Научная статья на тему 'Суффиксальные словообразовательные модели в англоязычном спортивном социолекте'

Суффиксальные словообразовательные модели в англоязычном спортивном социолекте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
235
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУФФИКСАЛЬНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ / ПРЕОБЛАДАЮЩЕЕ ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ПРОИСХОЖДЕНИЕ / ПРОИЗВОДНОСТЬ/ НЕПРОИЗВОДОСТЬ / ПРОДУКТИВНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Васенина Анна Андреевна

В статье рассматривается проблема суффиксальных словообразовательных моделей в англоязычном спортивном социолекте. Определяются основные характеристики суффиксальных моделей англоязычного спортивного социолекта и описываются по следующим позициям: преобладающее лексическое значение, происхождение, производность/непроизводность, продуктивность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Суффиксальные словообразовательные модели в англоязычном спортивном социолекте»

УДК 81.276.1

А.А. Васенина

СУФФИКСАЛЬНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СПОРТИВНОМ СОЦИОЛЕКТЕ

A.A. Vasenina

SUFFIX DERIVATIVE MODELS IN ENGLISH SPORT SOCIOLECT

В статье рассматривается проблема суффиксальных словообразовательных моделей в англоязычном спортивном социолекте. Определяются основные характеристики суффиксальных моделей англоязычного спортивного социолекта и описываются по следующим позициям: преобладающее лексическое значение, происхождение, производность/непроизводность, продуктивность.

Суффиксальные словообразовательные модели, преобладающее лексическое значение, происхождение, производность/ непроизводость, продуктивность.

The paper covers the problem of suffix derivative models in English sport sociolect. Basic suffix models of the English sociolect are defined and described according to the following positions: the prevailing lexical meaning, derivation, productivity.

Suffix derivative models, prevailing lexical meaning, derivation, productivity.

Цель исследования: определить характеристики словообразовательной модели, описать модели суффиксального словообразования в англоязычном социолекте.

В настоящее время либо не проводится разграничение между терминами «модель» и «тип», либо понимается нечто несовпадающее. Например, Е.А. Земская рассматривает модель как морфоно-логическую разновидность внутри одного и того же словообразовательного типа, который квалифицирует как формулу строения производных слов, характеризуемых общностью трех элементов: семантического отношения между производным и производящим словом, формального соотношения, а также части речи производящей основы [1, с. 345, 354 - 355]. П.М. Каращук под моделью понимает способ словообразования [2, с. 13]. В трактовке словообразовательной модели Е.С. Кубряковой учитывается и формальная, и внутренняя сторона производной единицы: модель характеризуется общим значением, составом и принципами организации [3, с. 36]. В настоящем исследовании рабочим понятием словообразовательной модели является определение, данное В.П. Коровушкиным: «это материально выраженная совокупность результата и процесса словообразования, обусловленных и взаимосвязанных от-

ношениями производности и мотивированности» [4, с. 36].

Рассмотрим суффиксальные модели, используемые в англоязычном спортивном социолекте, по следующим позициям: 1) преобладающее лексическое значение1; 2) происхождение; 3) производность/непроизводность; 4) продуктивность.

1. Среди суффиксов, используемых для образования существительных в англоязычном спортивном социолекте, выделяются следующие значения: 1) действие, процесс: ion: abortion (прекратить прием без объяснений или из-за отсутствия внимания фанатов wrestling); ation: amalgamation (комбинация двух или более движений dancing); 2) принадлежащий, связанный с... или имеющий отношение к.: -iac: Balmainiacs (футболисты из города Болмэйн (Balmain) Australian football), fistiana (все, что относится к боксу), dragster (машина, участвующая в гонках hot rod), bellier (удар в живот boxing); 3) социальный или политический класс: -cracy: jockocracy (атлеты и бывшие спортсмены, которые играют важную роль в телевизионном вещании); 4) деятель, человек, выполняющий определенную функцию: -ee: goalee (вратарь football); 5) доктрина, теория, нау-

1 В качестве источника для уточнения этимологии суффикса используются «A dictionary of Prefixes, Suffixes and Combining forms».

ка: -logy: Pirelliology (способность определить фирму по следам от шин mount biking); 6) состояние, качество: ery: crockery (рука игрока, которая перестала функционировать baseball); ity: brutality (опасно грубая игра sporting); 7) указание на женский пол: -ess: cricketess (женщина-игрок в крикет cricket); 8) ассоциируемый с...: -о: angelo (идеально исполненный трюк, поворот или прыжок snowboarding).

Условно все суффиксы, используемые для образования прилагательных в англоязычном спортивном социолекте, можно отнести к одной тематической группе - имеющий характерные качества, характерный, типичный, полный какого-либо признака: -atious: gnarlatious (очень крутой surfing); -ic: fistic (относящийся к боксу boxing); -ish: drawish (несложная, неинтересная позиция в шахматах); -licious: babelicious (очень привлекательный surfing); -y: bally (кровавый sporting).

Суффиксы, используемые для образования глаголов, передают значение становиться похожим, становиться, напоминать: -ise: Sullivanise (or -ize) - (sporting) победить с большим перевесом (от имени Дж. Салливана, американского боксера), -er: Bismarcker (играть нечестно billiards).

2. В плане происхождения суффиксов выделяются три основные группы: 1) исконно английские суффиксы: -ed, -en, -ful, -ing, -ish, -le, -ly, -ster, к данной группе относятся и суффиксы, используемые в шотландском варианте полинационального английского языка: -ee, -ie; 2) неассимилированные суффиксы, непосредственно заимствованные из других языков: из латыни: -ectomy, из французского: -eer, -ier (заимствованный во французский из латинского -arius), -esque (заимствованный во французский из итальянского -esco); 3) ассимилированные суффиксы, заимствованные из других языков. Суффиксы, заимствованные из латыни и ассимилированные уже в раннеанг-лийский период развития языка: -er (из лат. -arius); суффиксы, заимствованные из латыни через французский язык в результате норманнского завоевания Англии: -age (из лат. -aticum), -ation (из лат. -ation), -ess (из лат. -issa), -ial (из лат. -ialis), -ic (из лат. -icus), -ity (из лат. -itat, -itas), -logy (из лат. -logia); суффиксы, заимствованные из французского и ассимилированные в среднеанглийский период развития языка: -ery (франц. -ier + -ie).

3. Основанием для причисления слова к той или иной модели служит его производность. «Производное слово - любая вторичная, то есть

обусловленная другим знаком или совокупностью знаков, единица номинации со статусом слова» [1, с. 5]. Формальное изменение основы не всегда сопутствует процессу словообразования, однако изменение значения исходной основы происходит всегда.

Непроизводные суффиксальные модели

Схема 11. N + suffix = Nsuf

М1: N + ation: amalgamation (комбинация двух или более движений dancing)

М2: N + ectomy: mudectomy (душ после заезда на велосипеде mount biking)

M3: N + ee: goalee (вратарь football) М4: N + eer: auctioneer (нок-даун boxing) М5: N + er: baller (очень хороший игрок в лакросс lacrosse), tweaker, tweener

M6: N + ery: crockery (рука игрока, которая перестала функционировать baseball)

М7: N + ess: cricketess (женщина-игрок в крикет cricket)

M8:N + esque: beamonesque (атлетический номер, который сильно превосходит предыдущие выступления)

М9: N + iac: Balmainiacs (футболисты из города Бол-мэйн (Balmain) Australian football)

М10: N + iana: fistiana (все, что относится к боксу) М11: N + ie: baggies (безразмерные шорты surfing) М12: N + ier: bellier (удар в живот boxing) М13: N + ing: airing (участие в скачках без намерения выиграть)

M14: N + ino: pokerino (игра в покер на маленькие ставки poker)

М15: N + ly: friendly (показательные игры sporting) М16: N + logy: Pirelliology (наука определять тип шин по следам, оставленным на земле mount biking)

М17: N + o: angelo (безупречно исполненный прыжок или поворот snowboarding)

М18: N + ster: dragster (машина, участвующая в гонках hot rod)

М19: N + wad: phlegmwad (игрок, который очень медленно играет cribbage)

M20: N + y: glassy (волна surfing)

Схема 2. Adj + suffix = Adjsuf

M1: Adj + ing: lasting (имеющий силы для последнего рывка (о лошади) sporting)

Схема 3. V + suffix = Vsuf

M1: V + age: portage (нести велосипед на руках biking)

1 Здесь N - существительное, Adj - прилагательное, Adv - наречие, V - глагол, suf - suffixed.

Производные суффиксальные модели

Схема 1. N + suffix = Adjsuf

М1: N + ed: amped (энергичный, возбужденный surfing) М2: N + er: crippler (по-настоящему хороший surfing) M3: N + ful: hatful (много horseracing) M4: N + (i)al: facial (получивший удар в лицо во время игры (об игроке) volleyball)

M5: N + ic: fistic (относящийся к боксу boxing) М6: N + ing: milling (кулачный boxing) M7: N + ish: drawish (безвыходная, несложная, неинтересная (о позиции) chess)

M8: N + y: ginger y (энергичный (о лошади) turf)

Схема 2. N + suffix = Vsuf

Ml: N + en: stiffen (помешать лошади выступить лучше всех racing)

M2: N + er: Bismarcker (играть нечестно billiards)

Схема 3. Adj + suffix = Nsuf

М1: Adj + bie: newbie (новичок scuba diving)

М2: Adj + er: commoner (посредственный боксер

boxing)

М3: Adj + (e)y: quickey (ставка на лошадь после объявления итогов заезда betting)

М4: Adj + ie: freshies (свежачок, утренний снег до того, как по нему проедут snowboarding)

М5: Adj + ity: brutality (опасно грубая игра sport-mg)

M6: Adj + ly: thinly (бегун, атлет athletics) М7: Adj + o: cheapo (дешевый прием, который принес выигрыш chess)

Схема 4. V + suffix = Nsuf

М1: V + er: banger (агрессивный боксер boxing) M2: V + ing: barracking (шумное приветствие зрителями футбольной команды Sydney spectators) M3: V + le: surfle (серфер surfing) М4: V + or: acceptor (лошадь, чье участие в заезде подтверждено хозяином или наездником betting)

M5: V + ster: dopester (человек, предсказывающий результат заезда, исходя из достоверных данных sporting) М6: V + y: choppy (волна surfing)

Схема 5. V + suffix = Adjsuf

М1: V + ed: darkened (закрытые (о глазах) boxing) M2: V + er: killer (внушительный, невероятный surfing) M3: V + y: nappy (непослушная (о лошади) horse racing)

M4: V + tastic: crashtastic (удивительное выполнение трюка, после которого спортсмен остался жив snowboard-ing)

Схема 6. Adv + suffix = Nsuf

М1: Adv + er: downer (нок-даун boxing)

4. Анализ словообразовательной модели включает в себя также характеристику ее продуктивности.

Отечественное языкознание 70-х годов XX в. рассматривало частотность создания новых слов и численность словообразовательного ряда как основной критерий продуктивности. «Под продуктивностью мы понимаем то число слов, которое возникло за период существования в языке данного словообразующего аффикса, и частотность появления новообразований с данным аффиксом» [2, с. 33]. Соответственно, словообразовательные модели делятся на малопродуктивные, продуктивные и обладающие абсолютной продуктивностью. Однако лингвисты отмечали, что разграничение моделей по продуктивности вызывает затруднения, т.к. неясно, сколько слов минимально или максимально достаточно для определения степени продуктивности.

В данном исследовании за основу взято толкование термина, сформулированное М. Докулилом: «продуктивность - способность определенного словообразовательного форманта участвовать в образовании новых слов, а словообразовательного типа - функционировать в качестве модели» [5, с. 204]. Таким образом, основной критерий продуктивности - осознаваемая языковым коллективом возможность использования моделей для создания новых слов (табл.)

Суффиксы, используемые в англоязычном спортивном социолекте, имеют следующие значения: действия, принадлежности, связи с каким-либо процессом, предметом, явлением социального или политического класса, человека, выполняющего определенную функцию; доктрины, качества, указания на женский пол; качества, характерного, полного какого-либо признака; становиться похожим, становиться. Наиболее производными (142 деривата) и продуктивными (269 дериватов) в образовании социолектиз-мов являются имена существительные.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Земская, Е.А. Словообразование / Е.А. Земская // Современный русский язык. - М.: Русский язык, 2002. -С. 286 - 441.

Таблица

Продуктивность суффиксальных словообразовательных моделей

Качественные характеристики Количественные характеристики Количество дериватов по моделям

М 1 1

М 2 1

М 3 1

М 4 2

М 5 77

М 6 2

3 а ^ М 7 1

М 8 1

М 9 1

л я « о я Схема 1 М 10 1

М 11 11

я М 12 2

я л ч Л я М 13 11

К М 14 1

М 15 1

н я М 16 1

я н М 17 4

М 18 4

о М 19 1

й я ^ М 20 4

Схема 1 М 8 2

М 1 1

М 2 5

Схема 3 М 3 1

а ^ М 4 4

о М 5 1

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

я « о М 6 3

М 1 93

я М 2 23

о Схема 4 М 3 1

с М 4 3

М 5 1

М 6 1

Схема 6 М 1 3

Непроизводная схема Схема 2 М 1 1

М 1 7

М 2 1

М 3 1

Схема 1 М 4 1

Имена Производные схемы М 5 1

прилагательные М 6 11

М 7 1

М 8 4

М 1 2

Схема 5 М 2 1

М 3 2

Непроизводная схема Схема 3 М 1 1

Глаголы Производная Схема 2 М 1 1

схема М 2 2

2. Каращук, П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. - М.: Высш. шк., 1977. - 303 с.

3. Коровушкин, В.П. Сокращения в военном жаргоне англоязычных стран (XVII - XX вв.). Часть I. Аббревиатурное словообразование в англоязычном военном жаргоне: учеб. пособие / В.П. Коровушкин. - Череповец: ЧВИУРЭ, 1989. - 147 с.

4. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1965. - 78 с.

5. Dokulil, M. Tvoreni slov v cestine / М. Dokulil. - Praha, 1962. - 354 с.

6. Webster, M. A dictionary of Prefixes, Suffixes and Combining forms / М. Webster. - Springfield: Merriam Webster, 2002. - 62 p.

Васенина Анна Андреевна - аспирантка кафедры связей с общественностью и журналистики Гуманитарного института Череповецкого государственного университета.

Тел.: 8(8202) 57-73-38; 8(8202) 51-74-24; 8-911-506-34-26; e-mail: sestra_anulka@mail.ru

Vasenina, Anna Andreevna - Postgraduate student, Department of Public Relations and Journalism, Institute of Humanities, Cherepovets State University.

Те!.: 8(8202) 57-73-38; 8(8202) 51-74-24; 8-911-506-34-26; e-mail: sestra_anulka@mail.ru

УДК 81'373:81'373.45

К.В. Халевин

ГЕНЕТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ ЛЕКСИЧЕСКОМ ПРОСТОРЕЧИИ

K. V. Khalevin

GENETIC CHARACTERISTICS OF FOREIGN BORROWINGS IN THE RUSSIAN

LEXICAL SUBSTANDARD LANGUAGE

Языковая характеристика иноязычных заимствований и рассмотрение заимствования как процесса является одним из важнейших вопросов развития языка и его взаимодействия с обществом. Изучение заимствований позволяет понять, каким образом идет создание новых слов в наиболее активных сферах языка. Данная статья посвящена анализу генетических характеристик морфологических, лексических и структурно-семантических типов иноязычных заимствований в русском лексическом просторечии.

Адаптация, заимствование, иноязычное заимствование, лексическое просторечие.

Linguistic characteristics of borrowings from foreign languages and consideration of foreign borrowings as a process is one of the most important issues of language development and its interaction with the society. The study of foreign borrowings helps to understand the way of forming new words in the most active language spheres. The paper presents analysis of genetic characteristics of morphological, lexical and structural-semantic types of foreign borrowings in the Russian lexically substandard language.

Adaptation, borrowing, foreign borrowing, lexically substandard language.

Цель данной статьи - рассмотреть генетические характеристики иноязычных заимствований в русском лексическом просторечии, выявить их продуктивность. Предметом исследования является генетика иноязычных заимствований в русском лексическом просторечии. Анализ иноязычных заимствований проводился на материале 4657 лек-

сических единиц, извлеченных методом сплошной выборки из семи словарей.

Уточним следующие рабочие понятия: лексическое просторечие, адаптация, заимствование, субстандартное заимствование, гибрид.

В рамках настоящего исследования воспользуемся определением лексического просторечия,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.