Научная статья на тему 'Структурно-семантическая характеристика синонимических рядов существительных, объединённых значением «Преступник» в британском и американском вариантах английского сленга'

Структурно-семантическая характеристика синонимических рядов существительных, объединённых значением «Преступник» в британском и американском вариантах английского сленга Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
345
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНОНИМИЯ / SYNONYMY / СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД / SYNONYMIC ROW / СИНОНИМИЧЕСКАЯ ДОМИНАНТА / SYNONYMIC DOMINANT / СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / NOUN / ЦЕЛЬНООФОРМЛЕННОСТЬ / СЛЕНГ / SLANG / СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / COMPARATIVE ANALYSIS / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / WORD FORMATION MODEL / ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / КОННОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / CONNOTATIVE MEANING / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / FUNCTIONAL STYLE / STRUCTUREDNESS / DENOTATIVE MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тимашова Мария Васильевна.

Данная статья посвящена подробному анализу семантических и структурных особенностей синонимических рядов существительных, объединённых значением «преступник», в британском и американском вариантах английского сленга. В статье рассматриваются такие лингвистические понятия, как синонимия, сленг, синонимический ряд, доминанта синонимического ряда. На основе проведённого исследования автор даёт комплексный сравнительный анализ семантических особенностей и словообразовательных моделей синонимичных существительных-сленгизмов со значением «преступник». В статье предпринята попытка выделить национальные особенности морфологической структуры и семантической вариативности среди синонимических рядов существительных двух вариантов английского сленга. Статья раскрывает содержание понятия синонимии с точки зрения функциональности и стилистической ориентированности. Затрагивается тема путей возникновения лексических синонимов в языке, в том числе за счёт сленгизмов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURAL-SEMANTIC CHARACTERISTIC OF SYNONYMIC ROWS OF NOUNS WITH THE MEANING OF “CRIMINAL” IN BRITISH AND AMERICAN VARIANTS OF ENGLISH SLANG

The work is devoted to the detailed analysis of the semantic and structural peculiarities of the synonymic rows of nouns with he meaning of «criminal» in British and American variants of English slang. It studies such linguistic notions as synonymy, slang, synonymic row, synonymic row dominant. Based on the study undertaken, the author presents the complex comparative analysis of the semantic peculiarities and word formation models of synonymic slang nouns with the meaning of «criminal». The article makes an attempt to distinguish the national peculiarities of morphological structure and semantic variability in the synonymic rows of nouns belonging to two variants of English slang. It uncovers the content of the concept of synonymy from the point of view of functionality and stylistic orientation. The work touches upon the topic of ways in which lexical synonyms appear in the language, including the slang source.

Текст научной работы на тему «Структурно-семантическая характеристика синонимических рядов существительных, объединённых значением «Преступник» в британском и американском вариантах английского сленга»

СтРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЛ ХАРАКТЕРИСТИКА СИНОНИМИЧЕСКИХ рядов СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ОБЪЕДИНЁННЫХ ЗНАЧЕНИЕМ «ПРЕСТУПНИК» В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТАХ АНГЛИЙСКОГО СЛЕНГА

УДК 811.111*276

М. В. Тимашова

Ростовский государственный строительный университет (г. Ростов-на-Дону)

Данная статья посвящена подробному анализу семантических и структурных особенностей синонимических рядов существительных, объединённых значением «преступник», в британском и американском вариантах английского сленга. В статье рассматриваются такие лингвистические понятия, как синонимия, сленг, синонимический ряд, доминанта синонимического ряда. На основе проведённого исследования автор даёт комплексный сравнительный анализ семантических особенностей и словообразовательных моделей синонимичных существительных-сленгизмов со значением «преступник». В статье предпринята попытка выделить национальные особенности морфологической структуры и семантической вариативности среди синонимических рядов существительных двух вариантов английского сленга. Статья раскрывает содержание понятия синонимии с точки зрения функциональности и стилистической ориентированности. Затрагивается тема путей возникновения лексических синонимов в языке, в том числе за счёт сленгизмов. Ключевые слова: синонимия, синонимический ряд, синонимическая доминанта, существительное, цельнооформленность, сленг, сравнительный анализ, словообразовательная модель, денотативное значение, коннотативное значение, функциональный стиль.

M. V. Timashova

Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE), The Ministry of Education and Science of the Russian Federation, Sotsialisticheskaia str., 162, Rostov-on-Don, Russian Federation, 344022

STRUCTURAL-SEMANTIC CHARACTERISTIC OF SYNONYMIC ROWS OF NOUNS WITH THE MEANING OF "CRIMINAL" IN BRITISH AND AMERICAN VARIANTS OF ENGLISH SLANG

The work is devoted to the detailed analysis of the semantic and structural peculiarities of the synonymic rows of nouns with he meaning of «criminal» in British and American variants of English slang. It studies such linguistic notions as synonymy, slang, synonymic row, synonymic row dominant. Based on the study undertaken, the author presents the complex comparative analysis of the semantic peculiarities and word formation models of synonymic slang nouns with the meaning of «criminal». The article makes an attempt to distinguish the national peculiarities of morphological structure and semantic variability in the synonymic rows of nouns belonging to two variants of English slang. It uncovers the content of the concept of synonymy from the point of view of functionality and stylistic orientation. The work touches upon the topic of ways in which lexical synonyms appear in the language, including the slang source. Keywords: synonymy, synonymic row, synonymic dominant, noun, structuredness, slang, comparative analysis, word formation model, denotative meaning, connotative meaning, functional style.

ТИМАШОВА МАРИЯ ВАСИЛЬЕВНА — преподаватель кафедры иностранных языков Ростовского государственного строительного университета (г. Ростов-на-Дону)

TIMASHOVA MARIA VASILYEVNA — teacher of Department of foreign languages, Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE, Rostov-on-Don)

e-mail: s.nevada1525@yahoo.com © Тимашова М. В., 2014

ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2014 ♦ 5 (61) сентябрь-октябрь ^

В лингвистической традиции сформировалось несколько подходов к изучению синонимов и, соответственно, пока не существует общепризнанного определения синонимов. В рамках функционально-стилистического подхода И. В. Арнольд отмечает, что развитая система функциональных стилей находится в зависимости от разнообразия словарного состава языка. Богатство стилей предполагает возможность выбора, а синонимия предоставляет возможность для взаимозаменяемости слов [1, с. 271].

Е. А. Редкозубова пишет, что при рассмотрении критериев синонимии необходимо учитывать наличие в структуре лексического значения двух компонентов, а именно: денотативного и коннотативного значений. Только в этом случае возможно приблизиться к раскрытию сущности синонимов как явлений языковой системы [3, с. 76]. Вслед за Е. А. Редкозубовой и другими лингвистами, мы понимаем синонимы как слова, характеризующиеся общностью своего денотативного значения и различающиеся своими конно-тативными значениями.

Исходя из вышеизложенной информации, молено прийти к заключению, что синонимы обладают двумя основными свойствами. С одной стороны, для них характерна смысловая близость. Но, с другой стороны, стилистические особенности синонимов могут полностью не совпадать.

По мнению Ю. Н. Власовой, синонимия в лексике образует своего рода макросистемы, состоящие из микросистем — синонимических рядов . Эти ряды включают элементы, которым свойственно наличие как общих, так и дифференциальных признаков [2, с. 6].

Синонимы языка отличаются друг от друга употребительностью. Более употребительное слово обладает более общим значением. Вокруг него объединяются его синонимы, имеющие более частное значение. Группа слов, объединённых такими синонимическими отношениями, составляет так называемый синонимический ряд, являющийся относительно незамкнутой системой, так как в ней

возможны изменения, возникающие вследствие развития лексической системы языка.

В синонимическом ряду принято выделять основное слово, которое называется доми-наншой синонимического ряда. Оно определяет характер всего синонимического ряда, даёт наиболее общее понятие и является стилистически нейтральным.

В языке существует множество путей возникновения синонимов и пополнения синонимических рядов. Так, в английском литературном языке синонимы возникали в результате заимствования и адаптации номинативно схожих иноязычных слов из лексики других языков или при помощи различных способов словообразования, а также за счёт лексики территориальных и профессиональных диалектов. В настоящее время сленг является одним из источников появления синонимов в английском языке.

Сленгизмы всегда являются синонимами к литературным словам, то есть представляют собой не эксклюзивный способ выражения того или иного понятия. Наиболее точным определением сленга считается определение, представленное В. А. Хомяковым, который отмечает, что сленг является в первую очередь стилистически маркированным компонентом экспрессивного просторечия, который характеризуется пейоративной окраской.

В результате анализа словарей сленга «Oxford Dictionary of Modern Slang» и «McMillan Dictionary of American Slang» нами было обнаружено 1100 существительных (60% от всех слов), относящихся к британскому, и 900 — к американскому сленгу. Необходимо отметить тот факт, что, помимо обнаруженных нами слов-существительных, в словаре пометой noun обозначены единицы типа big shot, aunt Emma. Однако данные единицы сленга не обладают цельнооформлен-ностью — не характеризуются слитным или дефисным написанием — и, следовательно, являются не словами, а словосочетаниями.

Проведённый анализ демонстрирует, что структурные и семантические особенности

существительных-синонимов британского и американского сленга чрезвычайно разнообразны. На основе общности денотативного значения нами была проанализирована группа имён существительных, объединённых значением преступник.

Было обнаружено 35 существительных со значением преступник в британском сленге и 13 — в американском. Семантика данных лексических единиц позволяет распределить их по следующим синонимическим рядам:

I. В британском сленге:

1. Существительные, обозначающие жулика: snide, twister, villain. Например: "Tolly's not a snide, he is better than most, and he's been bloody lunlucky", L. Henderson.

2. Существительные, обозначающие вора: stair-dancer, drummer, dancer, hustler, rampsman, screwsman, screwer, parlour-jumper. Например: "The perils of London — the cracksmen, the rampsmen, the snorers and thimble-screwers", H. Walpole.

3. Существительные, обозначающие вора-карманника: whizz-boy, whiz-man, wizzer, dip, finger, hook, reefer. Например: "He's a finger, works in Fulham mostly. Small profits, quick returns", K. Hopkins.

4. Существительные, обозначающие хулигана: yob, yobbo, troy, ned, oafo, jack-the-lad, punter, roughie. Например: "He was a ned. You could always spot him", P. Malloch.

5. Существительные, обозначающие фальшивомонетчика: dropper, passer, penman. Ha-пример: "The functionary whose mission it is to put forged currency into circulation is known technically as a dropper", C. Hare.

6. Существительные, обозначающие вора-медвежатника: peterman, pete-man. Например: "Your flash 'peterman' is a gentle-natured as the average curate", J. G. Brandon.

7. Существительные, обозначающие торговца украденным товаром: drop, fence. Например: "She'd had a fence living in while I was away, and she'd flogged my expensive wedding presents", B. Reid.

8. Существительные, обозначающие человека, совершающего преступления на сек-

суальной почве: wolf, beast. Например: "She was innocent, but this Roskinen was a wolf", S. Lewis.

С точки зрения структуры существительные, объединённые значением преступник, в британском сленге, демонстрируют значительную вариативность словообразовательных моделей. Анализируемые лексические единицы могут быть разделены на корневые (7 единиц: snide, hook, yob, drop, fence, wolf, beast), производные, образованные путём аффиксации по модели Vstem+er (6 единиц: twister, dancer, hustler, screwer, dropper, passer), Nstem+o (oafo, yobbo), Adjstem+ie (roughie), Nstem+er (flanker, drummer, reefer, punter). 8 слов являются сложными (rampsman, screwsman, whizz-boy, whiz-man, penman, Peterman, jack-the-lad, Pete-man), и 2 — слож-нопроизводными, образованными по модели N+N, где первая основа является простой, а вторая — производной (R+D stair-dancer, parlour-jumper).

II. В американском сленге:

1. Существительные, обозначающие вора: rip-off, pennyweighter, perp, roller, heel, houseman, creep. Например: "Yolande had testified. The perp got twenty-five to life", T. N. Murari.

2. Существительные, обозначающие жулика: high-bender, scammer, four-flusher, piker. Например: «'You're good', he said, 'but not that good. Never try to scam a scammer'», L. Sanders.

3. Существительные, обозначающие вора-карманника: prat, prat-digger.

Что касается структурной организации, то большая часть слов, объединённых значением преступник, в американском сленге, в отличие от британского, представлена производными словами, образованными по модели Vstem+er (roller, scammer, hustler), Nstem+er (scammer, piker). Существительное rip-off образовано по конверсии по модели V->N. Четыре лексические единицы являются сложнопроизводными, образованными по следующим моделям: N+N, где первая основа простая, а вторая — производная

ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2014 ♦ 5 (61) сентябрь-октябрь ^

(prat-digger, pennyweighter); NUM+N, где первая основа простая, а вторая — производная (four-flusher); Adj+N, где первая основа простая, а вторая — производная (high-bender). Две лексические единицы являются сложными словами, образованными по моделям N+N (houseman), N+V (pigeon-drop). В основе таких корневых единиц, как prat, graft, heist, heel, hype, Murphy, лежат метафорические модели.

Таким образом, проанализировав сленгиз-мы, объединённые значением преступник в британском и американском сленге, мы пришли к заключению, что как в британском, так и в американском сленге существует развёрнутая синонимия существительных, объединённых данным денотативным значением. Полученные в ходе исследования словаря сленга лексические единицы распределяются по 8 синонимическим рядам в британском сленге, и по 4 — в американском. Семантика слов указывает на богатство различных ви-

дов синонимических рядов, представленных существительными, выражающими различные оттенки значений, разнообразные виды преступлений и людей, их совершающих.

Анализ морфологической структуры показал, что существительные, объединённые значением преступник, в британском сленге представлены в основном корневыми или сложными словами, в отличие от американского сленга, где эта же группа существительных представлена большей частью производными и сложнопроизводными словами. Отметим, что в британском сленге, в отличие от американского, присутствуют развёрнутые синонимические ряды со значениями медвежатник, фальшивомонетчик, хулиган, торговец краденым товаром. Столь развёрнутая синонимия с точным указанием деталей, характерная для британского сленга, указывает на особенности национального менталитета и характера англичан.

Примечания

1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. Москва, 1973.

2. Власова Ю. Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского университета, 1981.

3. Редкозубова Е. А. Синонимические ряды в американском сленге (на примере лексических единиц, объединённых значением «деньги») // Личность, речь и юридическая практика : межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону :ДЮИ, 2004. Вып. 7.

4. Хомяков В. А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода : автореф. дис. на соиск. уч. ст. доктора филологических наук : 10.02.04 / Хомяков Владимир Александрович. Ленинград, 1980.

5. Ayto J, Simpson J. Oxford Dictionary of Modern Slang. Oxford University Press, 2010.

6. Robert L. Chapman, PhD. The Macmillan dictionary of American slang. Macmillian Publishes limited, 1995.

References

1. Arnol'd I. V. Leksikologiia sovremennogo angliiskogo iazyka [Lexicology of modern English]. Moscow, 1973.

2. Vlasova Y. N. Sinonimia sintaksicheskikh konstruktsii vsovremennom angliiskom iazike [Synonymy of synthax constructions in modern English language]. Rostov-on-Don, Rostov university Publ., 1981.

2. Redkozubova E. A. Sinonimicheskie riady v amerikanskom slenge (na primere leksicheskikh edinits, ob»edinennykh znacheniem «dengi») [Synonymic rows in American slang (based on the example of lexical units united by the meaning of «money»)]. Lichnost', recti i iuridicheskaia praktika, vypusk 7 [Individual, speech and legal practice, issue 7]. Rostov-on-Don, 2004.

3. Khomiakov V. A. Non-standard lexis in the structure of the English language of the national period. Synopsis doct. phil. sci. diss. Leningrad, 1980 (in Russian).

5. Ayto J., Simpson J. Oxford dictionary of Modern Slang. Oxford University Press, 2010.

6. Robert L. Chapman, PhD. The Macmillan dictionary of American slang. Macmillian Publishes limited, 1995.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.