Научная статья на тему 'Теоретические основы исследования разговорной речи при переводе'

Теоретические основы исследования разговорной речи при переводе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1544
161
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
разговорная речь / понятие / классификация / особенности. / colloquial speech / concept / classification / features

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чжэн Сяоши

данная статья посвящена толкованию теоретической основы данного исследования, точнее изложению теории разговорной речи известных лингвистов и переводчиков, выяснению понятия, типов и свойств разговорной речи в литературе. Мы предпримем попытку заложить теоретическую основу данного исследования. В первую очередь, мы кратко рассмотрим разные понятия разговорной речи. Потом мы выясним различные классификации разговорной речи. Затем мы перечислим, какие лингвистические признаки мы наблюдали при переводе разговорной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORETICAL BASES OF COLLOQUIAL SPEECH DURING TRANSLATION

this article is devoted to the interpretation of the theoretical basis of this study, more precisely, the presentation of the theory of colloquial speech of famous linguists and translators, clarification of the concept, types and properties of colloquial speech in the literature. We will attempt to lay the theoretical foundation of this study. First of all, we briefly consider the different concepts of colloquial speech. Then we find out the different classifications of colloquial speech. At the end we list what linguistic features we observed when translating colloquial speech.

Текст научной работы на тему «Теоретические основы исследования разговорной речи при переводе»

PHILOLOGICAL SCIENCES

THEORETICAL BASES OF COLLOQUIAL SPEECH DURING

TRANSLATION Zheng X. (Russian Federation) Email: Zheng562@scientifictext.ru

Zheng Xiaoshi - Master Student, FACULTY OF HUMANITIES, URAL FEDERAL UNIVERSITY NAMED AFTER FIRST PRESIDENT OF RUSSIA B.N. YELTSIN,

YEKATERINBURG

Abstract: this article is devoted to the interpretation of the theoretical basis of this study, more precisely, the presentation of the theory of colloquial speech of famous linguists and translators, clarification of the concept, types and properties of colloquial speech in the literature. We will attempt to lay the theoretical foundation of this study. First of all, we briefly consider the different concepts of colloquial speech. Then we find out the different classifications of colloquial speech. At the end we list what linguistic features we observed when translating colloquial speech. Keywords: colloquial speech, concept, classification, features.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ

РЕЧИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Чжэн С. (Российская Федерация)

Чжэн Сяоши - студент-магистр, гуманитарный факультет, Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина,

г. Екатеринбург

Аннотация: данная статья посвящена толкованию теоретической основы данного исследования, точнее - изложению теории разговорной речи известных лингвистов и переводчиков, выяснению понятия, типов и свойств разговорной речи в литературе. Мы предпримем попытку заложить теоретическую основу данного исследования. В первую очередь, мы кратко рассмотрим разные понятия разговорной речи. Потом мы выясним различные классификации разговорной речи. Затем мы перечислим, какие лингвистические признаки мы наблюдали при переводе разговорной речи. Ключевые слова: разговорная речь, понятие, классификация, особенности.

Лингвистики давно обращали внимание на различие между литературным языком и живой, неподготовленной речью носителей русского языка. Это различие отразилось в диалектной речи, жаргонной речи и устной неподготовленной, непринужденной неофициальной речи.

Понятие разговорной речи

Земская Е.А. и Китайгородская М.В. в книге «Русская разговорная речь» исследовали общие вопросы разговорной речи. В книге дается характеристика русской разговорной речи как одной из разновидностей литературного языка, обнаруживающейся в условиях непринужденного общения, исследуются как вопросы общего характера, так и вопросы словообразования и синтаксиса. По их мнению, термин «разговорная речь» можно кратко охарактеризовать так:

1) любая речь, проявляющаяся в устной форме,

2) любая устная речь городского населения,

3) бытовая речь городского и сельского населения,

4) непринужденная речь носителей литературного языка [1].

Разговорная речь — разновидность устной литературной речи, обслуживающая повседневное обиходно-бытовое общение и выполняющая функции общения и воздействия. Такое определение дает «Лингвистический энциклопедический словарь» [2].

Русская разговорная речь и ее место в системе литературного языка в современное время определяется по-разному. Некоторые исследователи рассматривают ее как устную разновидность в составе литературного языка (О.А. Лаптева, Б.М. Гаспаров) или как особый стиль (О.Б. Сиротинина). Группа ученых Института русского языка РАН под руководством Е.А. Земской разработала теоретическую концепцию, согласно которой русская разговорная речь (РР), являясь некодифицированной разновидностью литературного языка, противопоставлена кодифицированному литературному языку (КЛЯ) в целом. РР отличается от него как с точки зрения экстралингвистической (условиями употребления), так и с точки зрения собственно языковой (специфическими системно-структурными свойствами). Таким образом, КЛЯ и РР представляют собой две подсистемы внутри литературного языка, реализация которых определяется коммуникативными условиями: КЛЯ обслуживает сферу официального общения (личного и публичного), РР - сферу неофициального неподготовленного личного общения. Произошедшие за последние годы социально -политические перемены оказали определенное влияние на русскую языковую ситуацию: не столь жестким стало бинарное членение коммуникативного пространства на официальное и неофициальное, границы функциональных сфер оказались более проницаемыми, что привело, с одной стороны, к широкому вторжению разговорных элементов в устную публичную речь, в язык средств массовой коммуникации, а с другой стороны - к активизации употребления иноязычных слов, элементов официально-деловой и специальной речи в повседневном бытовом общении. Таким образом, можно говорить о социально обусловленных изменениях, коснувшихся самих условий реализации разных типов речи (официальное/неофициальное, личное/публичное, подготовленное/неподготовленное общение и др.). Это касается также и такого определяющего параметра, как установка говорящего на тот или иной тип коммуникации. Изменившиеся условия реализации повлияли на характер языковых процессов в разных коммуникативных сферах, но, тем не менее, не отменили самого членения литературного языка на КЛЯ и РР.

Классификация разговорной речи

Диалектология - это выделение целой отрасли языкознания, которая изучала диалект как некоторое целое. Территориальный диалект (местный говор) для его носителей был единственным средством общения.

Однако в противоположность стандартному русскому литературному языку оказалась не только диалектная речь, но и жаргонная, арготическая речь, используемая узким кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе, а также устная неподготовленная, непринужденная неофициальная речь носителей литературного языка.

М.М. Бахтин подразделяет речевые жанры на: 1) устные, 2) письменные, 3) первичные (простые), 4) вторичные (сложные): романы, драмы, научные исследования всякого рода, большие публицистические жанры и т.п. [3, с. 159]

В нашей повседневной жизни мы часто встречаемся с такой разговорной речи, как беседа, телефонный разговор и личное письмо. Устную речь можно разделить на диалогическую и монологическую.

Диалогическая речь - это речь, поддерживаемая; собеседник ставит в ходе ее уточняющие вопросы, подавая реплики, может помочь закончить мысль (или переориентировать ее). Разновидностью диалогического общения является беседа, при которой диалог имеет тематическую направленность.

Монологическая речь - длительное, последовательное, связное изложение системы мыслей, системы знаний одним человеком. Она также развивается в процессе общения, но характер общения здесь иной: монолог не прерываем, поэтому активное, экспрессивно -мимическое и жестовое воздействие оказывает выступающий. В монологической речи, по сравнению с диалогической, наиболее существенно изменяется смысловая сторона.

40

Монологическая речь - связная, контекстная. Ее содержание должно, прежде всего, удовлетворять требованиям последовательности и доказательности в изложении. Другое условие, неразрывно связанное с первым, - грамматически правильное построение предложений.

Другая классификация разговорной речи приводится в трудах Костомарова В.Г. Это обиходная повседневная речь, разговорная речь и повседневная обиходная речь [4, с. 91].

Обиходная повседневная речь - самая древняя и самая основная форма существования языка. В дописьменную эпоху она была господствовавшей, но не единственной.

Разговорная речь - самое естественное проявление языка. Все книжные стили - продукт культуры и созданы искусственно, тогда как разговорная речь складывалась стихийно, и в ее совершенствовании участвовали миллионы людей - многих поколений.

Повседневная обиходная речь - наименее специальная сфера реализации языка, общедоступная, общепонятная, объединяющая самых разных представителей народа, независимо от сословно-классовых, экономических, профессиональных, культурных, психологических, физиологических или каких бы то ни было иных характеристик.

Разговорная речь является не только самой всеобщей формой языка, но и самим необходимым применением языка. Она обслуживает первостепенно важные стороны жизни.

С одной стороны, основной формой функционирования разговорной речи является устная речь. Однако не все устное, произносимое относится к речи разговорной. Любой написанный текст можно прочесть, то есть представить в устном виде, но разговорной речью он от этого не станет. С другой стороны, разговорная речь может быть записана (письма, дневники, записки).

Лингвистические признаки разговорной речи

Разговорная речь - функционально-стилевая сфера литературного языка, которая «обслуживает» неформальное, неофициальное, непосредственное (преимущественно контактное) устное общение носителей литературного языка в условиях межличностной коммуникации на темы главным образом бытового и непрофессионального, неслужебного характера, т.е. «обслуживает» разговоры, диалоги знакомых, друзей, членов семьи, товарищей по учебе, коллег по работе и т.п. В разговорной речи находит свою наиболее полную реализацию одна из функций языка - функция общения в условиях неофициальных отношений участников речевой коммуникации, участников диалога.

1) Особенности употребление лексики

Для разговорной речи характерно употребление самых обычных, самых распространенных слов. То, что эти слова слишком общи по значению, а подчас даже не совсем точно раскрывают суть сообщаемого, объясняется тем, что говорящие используют дополнительные средства: интонацию, жесты, мимику, указание на те предметы, о которых идет речь. Например: — Купил? — Да уж, стол так стол (т.е. прекрасный, удобный, красивый, большой — точное понимание возможно лишь при условии, что слышна интонация, известны вкусы и потребности говорящего или виден сам стол).

Второй особенностью использования лексики в разговорной речи является потенциальная свобода словоупотребления. Мы уже говорили о возможностях употребления слов с неточным, приблизительным сиюминутным значением. Но в разговорной речи возможно также использование слов, созданных на данный случай (хитромудрый), слов, значение которых меняется по ходу разговора (у одного и того же говорящего петрушка — то сам говорящий в шляпке, которая ему не идет, то туберкулез, то анализы крови на протромбин: Вот петрушка! Зеленый петрушка; А потом эту петрушку носили; А как часто эту петрушку надо делать?). Но особенно характерно употребление слов, названных авторами исследования «Русская разговорная речь» эрзацами. Словами-эрзацами являются все неточные словоупотребления, все приблизительные названия: А куда ты низы дела? Низов было больше, чем верхов? (речь идет о сборных книжных шкафах); интересный какой пупсик (о микрофоне) [5].

В третьих, разговорный стиль также характеризуется употреблением слов с увеличительными или уменьшительно-ласкательными суффиксами («ложечка», «книжечка»,

41

«хлебушко», «чайку», «хорошенький», «большущий», «красненький»), фразеологических оборотов («встал чуть свет», «кинулся со всех ног»). Часто в речь включаются частицы, вводные слова, междометия, обращения («Маша, сходи за хлебом!», «Ах, боженька ты мой, кто к нам пришел!»).

Как отмечалось, в разговорной речи интонация помогает понять ответ на вопрос: — Ваш сын отличник? — Отличник. Как же! (т.е., наоборот плохо учится). В письменной речи интонация не находит отражения, и ответ становится двусмысленным.

Однако, разговорная речь имеет своя недостатка - словарная бедность. На уроках русского языка нам необходимо расширять активный словарный запас, осваивать синонимическое богатство русского языка. Конечно, разговорная речь никогда не может достичь разнообразия, точности словоупотребления подготовленной речи. Но расширение словарного запаса человека очень важно. Бедность активного запаса словаря приводит к тому, что встречаются немотивированное употребление нелитературной лексики (Алексей вначале очень расстраивался, убивался), неумение избежать одинаковых или однокоренных слов.

2) Особенности морфологии

1. Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются, прежде всего, в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в разговорной речи причастий и деепричастий, кратких прилагательных (в их синтаксическом противопоставлении полным), уменьшение доли существительных, увеличение доли частиц.

2. Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного падежа: Дом обуви.II Где выходить?// Каша/ посмотри.// Не подгорела?

3. Отмечено наличие особой звательной формы: Кать! Мам!

4. В отличие от книжных стилей литературного языка многие слова, называющие вещество, могут употребляться в значении «порция этого вещества»: два молока, две ряженки.

5. В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты служенных слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть, а также усеченные варианты существительных: пять килограмм апельсин (правильно: килограммов апельсинов).

Местоимения очень популярны в современной разговорной речи. Будучи незначительными словами, т.е. словами без лексического значения, они, как губка, впитывают разнообразные смыслы, играя ту или иную роль. Многозначительно звучит в устах современной молодежи слово нечто, которое в зависимости от ситуации может проявлять положительные или отрицательные оттенки значения:

- Ну что? Ты поговорила с ней?

- Это нечто! (разговор был неудачным)

- Ну, как, фильм понравился?

- Это нечто! (очень хороший фильм)

- Видела его сестру. Это нечто (странная девушка, экстравагантная, ни на кого не похожа) [6].

3) Особенности синтаксиса

Для синтаксиса этого стиля характерно использование простых предложений (чаще всего сложносочиненных и бессоюзных), неполных предложений (в диалоге), широкое употребление восклицательных и вопросительных предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов в предложениях, использование слов-предложений (отрицательных, утвердительных, побудительных и др.). Для этого стиля характерны перерывы в речи, которые могут быть вызваны разными причинами (волнением говорящего, подыскиванием нужного слова, неожиданным перескакиванием от одной мысли к другой).

Использование дополнительных конструкций, которые разрывают основное предложение и вносят в него определенные сведения, уточнения, замечания, поправки, пояснения также характеризует разговорный стиль.

В разговорной речи могут встречаться и сложные предложения, у которых части связаны между собой лексико-синтаксическими единицами: в первой части содержатся оценочные слова («умница», «молодец», «глупец» и т. п.), а вторая часть обосновывает эту оценку, например: «Молодец, что помогла!» или «ДуракМишка, что тебя послушался!» [7]. Заключение

В общем, разговорный стиль - функциональный стиль речи, который служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке.

Разговорный стиль противопоставляется книжным стилям, и функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной речи (монологе или диалоге) на бытовые темы, а также в форме частной, неофициальной переписки.

Основными чертами обиходно-разговорного стиля являются непринужденный и неофициальный характер общения, а также эмоционально-экспрессивная окраска речи. Обиходно-разговорный стиль речи имеет свои лексические и грамматические особенности. Характерной чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются самые разнообразные в тематическом и стилистическом отношении группы лексики: общекнижная лексика, термины, иноязычные заимствования, слова высокой стилистической окраски, а также факты просторечия, диалектов, жаргонов.

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные, просторечные, жаргонные.

Итак, взаимодействие разговорной речи и книжных стилей - один из главных процессов развития русского литературного языка. Только после того, как мы полное описание самой разговорной речи, устанавливать все ее виды и определить ее признаки и типичные черты, мы можем изучать разговорную речь как целостную языковую систему, а также уметь справиться с задачей перевода разговорной речи в художественной литературе.

Список литературы /References

1. Земская Е.А., Китайгородская М.В. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М. Наука, 1981.

2. Лингвистический энциклопедический словарь, Издательство «Советская энциклопедия», 1990.

3. БахтинМ.М. Проблема речевых жанров // Собр. соч., 1996. С. 159-206.

4. Костомаров В.Г. Русский язык для всех. Издательство 4-е., 1988. С. 91.

5. Почкалина З.И. Лексические особенности разговорной речи, «Средняя общеобразовательная школа № 11 с углубленным изучением отдельных предметов» НМР РТ.

6. Морфологические особенности разговорной речи. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://megaobuchalka.ru/2/38077.html/ (дата обращения: 23.09.2019).

7. Разговорный стиль: его основные особенности. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://fb.ru/article/57193/razgovornyiy-stil-ego-osnovnyie-osobennosti/ (дата обращения: 23.09.2019).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.