Научная статья на тему 'Стратегии и тактики эффективной коммуникации в профессиональной сфере'

Стратегии и тактики эффективной коммуникации в профессиональной сфере Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1024
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ / ЭФФЕКТИВНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / АКТИВНАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ИНТОЛЕРАНТНОСТЬ / ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЧЕВОГО АКТА / COMMUNCATION IN PROFESSIONAL SPHERE / EFFECTIVE COMMUNCATION / TOLERANCE / ACTIVE TOLERANCE / INTOLERANCE / SPEECH ACT HARMONISATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сидельникова Екатерина Алексеевна

Актуальным в современном мире остается воспитание толерантности, необходимое как для повышения терпимости друг к другу разных слоев общества, так и для качественного роста эффективности современной экономики. В статье освещается вопрос формирования терпимости как компетент-ностной составляющей студентов-журналистов/лингвистов в целях обеспечения гармоничного общения в профессиональной сфере на материале текстов экономической направленности. Новизна работы состоит в том, что обучение основано на развитии навыков и умений распознавать те лекси-ко-грамматические конструкции, стилистические средства в тексте, которые направлены на достижение сбалансированного взаимодействия или применение которых ведет к коммуникативной неудаче.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRATEGIES AND TACTICS OF EFFECTIVE COMMUNCATION IN PROFESSIONAL SPHERE

Tolerance development is of great current interest in the modern world. It is important not only for indulgence enhancement of different social groups to each other, but also for signiicant increase of eficiency of the modern economy. The article highlights the issue of tolerant skills formation as student-journalists and linguists' competent component to achieve effective communication in professional sphere on the basis of economic texts. The main principle of studying is to develop skills and abilities to recognize lexico-grammatical structures, stylistic means, which are used in the text to gain harmonious communication or which lead to a communicative failure.

Текст научной работы на тему «Стратегии и тактики эффективной коммуникации в профессиональной сфере»

УДК 81'42

Е. А. Сидельникова

СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ЭФФЕКТИВНОМ КОММУНИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ1

Актуальным в современном мире остается воспитание толерантности, необходимое как для повышения терпимости друг к другу разных слоев общества, так и для качественного роста эффективности современной экономики. В статье освещается вопрос формирования терпимости как компетент-ностной составляющей студентов-журналистов/лингвистов в целях обеспечения гармоничного общения в профессиональной сфере на материале текстов экономической направленности. Новизна работы состоит

в том, что обучение основано на развитии навыков и умений распознавать те лекси-ко-грамматические конструкции, стилистические средства в тексте, которые направлены на достижение сбалансированного взаимодействия или применение которых ведет к коммуникативной неудаче.

Ключевые слова: коммуникация в профессиональной сфере, эффективная коммуникация, толерантность, активная толерантность, интолерантность, гармонизация речевого акта.

E. A. Sidelnikova

STRATEGIES AND TACTICS OF EFFECTIVE COMMUNCATION IN PROFESSIONAL SPHERE

Tolerance development is of great current interest in the modern world. It is important not only for indulgence enhancement of different social groups to each other, but also for significant increase of efficiency of the modern economy. The article highlights the issue of tolerant skills formation as student-journalists and linguists' competent component to achieve effective communication in professional sphere on the basis of economic texts. The

main principle of studying is to develop skills and abilities to recognize lexico-grammatical structures, stylistic means, which are used in the text to gain harmonious communication or which lead to a communicative failure.

Key words: communcation in professional sphere, effective communcation, tolerance, active tolerance, intolerance, speech act harmonisation.

Успех любой страны, в том числе и ее социально-экономической сферы, складывается во многом благодаря успешному формированию культуры гармоничного диалога на государственном уровне, умению идти на взаимные уступки, эффективной конкуренции между различными финансово-промышленными группами, сферами малого и среднего предпринимательства. Прагматическая функция толерантности как совокупность норм, существующих в том или ином сооб-

ществе, является фундаментом экономики, которая определяет баланс интересов взаимодействующих участников. Так, в процессе поиска совместного решения проблемы любые проявления интолерантности ведут к коммуникативной неудаче. Исследование принципов этики делового общения, основанного на культуре коммуникативной деятельности в странах с развитой экономикой, позволяет утверждать, что в современном мире воспитание толерантности необхо-

1 Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ. «Толерантность как компетентностная составляющая коммуникативно гибкой языковой личности в условиях поликультурного Северо-Кавказского региона», проект № 15-04-00126

димо как для повышения терпимости друг к другу разных слоев общества, так и для качественного роста эффективности современной экономики.

Формирование толерантного сознания происходит в течение всей жизни человека, однако его основы закладываются в процессе первичной социализации. Важнейшим институтом социализации наряду с семьей является образование, именно система образования призвана закладывать идеологические основы будущей толерантной индивидуальности.

Знания и умения в области обеспечения эффективной коммуникации имеют большое значение как в профессиональной сфере, так и в учебном процессе. В задачи преподавателей высшей школы, помимо прочего, входит научить магистров как будущих специалистов в сфере журналистики писать тексты различных жанров с акцентом на эффективном / гармоничном диалоге с потенциальным реципиентом.

Под коммуникацией в профессиональной сфере в данной работе мы понимаем диалог журналиста/лингвиста (автора сообщения) с реципиентом (читателем) посредством письменных текстов различных жанров. Эффективная коммуникация, в нашем понимании, исходя из того факта, что материалом исследования являются тексты, означает умение применять на практике вербальные способы воздействия, поиск таких форм общения, которые были бы наиболее результативными для взаимопонимания. Для развития данных навыков на практических занятиях студентам выдаются специально подобранные тексты, изобилующие специфическими изобразительно-выразительными средствами, которые встречаются в каждом из родов журналистики. После ознакомления с содержанием текста перед будущими специалистами ставится задача проанализировать сообщение с точки зрения толерантной / ин-толерантной рефлексии описываемого события, выявить языковые и стилистические средства, позволяющие автору изложить информацию в заданном векторе; с основой на личный эмпирический и социальный опыт предложить собственные варианты формулировок той или иной мысли, которая, по мнению реципиента, сформулирована в разрез с гармоничным диалогом. Поскольку

целью данного процесса является формирование толерантного сознания, отношения и поведения студентов в активной совместной творческой познавательной деятельности, у преподавателя существует возможность повысить уровень терпимости учащихся.

Прежде чем перейти к непосредственному анализу текста экономической направленности, студентов информируют о ключевых определениях терминологического аппарата, знание которого необходимо для дальнейшей работы. Такими терминами являются:

Толерантность экономических убеждений, которая предполагает наличие терпимости к экономическим интересам конкурентов, способности вести честную борьбу в процессе осуществления финансовых операций. При наличии толерантности в данной сфере здоровая конкуренция будет эффективно способствовать экономическому развитию, стимулированию активной деятельности как отдельных индивидов, так и целых социальных групп.

В политологии толерантность определяется как «позиция тех или иных политических сил, выражающая их готовность допускать существование инакомыслия в своих рядах; в случае, если эти силы находятся у власти. Толерантность проявляется в их политике допускать деятельность оппозиции в конституционных рамках, толкуемых с максимальной широтой. В жизни отдельной личности толерантность - проявление готовности прислушаться к мнению политических противников, стремление их переубедить» [9].

Активная толерантность, вслед за С. Л. Кагановичем, определяется нами как умение активно сотрудничать с «другим», а для этого - идти на компромиссы, договариваться, находить точки соприкосновения при помощи языковых средств. В то же время «активная толерантность» - это и умение «мирно», неконфликтно убедить «другого» в своей правоте, поспорить, отстоять свое мнение, защитить права другого [2].

Под интолерантностью в текстах, освещающих экономические события в мире, мы понимаем разрушение иерархии ценностей, поведенческих образцов, жесткую критику экономических практик в отношении стратегических союзников с учетом исключительно собственных интересов и выгод, что делает

общество более конфликтным и менее плюралистическим [5].

Гармонизация речевого акта в данной статье определяется как способ организации сообщения при помощи языковых единиц с нейтральной / положительной коннотацией во избежание коммуникативного конфликта на международной экономической арене [6, р. 121].

В нашем исследовании считаем целесообразным использовать следующие определения речевой стратегии с прагмалингвисти-ческой точки зрения: «совокупность речевых действий» [8, р. 58], «цепочка решений говорящего, его выборов определенных коммуникативных действий и языковых средств» [3, р. 192]. Разделяя мнение Т. ван Дейка, мы трактуем речевую тактику как «совокупность действий, направленных на достижение стратегий; языковые маркеры - речевые приемы, которые в комплексе позволяют выявить механизмы влияния» [1, р. 58].

Явления эвфемизации / дисфемизации рассматриваются нами в качестве стратегий газетно-публицистического экономического дискурса, так как основной целеустановкой авторов сообщений является блокирование нежелательной / порождение прагматически релевантной информации [7, р.7].

Следующий этап представляет собой непосредственно анализ контекстов, представляющих интерес с лингвистической и прагматической точек зрения в процессе формирования эффективной коммуникации. В качестве примера разберем несколько фрагментов на материале газетно-публици-стических текстов экономической направленности.

Так, в информационном источнике «Новая газета» от 01.06.2016 г. нами была обнаружена статья под заголовком «Министерство в чрезвычайной ситуации». Интерес для анализа также вызвал ее подзаголовок: Зарплаты в кредит, коммуналка в долг, сокращение уникальных специалистов и другие способы «оптимизации бюджета» некогда всесильного ведомства. Автором сообщения является Зинаида Бурская.

Уже в заголовке статьи игра слов министерство в чрезвычайной ситуации (что определяется фактологической тактикой) реализует целеполагание автора - дисфе-

мистично указать на негативно сложившуюся ситуацию в МЧС. Подобный способ изложения информации дисгармонирует с общим представлением россиян о благополучии такого всесильного ведомства. Возможно, именно поэтому З. Бурская только намекает, о какой службе идет речь. К тому же взятая в кавычки фраза «оптимизации бюджета» (выполняющая роль тактики иронии) свидетельствует о ее переносном значении, то есть эвфемистичном - предпринятые действия при планировании бюджета не способствовали получению плодотворных результатов. Однако автор не оставляет читателя в неведении, о каких конкретно действиях идет речь, и в своем метакомментарии раскрывает их, а значит и эвфемизацию. Все перечисленное позволяет сделать вывод о том, что автор сообщения критикует данную экономическую практику, следовательно, освещает вопрос интолератно.

Следующий пример, автор которого -Елена Краснолуцкая, взятый нами из газеты «Правда» от 30.05.2016 г., носит название «Дети лейтенанта Шмидта».

Как и в первом примере, данная статья (представляющая собой расследование конкретных фактов) уже в заголовке обнаруживает интересные элементы для лингвистического анализа. Так, наличие аллюзии (тактика иронии или сарказма) на произведение Ильфа и Петрова «12 стульев» и «Золотой теленок» намекает (эвфемизирует) на тот факт, что в 1920-х годах по стране перемещались самозванцы, выдававшие себя за родственников известных людей. Из этого следует, что автор достигает гармонизации речевого акта.

В дополнение к этому аллюзия предваряет содержание всего сообщения, в котором сказано: «Давно замечено, что в пору кризиса в экономике происходит активизация мошенников, а в аграрном секторе это явление приобретает массовый характер в лице «липовых» поставщиков материально-технических ресурсов, и в частности удобрений». В данном контексте мошенники и «липовые» поставщики и есть те самые «дети лейтенанта Шмидта», другими словами Е. Краснолуцкая раскрывает (дисфемизиру-ет) подтекст информации, используя тактику разоблачения.

Далее итоги расследования комментирует директор агентства «Стратег» В. И. Решет-няк: «Как известно, минеральные удобрения в любом агрохозяйстве - вещь необходимая, ибо от внесения их в почву во многом зависит объём будущего урожая. Вот только цены на них нынче ой как кусаются. А тут вдруг объявляется доброхот, готовый «выручить», предлагая купить у него недорогие удобрения. Как не клюнуть на эту удочку? Увы, не все благодарные покупатели способны сразу заметить подвох, следуя мудрому совету «доверяй, но проверяй».

Олицетворение цены ... ой как кусаются представляет собой фактологическую тактику, которая в свою очередь, реализует стратегию дисфемизации информации о высоких ценах. Далее автор присваивает слову «доброжелатель» оттенок сарказма и вводит в свое сообщение фразу объявляется доброхот, усиленную закавыченным, а значит, имеющим подтекст глаголом «выручить», что эвфемизирует продажу некачественного товара, т.е. потенциальное мошенничество. В данном отрезке анализируемого контекста проявляется терпимость к незаконным действиям представителей торгового сектора. Разговорная версия фразы Как не клюнуть на эту удочку? приближает В. И. Решетняка к собеседнику, что характеризует эффективную коммуникацию. То же касается и любимого выражения вождя пролетариата «доверяй, но проверяй». Подобные вкрапления ярко подчеркивают смысл сказанных слов, реализуя в данном контексте рекомендательную тактику стратегии дисфемизации.

Эффективная коммуникация в газетно-пу-блицистических текстах достигается и в случае использования автором невербальной фактуры текста. Так, коллаж Андрея Дорофеева к статье из газеты «Аргументы и Факты» № 22 от 01.06.2016 г., озаглавленной как «Битва программ. По какому пути идти российской экономике?», доминирует над основным текстом и декодирует информацию о том, что «на заседании президиума президентского экономического совета В. Путину представили два антикризисных плана - бывшего министра финансов Алексея Кудрина и подготовленный экспертами «Столыпинского клуба» под председательством бизнесмена Бориса Титова».

Вычленяя самое главное и важное для читателя, визуальный контекст реализует стратегию дисфемизации через фактологическую тактику и тактику иронии, а также частично принимает на себя когнитивную функцию, поясняя, что между А. Кудриным и Б. Титовым происходит битва за право внедрения именно его варианта антикризисного плана.

В контекстах, проанализированных нами выше, были представлены не все тактики, реализующие стратегии дисфемизации (ин-толерантный характер сообщения) и эвфе-мизации (гармонизация диалога). Поэтому представим наиболее частотно обнаруживаемые учеными-лингвистами в газетно-пу-блицистических текстах тактики [7, р. 15] в виде следующей таблицы:

Тактики газетно-публицистических текстов

фактологическая сравнения обвинения разоблачения, вопроса-разоблачения критики, оскорбления, иронии, сарказма совета, намека, проспекции, побуждения планирования, рекомендации, жалобы прогноза угрозы, предостережения

Таким образом, на материале газетно-пу-блицистических текстов экономической направленности студентам демонстрируется возможность гармоничного, а значит и эффективного формирования коммуникации на лексико-семантическом уровне речевого произведения. Обучающиеся знакомятся с тем, что, применяя ту или иную тактику стратегии эвфемизации / дисфемизации, в своих сообщениях у них есть возможность развернуть диалог в пользу говорящего или де-

структировать коммуникативный акт. Развитие способности анализировать сообщение в данном направлении позволит будущим специалистам (лингвистам, журналистам)

побудить реципиента к действию, оценке фактов, событий, вербальной реакции, принятию эффективных решений в пользу адресанта.

Литература

1. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

2. Каганович С. Л. Пути формирования толерантного сознания в российской школе URL: http://www. tolerance.ru/Puti-formirovaniya.php?Pr Page=Deti (Дата обращения: 21.06.2016).

3. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

4. Сидельникова Е. А. Межкультурная толерантность как стратегия эвфемизации в деловом дискурсе // Современные проблемы науки и образования. 2015. №2. URL: http://www.science-education.ru/122-20754. pdf (Дата обращения: 21.06.2016).

5. Сидельникова Е. А. Стратегия эвфемизации как способ гармонизации коммуникативного акта в ПЭД. Материалы Глобального партнерства по развитию научного сотрудничества: сборник научных статей / под общ. ред. В. А. Должникова. М.: Глобальное партнерство по развитию научного сотрудничества, 2015. С. 120-125.

6. Сидельникова Е. А. Коммуникативно-прагматическая специфика эвфемизации и дисфемизации в газетно-публицистическом экономическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Майкоп: АГУ, 2013. 21 с.

7. Труфанова И. В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки. 2001. №3. С. 56-65.

8. URL http://chechen.izbirkom.rU/way/968130/sx/art/934582/cp/1/br/931690.html.html (Дата обращения: 21.06.2016).

References

1. Dejk van T. A. Jazyk. Poznanie. Kommunikacija (Language. Cognition. Communication). Moscow: Progress, 1989. 312 p. (In Russian).

2. Kaganovich S. L. Puti formirovanija tolerantnogo soznanija v rossijskoj shkole (Ways of tolerant consciousness formation in the Russian school). URL: http://www.tolerance.ru/Puti-formirovaniya.php7Pr Page=Deti (Accessed: 21.06.2016). (In Russian).

3. Makarov M. L. Osnovy teorii diskursa (Fundamentals of the discourse theory). Moscow: Gnozis, 2003. 280 p. (In Russian).

4. Sidel'nikova E. A. Mezhkul'turnaja tolerantnost' kak strategija jevfemizacii v delovom diskurse (Cross-cultural toleration as a strategy of euphemisation in business discourse) // Sovremennye problemy nauki i obrazovanija. 2015. №2. URL: http://www.science-education.ru/122-20754.pdf (Accessed: 21.06.2016). (In Russian).

5. Sidel'nikova E. A. Strategija jevfemizacii kak sposob garmonizacii kommunikativnogo akta v PED (Strategy "euphemisation" as a way of harmonization in communication within journalistic economic discourse). Materialy Global'nogo partnerstva po razvitiju nauchnogo sotrudnichestva: sbornik nauchnyh statej / pod obshh. red. V. A. Dolzhnikova. M.: Global'noe partnerstvo po razvitiju nauchnogo sotrudnichestva, 2015. P. 120-125. (In Russian).

6. Sidel'nikova E. A. Kommunikativno-pragmaticheskaja specifika jevfemizacii i disfemizacii v gazetno-publicisticheskom jekonomicheskom diskurse (The communicative-pragmatic specific features of euphemistic / disphemistic processes within journalistic economic discourse): abstract of thesis. Majkop: ASU, 2013. 21 p. (In Russian).

7. Trufanova I. V. O razgranichenii ponjatij: rechevoj akt, rechevoj zhanr, rechevaja strategija, rechevaja taktika (On the distinction of the concepts: speech act, speech genre, speech strategy, speech tactics) // Filologicheskie nauki. 2001. No. 3. P. 56-65. (In Russian).

8.URL: http://chechen.izbirkom.ru/way/968130/sx/art/934582/cp/1/br/931690.html.html(Accessed: 21.06.2016). (In Russian).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.