УДК (075.8) 371
Соколова Татьяна Александровна
Tatiana Sokolova
СТЕПЕНЬ КОНЦЕНТРАЦИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ ПРИ ЧТЕНИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
THE CONCENTRATION DEGREE OF WORD-FORMATION ACTIVITY DURING FOREIGN TEXT READING
Статья посвящена рассмотрению вопроса о специфике словообразовательной деятельности читателя при восприятии и понимании иноязычного текста. В работе доказывается, что сте-пень словообразовательной активности варьируется в зависимости от цели и, соответственно, вида чтения
The article is devoted to analysis of specific features of a reader's word-formation activity during a process of a foreign language text comprehension. The author makes an attempt to prove the fact, that the degree of word-formation activity varies depending on the purpose (and so the type) of reading
Ключевые слова: словообразовательная активность, Key words: word-formation activity, reading in foreign lan-
чтение на иностранном языке, словообразовательные guage, word-formation strategy, word-formation models, стратегии, словообразовательные модели, словооб- word-formation activity разовательная деятельность
Словообразовательная деятельность человека реализуется в тех случаях, когда в воспринимаемом иноязычном тексте он встречается с трудностями, связанными с не -знанием слов и выражений. Это связано, как известно, с тем, что чтение иноязычных аутентичных текстов по специальности заведомо предполагает наличие в них незнакомого читателю языкового материала, особенно лексики. Большинство ученых (И.А. Зимняя, Г.В. Рогова, И.Л. Бим, М.Л. Вайсбурд и др.) рассматривают незнакомый языковой материал как основной камень преткновения в иноязычном чтении, наличие которого существенно затрудняет интуитивно-целостное восприятие и по -нимание иноязычного текста.
Незнакомый языковой материал в текстах по специальности, как указывают исследова-
тели (Л.С. Коробова, И.Р. Гальперин, Т.М. Дридзе, Л.И. Зильберман, Н.Д. Орлова), представлен, в основном, терминами, общенаучной лексикой, с помощью которой передается профессиональная направленность текста. Наличие незнакомой иноязычной лексики предполагает опору читающего на собственные знания в области словообразования изучаемого языка. В этом случае необходимо актуализировать словообразовательные страте -гии, которые позволяют читателю даже с ограниченными иноязычными возможностями справляться с языковой (лексической) трудно -стью, оперируя теми словообразовательными моделями, которыми он располагает. При этом поиск решения поставленных задач начинает рассматриваться как активная самостоятельная деятельность читающего.
Способность к такой деятельности - словообразовательная компетенция - не проявляется сама по себе, ее надо целенаправленно формировать. При этом словообразовательная деятельность предполагает свободный выбор словообразовательных средств со стороны обучаемых, лишь иногда гибко направляемый преподавателем. Студент при этом проявляет свою индивидуальность в умении принимать независимые решения, использовать различные средства для понимания незнакомых слов, встречающихся в иноязычном тексте. Таким образом, при встрече с не -знакомой иноязычной лексикой в ходе чтения текстов обучающийся вырабатывает свой собственный план преодоления возникших трудностей, используя при этом знания, умения, средства, которыми он располагает.
Итак, словообразовательная деятельность, связанная с преодолением студентом лексических трудностей при чтении на иностранном языке, включает индивидуально-обусловленные действия, которые связаны с использованием имеющихся знаний в области словообразовательных средств и опыта (умения преодоления словообразовательных трудностей). Такие действия по-разному способны себя проявлять в ходе чтения как процесса, преследующего различные целевые установки. Вариативное с точки зрения интенсивности функционирование этих действий в ходе читательской деятельности связано с тем, что конкретные условия чтения задают необходимую ситуацию для актуализации компонентов словообразовательных стратегий. Эта ситуация, как традиционно признано в лингводидактике, обусловлена целями читательской деятельно -сти, требующими применения того или иного вида чтения. Каждый вид чтения должен предусматривать особую концентрацию словообразовательной активности, которая предполагает использование словообразовательных средств для преодоления трудностей при чтении, связанных с определением значения нового / незнакомого слова.
Поиск решения вопроса об определении
степени концентрации словообразовательной активности в разных видах чтения предполагает опору на одну из наиболее приемлемых (в силу полноты охвата целей и ситуаций чтения) классификаций, предложенную и обоснованную С.К. Фоломкиной. В зависимости от целе-установки читателя ею выделяются основные виды чтения: просмотровое, ознакомительное, поисковое и изучающее. Овладение представленными видами чтения имеет особое значение при достижении практической цели обучения иностранном языку в неязыковых вузах, что указано в программе курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей.
Рассмотрение каждого из видов чтения изолированно друг от друга, обозначение цели, определение условий успешности его (вида чтения) протекания позволит обобщить результаты анализа и представить целостную картину, складывающуюся в области словообразовательной деятельности читателя при актуализации разных видов чтения.
Вид чтения, который используется при первичном ознакомлении с публикациями различного рода и «чаще всего направлено на решение вопроса о дальнейшей «судьбе» ис-точника или ряда источников - будут они ис -пользованы для последующего (другого вида) чтения или нет» [19; С. 133], называется просмотровым. Общеизвестно, что при таком виде чтения осуществляется выборочное чте -ние отдельных элементов текста, при котором все незнакомые слова обучающимся могут опускаться. Вместе с тем, при чтении текста по специальности может иметь место ситуация, когда на протяжении всего текста встречается одно и то же незнакомое слово, которое, исходя из частоты его употребления, явно имеет важное значение для понимания текста и не может быть опущено. В этом случае у обучающегося возникает необходимость догадываться о значении слова опираясь на имеющиеся у него знания из области словообразования, знание словообразовательных моделей, умение догадываться о значении слова по отдельны м сло вообр азо вательны м эле ме нтам и др.
Сказанное позволяет констатировать, что степень концентрации словообразовательной активности читателя в этом виде чтения будет невысокой, поскольку словообразовательные стратегии будут активизироваться спорадически, лишь при необходимости, в отдельных конкретных ситуациях.
Вид чтения, целью которого является извлечение основной информации из текста, как известно, называется ознакомительным чте-нием. В читательской практике это самый распространенный вид. «Этим умением должен обладать всякий образованный человек, но оно особенно необходимо научным работникам, инженерам, студентам, а также всем тем, кто должен следить за иностранной литерату -рой в той или иной области» [20; С. 133].
Анализ литературы, посвященной данно -му виду чтения (А.А. Петухова, Г.В. Рогова, Н.Ф. Бориско, С.К. Фоломкина, С.А. Фомин), показал, что для ознакомительного чтения используются, как правило, несложные в языковом отношении тексты. Их основное содержание воспринимается при одноразовом прочте -нии текста за ограниченное время и без привлечения словаря. Эта специфика ознакомительного чтения предопределяет возникновение у студентов определенных трудностей, связанных с необходимостью достаточно быстро определить значение слова, опираясь на его словообразовательную специфику.
Иными словами, студент должен прибегнуть к актуализации словообразовательных стратегий. При этом степень концентрации словообразовательной активности в этом случае особая, значительно превышающая показатели просмотрового чтения.
Другим видом чтения, который необходимо рассмотреть с точки зрения концентрации словообразовательной активности читателя, является изучающее чтение. Целью такого вида чтения, как известно, является максимально точное и полное понимание содержания текста (С.К. Фоломкина, З.К. Мажуолене, В.А. Князева, Е.В. Ершова, С.А. Мартинес). Так чи-
таются тексты, чаще их отдельные части, информация которых особенно важна или профессионально интересна для читающего. «Объектом контроля при таком чтении высту -пают не только полнота и точность понимания содержания прочитанного, но и правильность определения значения новых слов, т.е. способа достижения такого понимания» [19; С. 107].
Казалось бы, степень концентрации словообразовательной активности при этом виде чтения (где самоцелью является определение значения новых слов) должна быть особенно велика. Однако это не совсем так. Дело в том, что при таком виде чтения читающий не ограничен во времени и может пользоваться словарем для толкования незнакомых слов. Следовательно, степень концентрации словообразовательной активности не столь значительна, она будет явно ниже, чем при ознакомительном чтении.
Наконец, поисковое чтение. В профессиональной деятельности этот вид чтения встречается как самостоятельный довольно часто. Посвященные данному виду чтения (Н.И. Болотина, Л.И. Бурова, С. К. Фоломкина) исследования показывают, что целью читателя является нахождение в тексте конкретной информации (определений, формулировок, цифровых или иных данных и т.п.) за счет определенных сигналов. Причем всегда указывается именно информация, а не языковой материал. Таким образом, такой вид чтения не предполагает существенной концентрации словообразовательной деятельности читателя (за ис -ключением тех редких случаев, когда в определении, формулировке могут встретиться не -знакомые слова).
Проведенный анализ позволяет сравнить виды чтения с целью определения степени концентрации словообразовательной активно -сти в каждом из них, что позволит сделать вывод о том, что в зависимости от цели чтения будет варьироваться качественный состав словообразовательных стратегий.
Степень концентрации словообразовательной деятельности читателя в разных видах чтения
Вид- чте- ния Цель чтения Условия, определяющие успешность протекания вида чтения Степень концентрации словообразовательной деятельности
Ознакомительное Извлечение из текста основной информации со степенью полноты понимания в пределах 70...75 % в условиях одноразово -го прочтения - проведение в режиме дефицита времени; - организация как одноразового чтения про себя; - проверка понимания основной информации; - исключение перевода на родной язык Высокая, предполагает особую концентрацию словообразовательной деятельности читающего
Изучающее Достижение детально -го/полного (100 %) и точного уровня понимания основных и второстепенных фактов, содержащих -ся в тексте - медленный вид чтения про себя без ограничения времени; - перечитывание текста с решением новых задач; - перевод на родной язык всего текста или его фрагментов; - чтение первоначально облегченных текстов, затем трудных (поучительных в смысле подхода к работе над незнакомым материалом) Средняя, предполагает активизацию словообразовательной деятельности в том случае, если речь идет об определении значения новых слов без использования словаря
Просмотровое Самое общее представление об источнике - проведение чтения в условиях дефицита времени (темп быстрый, очень быстрый); - первичное ознакомление с содержанием новой публикации Ниже средней, предполагает активизацию словообразовательной деятельности лишь в том случае, если незнакомое слово несет в себе необходимую для дости -жения цели чтения информацию
Поисковое Нахождение в тексте конкретной информации - проведение чтения в условиях дефицита времени; - принятие решения о це -левом использовании информации; - использование экстра-лингвистических и когнитивных опор текста Низкая, либо активизация словообразовательной деятельности читателя вовсе не предполагается
Как видно из таблицы, наиболее высокая степень концентрации словообразовательной деятельности отмечается при ознакомительном чтении, самая низкая - при поисковом чтении. При просмотровом и поисковом чтении концентрация словообразовательной деятельности происходит лишь в отдельных (весьма редких) случаях, связанных с пониманием не -знакомого слова, которое несет в себе необходимую для понимания текста информацию (для просмотрового чтения) либо, если оно содержится в формулировке, определении (для поискового чтения).
1. Бим, ИЛ. О преподавании иностранных языков на современном этапе [Текст]/ИЛ. Бим, Н.П. Каменецкая, АА. Миролюбов и др. //Иностр. яз. в шк. - 1995. - №3. - С. 6-11, 48.
2. Болотина, Н.И. Системный подход к обучению поисковому чтению французских текстов [Текст]: автореф. дис.... канд. пед. наук: 13.00.02 /Н.И. Болотина. - М., 1994. - 16 с.
3. Бориско, Н.Ф. Сам себе методист, или Советы изучающему иностранный язык [Текст] / Н.Ф. Бориско. - Киев, 2001. - 152 с.
4. Бурова, Л.И. Дидактические основы формирования профессиональных навыков информационно -поискового чтения при подготовке специалистов в высших учебных заведениях (английский язык) [Текст]: автореф. дис... канд. пед. наук : 13.00.02 /ЛИ. Бурова. - М, 1998. - 20 с.
5. Вайсбурд, М.Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой дея -тельности [Текст]/МЛ, Вайсбурд, С.А. Блохина //Иностр. яз. в шк. - 1997. - № 1. - С. 33-38
6. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 138 с.
7. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии [Текст]/Т.М. Дридзе. - М., 1984. -135 с.
8. Ершова, ЕВ. Формирование предметного компонента коммуникативной компетенции студентов медико-биологического профиля в процессе изучающего чтения: Начальный и средний этапы обучения [Текст]: дис. ... канд. пед. наук:
13.00.02/Е.В. Ершова. - М., 2002. - 168 с.
Таким образом, конкретные условия чте -ния задают необходимую ситуацию для актуализации компонентов словообразовательных стратегий. Эта ситуация, как традиционно признано в лингводидактике, обусловлена целями читательской деятельности, требующими применения того или иного вида чтения. Представленный в статье материал позволяет сформировать целостную картину, складывающуюся в области словообразовательной деятельности читателя при использовании разных видов чтения.
_______________________________Литература
9. Зильберман, Л.И. Лингвистика текста и обучения чтению английской научной литературы [Текст]/Л.И. Зильберман. - М., 1988.
10. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
11. Князева В.А. Грамматический анализ как средство обучения изучающему чтению на начальном этапе: (на материале текстов газет информ. внутр. тематики) [Текст]: автореф. дис. .. канд. пед. наук: 13.00.02 / В.А. Князева. -СПб., 1994. - 15 с.
12. Коробова, Л.С. Словообразовательный анализ и его роль в процессе обучения иностранным языкам в неязыковом вузе [Текст] /Л. С. Коробова. - М., 1973.
13. Мажуолене, З.К. Контроль как средство интенсификации обучения изучающему чтению научной литературы (английский язык, неязько-вой вуз) [Текст]: автореф. дис. . канд. пед. наук:
13.00.02 /З.К. Мажуолене. - М., 1988. - 23 с.
14. Мартинес, С.А. Методическое обоснование системы упражнений для формирования грамматических навыков изучающего чтения (начальный этап обучения студентов нефилологического технического профиля): дис. . канд. пед. наук: 13.00.02. - М., 1985. - 231 с.
15. Орлова, НД. Роль словообразования в освоении спецлексики иностранными учащимися Текст]/ Н.Д. Орлова //Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. - Казань, 2004. - 384 с.
16. Петухова, АА. Формирование умений студентов в ознакомительном чтении с исполь-
зованием компьютерной программы (немецкий язык, неязыковой вуз) [Текст]: авреф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / АА. Петухова. - Таганрог, 2001.-19 с.
17. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранному языку в школе [Текст] / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Г.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - С. 89-101.
18. Фомин, С.А. Обучение студентов инженерно -экономического профиля ознакомительному чтению на материале английских профессио-
Коротко об авторе_________________________________
Соколова Т.А., аспирантка, Иркутский государственный лингвистический университет (ИрГЛУ) [email protected]
Научные интересы: методика преподавания иностранных языков
нальных текстов с использованием обучающих программ для РС [Текст]: автореф. дис. канд: пед. наук : 13.00.02/С.А. Фомин. - Петрозаводск: 2000: -13 с:
19. Фоломкина, С .К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе [Текст] / С.К. Фоломкина. - М.: Высшая школа, 2005. -253 с.
20. Щерба, Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики [Текст]. - 3-е изд. - М., 1974. - С.133.
_____________________________Briefly about author
T. Sokolova, post-graduate student, Irkutsk State Linguistic University
Research interests: methods of foreign language teaching