Д.А. Катунин
СТАТУС БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Исследование выполнено при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации в рамках ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009—2013 гг. (тема «Когнитивные модели текстопорождения в коммуникативном существовании языковой личности»; ГК № 14.740.11.0567 от 05.10.2010 г.).
Рассматривается юридический статус бурятского языка во всех бурятских национально-административных образованиях на территории России: Республики Бурятия, Усть-Ордынского и Агинского Бурятских округов. Выделяются сферы использования бурятского языка и сопоставляется законодательно зафиксированная коммуникативная мощность бурятского и русского языков в указанных регионах. Посредством анализа разновременных редакций региональных законов отслеживается динамика изменения юридического статуса бурятского языка.
Ключевые слова: социолингвистика; языковая политика; юрислингвистика; бурятский язык; государственный язык; официальный язык.
1. Буряты являются одним из коренных народов Российской Федерации (далее - РФ), где их численность, согласно данным переписи населения 2002 г., составляет 445 175 человек (здесь и далее статистические данные приводятся по источнику [1]) (о владении бурятским языком заявили 353 113). Основная часть российских бурят проживает на территории Республики Бурятия (272 910), а также в Иркутской области (80 565) и Забайкальском крае (70 457), законодательство которых также отражает в том числе и языковые права бурятского населения.
Положения, регулирующие использование языков народов России, а также фиксирующие права национальных меньшинств на употребление своих языков, закреплены в целом ряде специальных и основных законов регионов. Под специальными законами в данном случае подразумеваются законы о языках, которые характерны прежде всего для регионального республиканского законодательства, однако могут приниматься и в других субъектах. Основными региональными законами, согласно Конституции России, являются конституции в республиках и уставы во всех остальных регионах (ст. 5); также в российской Конституции закреплено право республик на установление своих государственных языков в дополнение к русскому (ст. 68):
Ст. 5.2. Республика (государство) имеет свою конституцию и законодательство.
Край, область, город федерального значения, автономная область, автономный округ имеет свой устав и законодательство.
Ст. 68.1. Государственным языком (здесь и далее выделение в текстах законов наше. - Д. К.) Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации [2].
2. Республика Бурятия, названная по русифицированному этнониму преобладающего коренного населения, была образована в 1923 г. как Бурят-Монгольская АССР, в 1958 г. переименована в Бурятскую АССР, а с 1992 г. существует под современным названием. Бурятия является самой крупной по числу жителей респуб-
ликой азиатской части России: ее население (2002 г.) составляет 981 238 человек, из них бурят - 272 910 (27,81%), русских - 665 512 (67,82%).
В Конституции Республики Бурятия, принятой в 1994 г., указываются два государственных языках республики: бурятский и русский (ст. 67), - а среди квалификационных требований к кандидату на пост президента республики заявляется необходимость владения этими языками (ст. 70):
Ст. 67.1. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки.
Ст. 70.2. <...> Президент Республики Бурятия должен владеть государственными языками Республики Бурятия [3].
Регламент Народного Хурала Республики Бурятия устанавливает двуязычие в работе республиканского парламента (ст. 48), однако уже в требованиях к законопроектам и их лингвистической экспертизе, содержащихся в этом документе, оговаривается только соответствие нормам русского языка (ст. 89, 97):
Ст. 48.1. Работа в Народном Хурале осуществляется на государственных языках Республики Бурятия.
Ст. 89.3. Правовое управление Народного Хурала на основании результатов правовой и лингвистической экспертиз законопроекта готовит заключение, в котором должны быть даны ответы на следующие вопросы:
в) соответствует ли представленный текст законопроекта апробированным практикой правилам законодательной техники, единообразия стиля изложения, нормам современного русского литературного языка -грамматики, орфографии, морфологии, синтаксиса, пунктуации.
Ст. 97.7. Ответственный комитет направляет законопроекты на лингвистическую экспертизу законопроекта в Правовое управление Народного Хурала. Лингвистическая экспертиза законопроекта заключается в оценке соответствия представленного текста нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей текстов законов [4].
Статус бурятского и русского языков как государственных языков Республики Бурятия был установлен и конкретизирован в республиканском законе «О языках народов Республики Бурятия» 1992 г.:
Ст. 1. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки [5].
Паритетность статуса этих языков подтверждалась в статьях, регламентирующих работу в высших республиканских законодательных и исполнительных органах власти и публикацию текстов законов и постановлений (ст. 7); подготовку избирательных бюллетеней (ст. 9); судопроизводство и делопроизводство в судах и других правоохранительных органах (ст. 18); передачи республиканского радио и телевидения (ст. 28) и т.д.:
Ст. 7. В высших законодательных и исполнительных органах Республики Бурятия работа ведется на государственных языках республики.
Тексты законов и постановлений органов государственной власти Республики Бурятия публикуются на двух языках - бурятском и русском <и - ДК> имеют равную юридическую силу.
Ст. 9. При подготовке и проведении выборов и референдумов используются государственные языки республики. Документация о выборах предоставляется в центральную избирательную комиссию Российской Федерации на русском языке. Избирательные бюллетени печатаются на русском и бурятском языках.
Ст. 18. Судопроизводство и делопроизводство в судах и других правоохранительных органах Республики Бурятия ведется на бурятском или русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступления в суде на родном языке.
Лицам, участвующим в деле, судебные документы вручаются на языке судопроизводства, а также по их требованию в переводе на языке, на котором они участвовали в судебных действиях.
Ст. 28. Передачи республиканского радио и телевидения осуществляются на бурятском и русском языках [5].
В ст. 21-27 было подробно охарактеризовано использование обоих языков в сфере воспитания и образования: например, гарантировалось право получать дошкольное воспитание, общее и специальное среднее образование на бурятском или русском языках, а также изучение бурятского языка в средних специальных, профессионально-технических и высших учебных заведениях:
Ст. 21. Республика Бурятия на своей территории гарантирует право получать дошкольное воспитание, общее и специальное среднее образование на бурятском или русском языках и создает условия для реализации прав граждан других национальностей, проживающих в республике, на воспитание и обучение детей на родном языке.
В республике обеспечивается изучение русского языка, признанного языком межнационального общения в Российской Федерации, как основного предмета учебного плана во всех общеобразовательных школах. При желании родителей или лиц, заменяющих их, обеспечивается изучение бурятского языка как основного предмета учебного плана в школах и классах, в которых обучение ведется на русском языке.
С учетом интересов эвенков и других национально -стей, компактно проживающих в районах республики, обеспечивается создание дошкольных и средних школьных учреждений, групп, классов и иных форм обучения и воспитания на родном языке.
Ст. 22. В средних специальных, профессиональнотехнических и высших учебных заведениях обеспечивается изучение бурятского языка [5].
Кроме того, в законе были заявлены, как представляется, во многом декларативные требования о необходимости обеспечения двуязычного дублирования практически всей публичной информации на территории республики:
Ст. 14. Наименования предприятий, учреждений и организаций, а также тексты официальных печатей и бланков государственных органов и общественных организаций, предприятий и учреждений оформляются на бурятском и русском языках.
Ст. 15. Наименования населенных пунктов, улиц, площадей оформляются на бурятском и русском языках.
Ст. 16. Тексты вывесок, объявлений, ценников и другой наглядной и устной информации пишутся и объявляются на государственных языках республики. Продукция, выпускаемая предприятиями Республики Бурятия, обеспечивается ярлыками, инструкциями, этикетками на бурятском и русском языках.
Ст. 17. Официальные документы, свидетельствующие о статусе гражданина - паспорт, трудовая книжка, документы об образовании, свидетельство о рождении, браке, документы о смерти и другие - оформляются на государственных языках Республики Бурятия [5].
В то же время закон содержит положения о том, что в ряде сфер деятельности возможно использование только одного языка - русского (обозначаемого как «государственный язык Российской Федерации»), который заявлялся в качестве единственно возможного языка в организации внешних - в пределах государства - взаимоотношений (ст. 10), делопроизводстве (ст. 13), нотариальной деятельности (ст. 20) и т. д., что является свидетельством фактического функционального неравноправия двух государственных языков Бурятии:
Ст. 10. Органы государственной власти и управления, предприятия и учреждения в официальных взаимоотношениях внутри Федерации используют государственный язык Российской Федерации.
В отношениях с другими государствами используется язык, приемлемый для обеих сторон.
Ст. 13. На предприятиях, в учреждениях и общественных организациях Республики Бурятия делопроизводство ведется на государственном языке Российской Федерации.
Ст. 20. В государственных нотариальных конторах, в местных органах государственной власти Республики Бурятия нотариальные действия осуществляются на государственном языке Российской Федерации [5].
Следует отметить, что первоначально текст закона (в исходной редакции 1992 г.) содержал и положения о возможности ведения делопроизводства на уровне местного самоуправления только на бурятском языке, а также на языках малочисленного населения республики (в том числе эвенкийском, татарском, немецком) при условии компактного проживания их носителей,
составляющих большинство населения в какой-либо местности:
Ст. 12. Документы местных органов власти и
управления принимаются и объявляются или на русском, или на бурятском языке в зависимости от контингента населения.
В местностях компактного проживания малочисленного в Республике Бурятия населения других национальностей (эвенки, татары, немцы и др.) наряду с государственными языками в деятельности государственных органов, делопроизводстве, оформлении документации, проведении выборов и референдумов может использоваться язык большинства населения данной местности.
Ст. 13. <...> В районах, где большинство составляет бурятское население, делопроизводство может вестись на бурятском языке, а при необходимости дублироваться на русском языке [5].
Однако в 2003 г., согласно решению Верховного Суда Республики Бурятия «О признании противоречащими федеральному законодательству, недействующими и не подлежащими применению отдельных положений Закона Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия», такие разделы были признаны противоречащими законодательству Российской Федерации и исключены из текста закона, что обосновывалось следующим образом:
Частью 2 статьи 13 указанного Закона РБ предусмотрено, что в районах, где большинство составляет бурятское население, делопроизводство может вестись на бурятском языке, а при необходимости дублироваться на русском языке, что противоречит ч. 1 ст. 15 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации», в соответствии с которой в деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений Российской Федерации используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации.
Согласно ст. 12 Закона РБ документы местных органов власти и управления принимаются и объявляются или на русском, или на бурятском языке в зависимости от контингента населения, что не соответствует ст. 11 вышеуказанного Закона РФ, предусматривающей, что работа в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации и органах местного самоуправления осуществляется на государственном языке Российской Федерации.
Таким образом, использование государственного языка Российской Федерации является обязательным и не может зависеть от контингента населения той или иной местности [6].
В 2007 г. положения закона «О языках народов Республики Бурятия» были уточнены Постановлением Правительства Республики Бурятия «О порядке утверждения норм современного бурятского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Республики Бурятия» [7].
3. Кроме Республики Бурятия до недавнего времени в составе России было еще два бурятских субъекта Федерации, образованных в 1937 г.: Усть-Ордынский Бу-
рятский автономный округ (далее - АО) и Агинский Бурятский АО в составе, соответственно, Иркутской и Читинской областей, с которыми в 2008 г. они были объединены в единые субъекты Федерации. В работе будет рассмотрено как языковое законодательство этих регионов до указанного периода, так и актуальная законодательная база.
3.1. Усть-Ордынский Бурятский АО находился в южной части Иркутской области, в 2008 г. в тех же границах вошел в состав новообразованного субъекта -Иркутской области - в статусе округа. Его население в 2002 г. составляло 135 327 человек, из них русских -73 646 (или 54,4% всего населения АО), бурят - 53 649 (39,6%).
В Уставе АО в качестве государственного языка заявлялся русский язык, а относительно бурятского и других (неназванных) языков указывалась возможность их сохранения и развития:
Ст. 9.1. В Усть-Ордынском Бурятском автономном округе в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком является русский язык.
2. В автономном округе создаются условия для сохранения и развития бурятского языка и языков народов, проживающих на его территории [8].
Также в Основном законе Усть-Ордынского Бурятского АО содержалось положение о том, что административно-территориальное устройство округа должно учитывать в том числе и языковые особенности (ст. 18).
В принятом в 2000 г. Законе «О языках народов Усть-Ордынского Бурятского автономного округа» подтверждался государственный статус русского языка, а остальные «языки народов, проживающих в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе», наделялись таким, несколько аморфным статусом, как «языки общения»:
Ст. 1. Государственным языком в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе является русский язык.
Наряду с русским языками общения являются языки народов, проживающих в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе [9].
Собственно бурятскому языку были посвящены ст. 14 и 15 данного закона, в которых декларировалась возможность его изучения в дошкольных учреждениях и преемственность его развития на следующих ступенях образования, создание условий для использования в средствах массовой информации и т.д.:
Ст. 14. Окружная программа по сохранению, изучению языков предусматривает такие направления, как содействие изданию литературы на языках народов округа, финансирование научных исследований в этой области, содействие соответствующим учебным заведениям, ведущим исследования по развитию бурятского языка, создание условий для использования бурятского языка в средствах массовой информации, подготовка специалистов, работающих в области сохранения и развития языков народов округа, развитие системы народного образования с целью совершенствования языковой культуры.
Ст. 15. Составной частью окружной программы по сохранению, изучению и развитию языков народов
Усть-Ордынского Бурятского автономного округа является раздел о возрождении, сохранении и развитии бурятского языка, его всестороннем изучении и совершенствовании. В разделе предусматривается изучение бурятского языка в дошкольных учреждениях, преемственность его развития на следующих ступенях образования, подготовка педагогических кадров, издание учебной, учебно-методической литературы, словарей, а также решение других вопросов в целях развития бурятского языка [9].
В ст. 17 оговаривалась возможность дублирования наименования географических объектов на бурятском и русском языках, но только в том случае, «когда объект имеет бурятское название», а русский вариант характеризуется отличиями от него:
Ст. 17. В Усть-Ордынском Бурятском автономном округе сохраняются традиционные географические административно-территориальные названия. В случаях, когда объект имеет бурятское название, оно дается в существующей орфографии, затем его адаптированный к русскому языку вариант. Переименование населенных пунктов проводится с учетом мнения населения [9].
Оба закона Усть-Ордынского Бурятского АО (Устав и «О языках.») были признаны утратившими силу в 2009 г.
3.2. В Уставе Иркутской области 1995 г. язык упоминался только в двух разделах: о гарантиях равноправия граждан, в том числе независимо от языка (ст. 2), и об установлении государственного языка на территории области:
Ст. 7.1. Государственным языком в области в соответствии с Конституцией Российской Федерации является русский язык [10].
Устав объединенного субъекта 2009 г. также содержит гарантии равноправия по языковой принадлежности (ст. 1), однако в нем уже отсутствует статья о русском как государственном языке и, наоборот, вводятся положения о развитии национальных языков коренных малочисленных народов на территории области (ст. 42). Правам бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, посвящена отдельная статья (17), где гарантируется сохранение и развитие их языков, создание условий для развития информационной и образовательной деятельности на этих языках: Ст. 17.1. Органы государственной власти Иркутской области создают условия для сохранения и развития языков, культур и иных составляющих национальной самобытности бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа.
2. В целях сохранения и развития национальной самобытности бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, органы государственной власти Иркутской области:
1) разрабатывают и реализуют государственные программы Иркутской области по сохранению национальной самобытности, в том числе по развитию языков, культур, национальных видов спорта; <...>
3) создают условия для обеспечения прав представителей бурятского народа и иных народов, традици-
онно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, получать и распространять информацию на национальных (родных) языках, в том числе через средства массовой информации;
4) способствуют созданию и деятельности образовательных учреждений, учреждений культуры по сохранению и развитию языков и культур [11].
Основной закон новообразованного субъекта также перенял положение Устава упраздненного Усть-Ордынского Бурятского АО, согласно которому административно-территориальное устройство теперь и всей Иркутской области должно основываться в том числе и на принципах учета языковых особенностей (ст. 11).
Кроме того, в декабре 2010 г. был принят закон «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административно-территориальной единице Иркутской области с особым статусом», где фиксируются языковые права народов округа (причем такие народы не указываются поименно, а должны самоидентифицироваться в соответствии с достаточно сложным определением): возможность использования языков народов округа в официальных сферах общения, оформления надписей и указателей на нескольких языках и т.д.:
Ст. 21. Использование национальных языков в официальных сферах общения.
На территории Усть-Ордынского Бурятского округа наряду с государственным языком Российской Федерации в официальных сферах общения может использоваться родной язык компактно проживающей этнической группы населения, относящей себя к народу, находящемуся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области, и преобладающей по численности среди групп населения, относящих себя к иным народам, находящимся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области.
Ст. 24. Использование национальных языков при оформлении надписей и указателей на территории Усть-Ордынского Бурятского округа.
1. Оформление надписей и указателей на территории Усть-Ордынского Бурятского округа производится на государственном языке Российской Федерации.
2. Надписи и указатели на территории Усть-Ордынского Бурятского округа в соответствии с федеральным законодательством могут оформляться на родном языке этнической группы населения, относящей себя к народу, находящемуся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области, и преобладающей по численности среди этнических групп населения, относящих себя к иным народам, находящимся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области [12].
3.3. Агинский Бурятский АО был расположен на юге Читинской области, вместе с которой он в 2008 г. образовал Забайкальский край. В 2002 г. в АО проживало 72 213 человек, в основном бурят - 45 149 (62,5%) и русских - 25 366 (35,1%).
В Уставе Агинского АО отсутствовало упоминание о русском языке, а относительно бурятского указывалось только, что органы власти создают условия для его сохранения и развития:
Ст. 25.1. Органы государственной власти округа создают условия для сохранения и развития бурятского языка и языков народов, проживающих на его территории [13].
В то же время регламент окружного парламента предписывал проведение заседаний исключительно на русском языке:
Ст. 21.1. Заседание окружной Думы ведется на русском языке [14].
3.4. В Уставе Читинской области 1995 г. относительно языков говорилось только, что признаются и обеспечиваются права на сохранение языков коренных малочисленных народов, этнических общностей и казачества:
Ст. 5. На территории области признаются и обеспечиваются права коренных малочисленных народов, этнических общностей и казачества на сохранение самобытности, культуры, языка, обычаев и традиций в соответствии с принципами Конституции Российской Федерации [15].
Основной закон новообразованного субъекта - Забайкальского края - претерпел значительные (по сравнению с Уставом Читинской области) изменения в плане регламентирования использования языков и определения их статуса. Так, например, за русским языком был закреплен статус государственного языка на территории края:
Ст. 7.4. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком на территории края является русский язык.
Иные языки проживающих на территории края народов используются в порядке, установленном федеральным законом [16].
Кроме того, в этом законе гарантируется равенство независимо от языка (ст. 9), право на сохранение и развитие своих языков народами, проживающими на территории края, выбор языка обучения и т.д. (ст. 101-103),
однако исчезает упоминание о языковых правах казачества. Права бурятского меньшинства, проживающего на территории бывшего Агинского Бурятского округа, отражены в статьях специального раздела Устава, где зафиксирована возможность использования бурятского языка наряду с русским, в том числе и в СМИ:
Ст. 108.1. На территории Агинского Бурятского округа наряду с государственным языком может использоваться бурятский язык.
2. На территории Агинского Бурятского округа обеспечивается право граждан получать и распространять информацию на бурятском языке через средства массовой информации в порядке, установленном законодательством Российской Федерации [16].
4. Таким образом, в настоящее время функционирование бурятского языка регламентируется законодательством трех субъектов РФ: Республики Бурятия, Иркутской области и Забайкальского края. В первом случае определяется его использование на всей территории региона, в двух последних - только на территории Усть-Ордынского и Агинского Бурятских округов, входящих в состав указанных области и края.
Наиболее высокий статус бурятский язык имеет в законодательстве Республики Бурятия, где он наряду с русским объявлен государственным языком. В то же время сопоставительный анализ коммуникативной мощности этих языков, определяемой законами Бурятии, показывает их неравноправие, поскольку сфера функционирования русского языка (как государственного языка РФ) существенно шире.
В Усть-Ордынском и Агинском Бурятских округах законодательно закреплены возможность использования бурятского языка наряду с русским и создание условий для сохранения и развития бурятского языка и языков иных народов, проживающих на территории округов, а также право на получение и распространение информации на этих языках.
ЛИТЕРАТУРА
1. Всероссийская перепись населения 2002 г. иЯЬ: http://www.perepis2002.ru
2. Конституция Российской Федерации // Российская газета. 1993. № 237.
3. Конституция Республики Бурятия // Бурятия. 1994. № 43.
4. Регламент Народного Хурала Республики Бурятия // Собрание законодательства Республики Бурятия. 2002. № 5 (37), № 6 (38), газета «Бу-
рятия», 2002 г., 7 мая, 11 июня; 2004 г., 4 августа; 2005 г., 5 мая.
5. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 1992. № 119.
6. Закон Республики Бурятия «О внесении изменений в Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 2003.
№ 186.
7. Постановление Правительства Республики Бурятия «О порядке утверждения норм современного бурятского литературного языка при его
использовании в качестве государственного языка Республики Бурятия» // Бурятия. 2007. № 53.
8. Устав Усть-Ордынского Бурятского автономного округа // Ведомости Законодательного собрания Усть-Ордынского Бурятского автономно-
го округа. 1995. № 5.
9. Закон Усть-Ордынского Бурятского автономного округа «О языках народов Усть-Ордынского Бурятского автономного округа» // Панорама
округа. 2001. № 5.
10. Устав Иркутской области // Ведомости Законодательного собрания Иркутской области. 1995. № 8.
11. Устав Иркутской области // Областная. 2009. № 45.
12. Закон Иркутской области «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административно-территориальной единице Иркутской области с особым статусом» // Областная. 2010. № 145.
13. Устав Агинского Бурятского автономного округа // Агинская правда. 1994. № 141-144.
14. Регламент Агинской Бурятской окружной Думы. иЯЬ: http://docs.kodeks.ru
15. Устав Читинской области // Забайкальский рабочий. 1995. № 111.
16. Устав Забайкальского края // Забайкальский рабочий. 2009. № 30.
Статья представлена научной редакцией «Филология» 7 ноября 2011 г.