельными сегментами и элементами «пластикового» лексикона.

Английская терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт начинает складываться в середине 60-х годов XX века на фоне запуска первых коммерческих карточных проектов, ориентированных на использование пластиковых карт в качестве платежного инструмента.

Дальнейшее развитие «пластикового» лексикона связано с постепенной глобализацией карточного бизнеса, совершенствованием и усложнением карточных технологий и расширением функциональных возможностей карточных продуктов. Значимость терминологии предметной области «безналичные расчеты на основе пластиковых карт» возрастает на рубеже столетий, о чем свидетельствует ее достаточно активная разработка в зарубежной и отечественной лексикографии.

Терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт с различной степенью полноты представлена практически во всех современных англоязычных лексикографических изданиях по экономике и банковскому делу, а самый обширный ее список объемом более 2 000 единиц приводится в отраслевом толковом словаре 1991 года «Пластиковые карточки. Англо-русский толковый словарь терминов международной практики безналичных расчетов на основе пластиковых карточек» (составители

Н. В. Бабинова, А. И. Гризов, М. С. Сидоренко).

Следует отметить, что исследуемый лексикон представляет в целом системное образование, обладающее сложной структурой и включающее языковые единицы, номинирующие объекты и явления, релевантные для практики безналичных расчетов на основе пластиковых карт, и языковые единицы некоторых смежных областей экономического и технического знания, необходимого для осуществления банковских операций указанного вида. Терминологические зоны лексикона обусловлены спецификой структурной организации предметной области «безналичные расчеты на основе пластиковых карт» и связаны между собой функциональной общностью номинируемых реалий. Рассматриваемая лексика опирается на языковые ресурсы английского языка и распределяется по 11 тематическим зонам:

1. Виды и атрибуты пластиковых карт.

2. Профессиональные участники рынка безналичных расчетов на основе пластиковых карт.

3. Клиенты рынка безналичных расчетов на основе пластиковых карт.

4. Операции и услуги на основе пластиковых карт.

5. Безопасность карточных операций и средства защиты от мошенничества.

6. Алгоритм проведения карточных операций;

7. Техническое оборудование для проведения карточных операций.

8. Сборы и комиссии, взимаемые по карточным операциям

9. Бухгалтерский учет карточных операций.

10. Страхование на рынке карточных услуг.

11. Экономическая и собственно банковская специфика карточных операций.

Выделенные тематические зоны лексики в свою очередь включают ряд субзон с глубиной иерархии до четырех-пяти уровней. В частности, терминология, объединенная в отдельную тематическую группу «виды карт», в самом общем виде может быть структурирована по следующим основаниям:

1) тип операций (credit card, debit card, general purpose card);

2) эмитент карты (bank card, petrol card, supermarket card);

3) тип пользователя карты (company card, corporate card, private card);

4) техническое устройство карты (chip card, magnetic stripe card, chip and PIN card);

5) ориентация на сегмент рынка (mass market card, gold card, platinum card);

6) операционный статус карты (blacklisted card, hot card, valid card);

7) территория приема карты к оплате (domestic card, international card).

В общем массиве «пластиковой» лексики можно отчетливо выделить ядро, центр и периферию. При этом ядерным термином лексики безналичных расчетов на основе пластиковых карт является термин card, связывающий в единое целое различные блоки лексики данного направления: card — credit card — card issuer — cardholder — card-related services — card fraud protection — card-relatedfees — card insurance — card account — card market. Центральную часть корпуса терминологии безналичных расчетов на основе пластиковых карт в английском языке составляют термины тематических зон 1—5, что сопряжено с клиентоориентированностью современной карточной индустрии, ее повышенным интересом к вопросам безопасности денежных расчетов и нацеленностью на предоставление потребителю максимально широкого набора услуг. Данные тематические зоны были сформированы и продолжают развиваться вокруг терминов card, cardholder, fraud, service и transaction преимущественно по линии образования многокомпонентных терминологических сочетаний. Интересно, что тематические зоны 1-5 характеризуются значительным количественным составом, при этом приоритет в плане квантитативности принадлежит терминологическим зонам «виды и атрибуты пластиковых карт», «операции и услуги на основе пластиковых карт» и «безопасность карточных операций и средства защиты от мошенничества».

Периферия «пластикового» лексикона представлена главным образом терминологией тематических зон 6-11, соотносимой в широком смысле со сферой «технического» сопровождения карточных операций. Данный сегмент лексики получил оформление во многом за счет привлечения и адаптации специальной компьютерной лексики и терминологии ряда частных экономических дисциплин. Примерами могут служить компьютерные термины (front-end processor, host system, interface device), банковские термины (retail banking, off-premise banking, self-service banking), кредитные термины (credit history, credit limit, grace period), термины бухгалтерского учета (daily balance, transaction account) и т. д. Периферийное положение в структуре исследуемого лексикона занимают также метафорические конструкты, используемые для вербализации экономических или технических понятий типа blacklist «список карточек, запре-

щенных к приему в качестве средства платежа» и frozen card account «заблокированный карточный счет». Большую часть зарегистрированных примеров составляют цветовые и ориентационные метафоры, а общее число метафорических номинаций в структуре «пластикового» лексикона не превышает 10-15 случаев.

Целостность и содержательная взаимосвязанность английской терминологии безналичных расчетов на основе пластиковых карт находит отражение в существовании регулярных иерархических, эквивалентных и ассоциативных связей и отношений между отдельными сегментами и элементами лексикона, что проявляется в наличии родо-видовых, синонимических, антонимических и иных оппозиций. В ходе работы с «пластиковой» терминологией нами были выявлены следующие примеры, иллюстрирующие специфику названных понятийных связей и отношений:

— иерархические отношения: 1) родо-видовая связь (authorisation — stand-in authorisation); 2) связь «часть-целое» (chip — plastic card);

3) связь «класс-объект из класса» (card-related equipment — cash machine);

— ассоциативные отношения: 1) причина — следствие (fraudulent card use — fraud card capture); 2) процесс — субъект процесса/инструмент (card acquiring — card acquirer); 3) материал — продукт (plastic — plastic card) и др.;

— антонимические отношения (positive card file — negative cardfile);

— синонимические отношения или отношения эквивалентности: 1) абсолютные синонимы (cobranded card — affinity card); 2) ситуативные синонимы (warning bulletin — blacklist); 3). аббревиатурные терминологические варианты (point-of-sale terminal — POS terminal).

Таким образом, терминология безналичных расчетов на основе пластиковых карт представляет собой сложное образование, состоящее из 11 тематических зон, обусловленных спецификой структурной организации данной предметной области и связанных между собой функциональной общностью номинируемых реалий и наличием многочисленных связей и отношений иерархического, ассоциативного и иного порядка. Рассмотренный в статье профессиональный лексикон является открытой системой и находится в процессе постоянного развития и обновления, что сопряжено с совершенствованием карточных технологий, расширением функциональных возможностей карточных продуктов, глобализацией карточ-

ного бизнеса и его превращением в одно из самых перспективных направлений банковской деятельности.

Список литературы

1. Дрожащих, А. В. О некоторых особенностях формирования и функционирования банковской специальной лексики в английском языке // Язы-

ки профессиональной коммуникации: сб. ст. Челябинск: Энциклопедия, 2009. С. 118-121.

2. Майтова, А. В. Терминосистема предметноспециального языка «Банковское дело» в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского и немецкого языков) : автореф. ... дис. канд. филол. наук. Саратов, 2008. 23 с.

3. Bielenia-Grajewska, M. The role of metaphors in the language of investment banking // IBERICA. 2009. № 17. P. 139-156.

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). Филология. Искусствоведение. Вып. 57. С. 76-79.

М. А. Кильдяшов

О ТЕРМИНЕ «ИНТЕРТЕКСТОСФЕРА» ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ФИЛОСОФСКОГО ДИСКУРСА (на материале творчества П. А. Флоренского)

В статье освещаются особенности дискурса русского религиозного Ренессанса рубежа Х1Х-ХХ вв. В центре внимания — термин интертекстосфера, выступающий ключом к пониманию творчества П. А. Флоренского в контексте рассматриваемого дискурса.

Ключевые слова: философский дискурс, интертекст, интертекстосфера, ядерный текст, прецедентный текст.

Вопрос о времени становления русской философии как самобытного явления в гуманитарной науке является дискуссионным. В отличие от Запада, опиравшегося на богатую традицию системной античной и средневековой философии, русской ментальности было «чуждо стремление к абстрактной, чисто интеллектуальной систематизации взглядов» [6. С. 73]. По этой причине философскую лакуну в разные периоды заполняло богословие, в основе которого лежал личный духовный опыт святых отцов, литература с обширным комплексом этико-эстетических и онтологических проблем, общественно-политическая мысль, продуктивнее всего воплотившаяся в спорах славянофилов и западников. Несмотря на то что до начала XX века в отечественной культуре наблюдались тенденции формирования «чистой» философии, реализованы они были, главным образом, в трудах отдельных мыслителей (Самарин, Хомяков, Леонтьев), чьи идеи изначально не претендовали на статус четкой системы и впоследствии не получили развития, которое в полной мере можно было бы назвать философской традицией.

Отправной точкой, «рассеивающей линзой» для русской философии в этой связи стал В. С. Со-

ловьев, сумевший не только переосмыслить бо-гословско-литературно-общественные истоки отечественной философии, но и актуализировать зарубежное наследие античности, патристики, немецкой классической философии и ницшеанства. Все указанные страты сложились в наследии Соловьева в ту самую систему, которая в начале ХХ века генерировала уникальное явление, названное Н. А. Бердяевым «Русским религиозным Ренессансом». Представители этой плеяды по-разному относились к Соловьеву: одни считали своим учителем, другие вели заочный спор, третьи утверждали, что его канонизация — вопрос ближайшего будущего — но каждый признавал системообразующее значение трудов Соловьева для русской философии.

С точки зрения соприсутствия различных направлений, русская философия начала XX века была весьма неоднородна. Творцы религиозного Ренессанса прошли через опыт и легального марксизма (Н. А. Бердяев, С. Н. Булгаков), и интуитивизма (С. Л. Франк, Н. О. Лосский), к их числу с полным правом можно отнести и представителей символизма — старшего символиста Д. С. Мережковского и младосимво-листа Вяч. Ив. Иванова, чьи взгляды оказались

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.