Научная статья на тему 'Становление жанра сатирического рассказа в тувинской прозе'

Становление жанра сатирического рассказа в тувинской прозе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
230
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУВИНСКАЯ ПРОЗА / TUVAN PROSE / ФОЛЬКЛОР / FOLKLORE / САТИРА / SATIRE / MOCKING / СМЕХ / LAUGH / САТИРИЧЕСКИЙ РАССКАЗ / SATIRIC STORY / ЖАНР / GENRE / ПАФОС / PAPHOS / ОБРАЗ / IMAGE / СЮЖЕТ / PLOT / НАСМЕШКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кужугет Ш.Ю.

Впервые в тувинском литературоведении рассматриваются пути формирования и становления жанра сатирического рассказа с 1930 2000 годы. В творчестве тувинских писателей Б. Ховенмея, Т. Кызыл-оола, В. Монгуша, Э. Донгака, В. Хомушку, Ш. Монгуша сатирический рассказ достиг значительного художественного уровня. В период ТНР, советское время, когда главенствовали партийные принципы, в сатирических рассказах смех был скрытым, а больше отражался высмеивание. Основополагающую роль в формировании данного жанра сыграли сатирические традиции, укрепившиеся в зрелой фольклорно-литературной системе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DEVELOPMENT OF A SATIRE STORY IN THE TUVAN PROSE

The paper studies the ways of how a genre of satire appears and develops in Tuvan literature in 1930 2000. The paper states that in the creative work of such writers as B. Hovenmey, Т. Kyzyl-ool, V. Mongush, E. Dongak, V. Xomushku, Sh. Mongush reaches a considerable imaginative level. During the rule of the soviet party's principles, the jokes in the stories are hidden. The key role in the satire formation process is played by the satire traditions that are strong in the mature folklore system.

Текст научной работы на тему «Становление жанра сатирического рассказа в тувинской прозе»

чения - воздействие на адресата происходит в любом случае. А степень этого воздействия определяет язык.

Найти хотя бы несколько признаков, отличающих современную прессу от той, которая описана великим певцом, вряд ли удастся. А ведь прошло с тех пор более ста лет.

Стремление первыми сообщить новость, описать «жареные» факты из жизни публичного человека, разоблачить аморальный поступок или преступление, участвовать в грандиозном событии всегда было главной целью для многих СМИ. Это увеличивало аудиторию, тираж и, как следствие, объем и стоимость рекламы. Но эта гонка неизбежно влияла на качество языка публикации, уровень достоверности описания события или факта. Вела к игнорированию или нарушению норм этики, демократии, права. И что прискорбно, на все это журналисты, часто с одобрения СМИ, в котором работают, идут сознательно. Доходы от публикации во много раз превысят сумму штрафа за ложь и искажение фактов. Главное - не преступить черту, за которой наказание может быть значительно строже.

«Зная, уважая и соблюдая нормы права, журналист и средства массовой информации должны демонстрировать высокую правовую культуру, оберегать редакцию от возможных юридических ошибок при распространении информации» [10].

Библиографический список

Призыв, конечно благой. Но в атмосфере конкурентной борьбы и стремлении к повышению доходов следовать ему стремится далеко не каждый. Нарушение закона о СМИ стало привычным явлением, и стремительно снижается доверие аудитории к публикациям и изложенным в них фактам и выводам. Надо что-то предпринимать. Стали использоваться старые и усовершенствоваться старые приемы языка убеждения. Ведь языку публикации, в которой читателя убеждали и с помощью таких приемов, как «наш источник сообщил», «источник, не пожелавший назвать себя», «общеизвестно, что», «на условиях анонимности», «по телефону нам ответили» и т.д. он уже не верит. Но язык убеждения поможет снять это неверие.

Например, какое-то СМИ решило представить конкретного человека, организацию, общественное движение и так далее в неприглядном свете. Сначала берется старый прием, то есть выдумываются факты со ссылкой на выдуманные источники, а среди них приводится один-два факта, которые подтверждаются реальными источниками и документами. И именно эти факты, пусть даже они незначительные, описываются с помощью агрессивной и негативной лексики. Во многих случаях, к сожалению, такой прием придает всей публикации окраску объективности и делает ее правдоподобной.

1. О средствах массовой информации. Закон РФ от 27 декабря 1991 г. № 2124-1; Статья 2.

2. Баутина П.Б. Дискурсный анализ журналистских текстов: характеристика подхода. Информационное поле современной России: практика и эффекты. Казань: Казанский государственный университет, 2008.

3. Устимова O.B. СМИ как угроза духовности. Коммуникация в современном мире. Факультет журналистики БГУ, 2009.

4. Казанцева Ю.Б. Отношение к факту как основа профессиональной деятельности журналиста: исторические традиции. Средства массовой информации и в современном мире. Санкт-Петербург: Факультет журналистики СПбГУ, 2008: 15 - 16.

5. Шайхитдинова С.К. Язык вражды: типичные ошибки журналистов. Информационное поле современной России: практики и эффекты. Казань: Казанский государственный университет, 2008.

6. Русина B.B. Журналистика и система социальных норм. Информационное поле в современной России. Казань: Казанский государственный университет, 2009.

7. Бушев А.Б. Исследование современного языка масс-медиа. Инфоноосфера и массовые коммуникации. НМЦ «ЛОГОС». Ростов-на-Дону, 2008.

8. Майтама К.С. Речевая культура в печатном издании. Современные проблемы журналистики. Южно-Уральский государственный университет, 2008: 109 - 111.

9. Гололобова Ю.И. Средства массовой информации и преступность (криминальный аспект). Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Москва, 2002.

10. Кинжебулатова А.Т. Современные проблемы журналистики. Юридическая ответственность журналистов. Современные проблемы журналистики. Южно-Уральский государственный университет, 2008.

References

1. O sredstvah massovoj informacii. Zakon RF ot 27 dekabrya 1991 g. № 2124-1; Stat'ya 2.

2. Bautina P.V. Diskursnyj analiz zhurnalistskih tekstov: harakteristika podhoda. Informacionnoe pole sovremennoj Rossii: praktika i 'effekty. Kazan': Kazanskij gosudarstvennyj universitet, 2008.

3. Ustimova O.V. SMI kak ugroza duhovnosti. Kommunikaciya vsovremennom mire. Fakul'tet zhurnalistiki VGU, 2009.

4. Kazanceva Yu.V. Otnoshenie k faktu kak osnova professional'noj deyatel'nosti zhurnalista: istoricheskie tradicii. Sredstva massovoj informacii i vsovremennom mire. Sankt-Peterburg: Fakul'tet zhurnalistiki SPbGU, 2008: 15 - 16.

5. Shajhitdinova S.K. Yazyk vrazhdy: tipichnye oshibki zhurnalistov. Informacionnoe pole sovremennoj Rossii: praktiki i 'effekty. Kazan': Kazanskij gosudarstvennyj universitet, 2008.

6. Rusina V.V. Zhurnalistika i sistema social'nyh norm. Informacionnoe pole v sovremennoj Rossii. Kazan': Kazanskij gosudarstvennyj universitet, 2009.

7. Bushev A.B. Issledovanie sovremennogo yazyka mass-media. Infonoosfera i massovye kommunikacii. NMC «LOGOS». Rostov-na-Donu, 2008.

8. Majtama K.S. Rechevaya kul'tura v pechatnom izdanii. Sovremennye problemy zhurnalistiki. Yuzhno-Ural'skij gosudarstvennyj universitet, 2008: 109 - 111.

9. Gololobova Yu.I. Sredstva massovoj informacii iprestupnost' (kriminal'nyj aspekt). Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 2002.

10. Kinzhebulatova A.T. Sovremennye problemy zhurnalistiki. Yuridicheskaya otvetstvennost' zhurnalistov. Sovremennye problemy zhurnalistiki. Yuzhno-Ural'skij gosudarstvennyj universitet, 2008.

Статья поступила в редакцию 06.07.18

УДК 82.7

Kuguzhet Sh.Yu., researcher, Tuvan Institute of Humanitarian and Applied Socio-Economic Studies (Kyzyl, Russia),

E-mail: shenne.kuzhuget.87@mail.ru

THE DEVELOPMENT OF A SATIRE STORY IN THE TUVAN PROSE. The paper studies the ways of how a genre of satire appears and develops in Tuvan literature in 1930 - 2000. The paper states that in the creative work of such writers as B. Hovenmey, Т. Kyzyl-ool, V. Mongush, E. Dongak, V. Xomushku, Sh. Mongush reaches a considerable imaginative level. During the rule of the soviet party's principles, the jokes in the stories are hidden. The key role in the satire formation process is played by the satire traditions that are strong in the mature folklore system.

Key words: Tuvan prose, folklore, satire, mocking, laugh, satiric story, genre, paphos, image, plot.

Ш.Ю. Кужугет, научный сотрудник Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических

исследований, г. Кызыл, E-mail: shenne.kuzhuget.87@mail.ru

СТАНОВЛЕНИЕ ЖАНРА САТИРИЧЕСКОГО РАССКАЗА В ТУВИНСКОЙ ПРОЗЕ

Впервые в тувинском литературоведении рассматриваются пути формирования и становления жанра сатирического рассказа с 1930 - 2000 годы. В творчестве тувинских писателей Б. Ховенмея, Т. Кызыл-оола, В. Монгуша, Э. Донгака, В. Хомушку, Ш. Монгуша сатирический рассказ достиг значительного художественного уровня. В период ТНР, советское время, когда главенствовали партийные принципы, в сатирических рассказах смех был скрытым, а больше отражался высмеивание. Основополагающую роль в формировании данного жанра сыграли сатирические традиции, укрепившиеся в зрелой фоль-клорно-литературной системе.

Ключевые слова: тувинская проза, фольклор, сатира, насмешка, смех, сатирический рассказ, жанр, пафос, образ, сюжет.

В современном литературоведении изучение сатиры является крайне актуальной и в то же время очень сложной проблемой [1, с. 12]. Особое между-жанровое положение сатиры всегда чрезвычайно затрудняло ее теоретические исследования [1, с. 11]. В данной работе мы опираемся на М.М. Бахтина, давшего определение сатиры - не как жанра, а как особого отношения творящего к изображаемой им действительности. Сатира есть образное отрицание современной действительности в различных её моментах, включающее в себя и положительный момент утверждения лучшей действительности [1, с. 35].

Сатиру рассматривают также в системе жанров художественной литературы. Как пишет М.М. Бахтин, сатира может пользоваться любым жанром - эпическим, драматическим, лирическим [1, с. 11]. Эту мысль продолжает и Г.Н. Поспелов, отмечая, что сатира как жанр может быть и лирическим стихотворением, и произведением повествовательным, и драматургическим [2, с. 155].

В тувинской литературе особое место занимает сатирический рассказ.

Наша цель - рассмотреть вопрос становления жанра сатирического рассказа в тувинской прозе.

В тувинской национальной литературе, начиная с 1930-х годов, этот жанр непрерывно развивается в творчестве писателей-сатириков Б. Ховенмея, Т. Кызыл-оола, С. Сюрюн-оола, В. Монгуша, Э. Донгака, В. Хомушку, Ш. Монгуша и других.

Авторы исследования «Тыва литература. Допчу тввгYЗY» 1964 года («Краткая история тувинской литературы») отмечают, что в тувинской литературе 1930-х годов сильно антирелигиозное направление [3, с. 63]. Сюжет о бродячем ламе-шарлатане известен в тувинском фольклоре. Алчный лама, якобы излечив больного, взамен требует плату за лечение. Подобный сюжет об алчном ламе, якобы лечившем больного и требующем взамен высокую плату встречается и в рассказе «Иедеег агда сок» («Невозможно надеяться»), который опубликован был в 1934 году без указания авторства. Историки подчеркивают, что накануне образования Тувинской Народной Республики (далее: ТНР) в первые два десятилетия XX века лечением заболеваний в Туве занимались, в основном, шаманы и ламы, которые стремились воздействовать на болезнь через духовно-психическую сферу человека. В те времена население Тувы в большинстве своем страдало от всевозможных заболеваний. После того, как в Туве начала развиваться официальная медицина, положение во многом улучшилось [4, с. 250]. Как видим, тувинские писатели внесли свой вклад в обновление жизни народа тем, что призывали обращаться к врачам.

В тувинской прозе 1930 - 60-ых годов распространились сюжеты о ламах, обманывающих бедный народ, выманивающих у них скот и лишающих больных людей квалифицированной врачебной помощи. Например, в 1934 году в газете «§ьп» («Правда») среди анонимных фельетонов был опубликован рассказ одного из основоположников тувинской литературы Байкара Ховенмея eвes, атьЬьга1ьп теп» («Я не черт, а жизнь твоя»). Авторы раздела о прозе и публицистике периода ТНР в первом томе «Истории тувинской литературы» определяют этот рассказ, как первое сатирическое произведение тувинской литературы [5, с. 310].

В рассказе Байкара Ховенмея «^ап eвes, атьЬьга1ьп теп» («Я не чёрт, а жизнь твоя») автор обращается к теме социальных и культурных изменений в 1930 - 1934 годов в Туве. Местные чиновники потребовали с главного героя рассказа Хойтпак-Адара уменьшения поголовья скота. Он приходит в отчаяние и начинает выпивать, в результате чего страдает его любимый конь и скот. Вскоре указ об уменьшении скота был отменен.

В художественной литературе периода ТНР (1921 - 1944) такие пьющие герои, как Хойтпак-Адар, не были объектом изображения. Даже в тувинской советской сатире редко встреча-

ются пьяные герои, поэтому читатели воспринимали его, скорее всего, как комического героя, нежели как отрицательного. Автор в образе пьющего чабана скрыто высмеявал жесткие меры Правительства ТНР по отношению к крупным скотоводам того времени. Так как в литературе советского периода, когда строго ограничивалась свобода писательского труда, мягко говоря, не принято было осмеивать решения власти, скрытая насмешка Б. Ховенмея стала для изображения этой жизненной ситуации самым подходящим художественным приемом. В целом, автор изображает перегибы чиновников в годы становления ТНР, когда предпринимались жесткие меры по уменьшению поголовья скота.

В I выпуске «Учёных записок» 1953 года писатели О. Са-ган-оол, Ю. Кюнзегеш и А. Мазуревская подняли вопрос о необходимости развивать сатиру в тувинской литературе, где, как они считали, нет подлинно сатирических произведений. Тувинские писатели должны разрешить задачу создания крупных жанров сатиры; смело показывать жизненные противоречия и конфликты, умело пользоваться оружием критики, как одним из могучих средств воспитания, наиболее полно раскрывать высокие моральные качества, типичные положительные черты характера рядового советского человека [6, с. 70].

Как следствие обсуждения насущной необходимости усиления и развития сатиры, вышел в свет сатирический сборник «Шо-одуг болгаш дузаашкын» («Юмор и сатира», 1958), куда вошли три сатирических рассказа писателей С. Сарыг-оола, С. Пюрбю, О. Сувакпита, Т. Кызыл-оола и других [7]. В этой книге также были напечатаны сатирические стихи, частушки, басни, юморески, интермедии. Все это явилось важным вкладом в становление сатиры в тувинской национальной литературе.

По сравнению с сатирическими рассказами 1930-х годов, в сатирических рассказах С.Б. Пюрбю «Шацга болган таварылга» («Однажды на гумне»), «Ындыг ЧYве болгулаар» («Бывают такие случаи»); Т.Т. Кызыл-оола «Бир катап садыгга» («Однажды в магазине») смех и насмешка, как основные приемы сатиры оказываются на поверхности поэтики художественного произведения. Например, в сатирическом рассказе С. Пюрбю «Шацга болган таварылга» («Однажды на гумне») журналист приходит в колхоз, чтобы опубликовать газетную статью о работниках, которые не прочь схалтурить и представить свою нечестную работу, как доброкачественную и полезную.

В следующем рассказе того же автора «Ындыг ЧYве болгулаар» («Бывают и такие случаи») руководитель райисполкома критиковал районного начальника культуры Чанчаара за плохую, некачественную работу. После этого Чанчаар сразу же позвонил в Дом культуры и вызвал к себе заведующего клубом.

В сатирическом рассказе Т. Кызыл-оола «Бир катап садыг-га» («Однажды в магазине») поднимается духовно-нравственная проблематика, где в отличие от периода 1930-ых годов, когда доминировали социально-политические аспекты общества, внимание автора обращено в личности, его морально-нравственной характеристике.

Таким образом, тувинская проза 1950-ых годов отмечена вышеназванными сатирическими рассказами С. Пюрбю, Т. Кы-зыл-оола, с этих произведений и начинается настоящая сатира.

В начале 1960-ых годов профессионализм тувинских писателей-сатириков заметно вырос. Сатирические рассказы Б. Ховенмея «ШYГYMЧYлекчи» («Критикующий»), «^нелиг XYЛYMЗYPYГ» («Бесценная улыбка»), «Солунга чагаа» («Письмо в газету»); К. Аракчаа «Алдын чуурга» («Золотое яйцо»), «Пактаар-оол» (имя персонажа «Пьющий») и других обладают значимыми показателями сатирической прозы.

Б. Ховенмей - один из первых сатириков тувинской литературы. В его сатирических рассказах появляется образ «маленького человека». Например, сюжет рассказа «Критикующий» (1963) построен на том, что один из работников - Адар-оол, на-

думал рассказать всю правду о плохой работе завхоза, председателя профкома и даже директора. Но он, понимая важность открытой критики, тем не менее, промолчал, испугался негативного отношения к себе этих людей. Здесь нет положительных героев, и налицо безответственность, лживость, хитрость чиновников. Этот период в становлении сатирического рассказа в тувинской прозе отмечен также и слабыми в художественном отношении произведениями. Об этом пишет тувинский писатель С. Молдур-га в статье «Амгы Yе - кол тема» («Современность - главная тема», 1963). Он, анализируя сборник «Взрослые и дети» (1963) Б. Ховенмея, обращает внимание на существенные недостатки его некоторых произведений. Например, в рассказе «Хана ет-TYP» («Через стенку», 1963) к главному герою агроному приходит его друг. Беседуя, друзья говорили о взяточничестве и убийстве. Услышав их разговор через стенку, дети в соседней комнате сначала испугались, а потом решили сообщить об этом блюстителям порядка. Позже выясняется, что агроном и его друг обсуждали всего лишь какое-то произведение. Неожиданный поворот в разрешении сюжета рассказа или сатирическое отношение к поступкам героев произведения - остались не выявленными в художественном плане. В чем же особенность этого сюжета, есть ли в нем юмор или сатира - осталось до конца не выясненным -пишет С. Молдурга [8, с. 3].

Действительно, нравственное значение произведения «Через стенку» оказалось не раскрытым. Позиция автора неясна. Конфликт произведения и действия героев завершаются неожиданным веселым финалом, как в новелле. На наш взгляд, смех и юмор художественно не задействованы в данном произведении, поэтому отнести его к сатирическому рассказу становится проблематичным. Как видим, в свое время Б. Ховенмей получил серьезную критику, тем не менее, его произведения были всегда отмечены широкой общественностью.

Особое место в становлении сатиры в тувинской прозе занимает писатель К. Аракчаа. В его сборник «Золотое яйцо» (1967) вошли восемь сатирических рассказов, поднимающих социальные проблемы. Например, главный персонаж его сатирического рассказа «Золотое яйцо» птицевод Сыяппай, работающий в колхозе, тайком продавал колхозных цыплят. Народный контроль начал подозревать его в обмане и краже и в качестве агента по проверке отправил Оптуг-оола. В своем рассказе автор, создавая образ казнокрада, выражает свое авторское отношение о том, что ненасытность и жадность могут привести человека к крайне негативным последствиям.

Литературная деятельность Т. Кызыл-оола связана с периодом становления и развития тувинской сатиры. Как отмечают исследователи, с 1960-х годов его сатирические рассказы сыграли важную роль в развитии жанров сатиры и юмора [9, с. 22]. Э. Донгак пишет о том, что Т. Кызыл-оол относится к числу основоположников тувинской сатиры, в 1960 годы его произведения заложили основу современной сатиры и юмора [10, с. 3]. Действительно, именно с изданием сатирического сборника «Сер-геге шелдирипкен» («Берегись козла», 1970) Т. Кызыл-оола отмечены активное художественное освоение сатиры в тувинской прозе 1970-х годов.

Главные сюжеты его произведений строятся вокруг сатирических образов животного мира - это кичливая утка, лживая курочка, насмешливый верблюжонок и мудрый зайчик, трудолюбивая белка и ленивый совенок; откормленная корова и старая худая лошадь; изгнанный сыном барсук. Приём очеловечивания животных и высмеивания их недостатков заимствован писателями из тувинской народной сказки.

В сатирическом рассказе Т. Кызыл-оола «Бодаган» («Верблюжонок») верблюжонок высмеял спящего зайчонка. Удивлённый и обиженный зайчонок спрашивает у него, за что тот осмеял его. Верблюжонок отвечает: «Эрницни керем чирик. Ха-ха, хо-хо...» («Посмотри на свои губы, они рассеченные. Ха-ха, хо-хо.»). Спустя семь дней, верблюжонку захотелось пить, и в воде он увидел свое отражение. Его губы были подобны губам серого зайчонка - рассеченными. В высокомерии, дерзости, глупости верблюжонка осмеиваются отрицательные черты характера человека. В фольклоре и литературе в образах животных авторы высмеивают недостатки в характере тех людей, которые, осуждая других, не замечают своих изъянов.

Самый видный сатирик тувинской литературы - Народный писатель Республики Тыва Василий Монгуш. С 1970-х годов до сегодняшних дней он непрерывно трудился только в жанре сатиры. Его творческое наследие составляет большое количество книг, отмеченных как юмористические и сатирические; он явля-

ется автором более 20 сатирических сборников: «Каткы бажы каткан эвес» («И смех, и грех», 1975), «Кадай-кыстыц чацы ча-раш» («Дева с характером», 1978, 1986), «Кандыг чурттап чор сен?» («Как поживаешь?», 2013), «Анекдоттар номчуур бис бе?» («Анекдоты будем читать?», 2014), «Авыяастап билир сен бе?» («Ты умеешь лицемерить?», 2014) и другие. В сатирических произведениях В.Б. Монгуша поднимаются семейно-бытовые и социальные проблемы.

Современный писатель В.У. Хомушку пишет, что огромное влияние для написания его сатирических рассказов оказал писатель В.Б. Монгуш. Василий Хомушку выбрал для себя жанр короткого сатирического рассказа, и это основная задача его творческой деятельности [11].

Сюжет сатирического рассказа В. Хомушку «Читкен огурец-тер» («Пропавшие огурцы») очень прост: Санаар Сарыгович начал считать на грядке огурцы, не хватило примерно десяти. Он сразу же обратился в милицию и написал заявление о пропаже огурцов. Когда Санаар Сарыгович пришел домой, оказалось, что его жена приготовила ему вкусный салат из этих «пропавших» огурцов.

Основу конфликта этих сатирических произведений составляют эти «10 огурцов». С помощью поступков и действий скупых, недоверчивых героев обнаруживается авторский идеал: быть щедрым, жить в доверии и согласии и смотреть на жизнь с оптимизмом.

В сборник рассказов известного писателя Эдуарда Донгака «Хелегеден дескеш» («Убегая от тени», 1990) входят наряду с другими и сатирические рассказы. В творчестве этого прозаика главная особенность его сатирических произведений - тесная связь с фольклором. Например, в сюжете его сатирического рассказа «Совхоз инээ» («Совхозная корова» (1990)) говорится о том, как холодной зимой старая корова не может досыта наесться сена, и, увидев в кошаре сено рядом с четырехгодовалой телкой, начала поедать и его. Хозяин телки пытается отогнать старую корову, ведь телка-то заведующего фермой.

При помощи приемов одушевления и диалога в раскрытии образов этих двух животных автор добивается особой остроты в изображении образа жадного, хитрого заведующего фермой. Поднимаемая проблема начинает звучать у автора гораздо глубже, чем просто диалог голодного и сытого, - она заставляет читателя задуматься уже о более серьезных нравственных и социальных проблемах тувинского общества. Фольклорный прием диалога в речи домашних животных, наполняясь проблемами реальной жизни тувинца, актуализирует само содержание художественного произведения, его идейно-смысловую направленность. Пафос сатирического в очеловечивании животных обогащается, не только критикой существующих противоречий, но углубляет смысл и понимание того, как нужно противостоять -факт должностных злоупотреблений власти остается актуальным вопросом и в наше время. Так проблема, поднятая в рассказе, затрагивает вечную общечеловеческую тему казнокрадства.

Действительно, с самого начала становления тувинского сатирического рассказа писатели в своих произведениях обращались к острым проблемам своего времени в период кризисных обострений и перегибов: конфискация скота у богатых чабанов, утрата национальных духовных ценностей, казнокрадство, алкоголизм, а также такие человеческие пороки, как скупость, лень, жадность и т. п.

В 2007 году вышел в свет сборник молодого писателя Шан-гыша Монгуша «Ужар кижи» («Летающий человек») [12]. Особенности его сатиры - изображение острых, социальных проблем общества - наркомании, туберкулеза, защиты живой природы, а также фантастическое в сатирическом изображении действительности: «Ужар кижи» («Летающий человек»), «Чараш боорга, бергезин» («Трудно быть красивой»), «Пропхроптрол» («Про-пхроптрол») и другие.

В сатирическом рассказе Ш. Монгуша «Хризантема» (2007) изображен необычный герой, у которого из макушки вырастает желтая хризантема. Этот новый образ в тувинской литературе восходит к фольклорному творчеству тувинцев. Образы животных, обладающих сверхъестественными способностями, часто встречаются в тувинской несказочной прозе. В этих сюжетах обычно отражается вера носителей фольклора в сверхъестественные силы природы. Древние тувинцы верили в то, что если охотник увидит какое-то животное с необычным видом, то ему может улыбнуться удача или может настигнуть несчастье. Охотнику нельзя убивать такое необычное животное, иначе он потеряет близких людей и даже сам может погибнуть. Как пишет

З.Б. Самдан, в этих сюжетах отражены религиозно-мифологические представления тувинцев, связанные с древними табу (хо-руг) и обрядами освящения животных (ыдыктаары) [13, с. 138].

Ш. Монгуш в произведении «Хризантема» создал необычный комический образ пьяницы Эрес-оола. Как только герой рассказа выпивает спиртное, желтая хризантема, выросшая из его макушки, расцветает. В то время, когда у него заканчивается спиртное и больше нечего пить - цветок засыхает. В рассказе автор, опираясь на мифический образ необычных животных, встречающийся в фольклоре тувинцев, указывает на противоестественное состояние человека после принятия алкоголя. В данном произведении писатель, создавая комический образ пьющего персонажа, рассуждает о том, что когда человек привыкает к спиртному, он может потерять самого себя.

Библиографический список

Таким образом, сделав краткий обзор становления жанра сатирического рассказа в тувинской прозе, можно сделать следующие выводы. В годы ТНР и период, обозначенный как советский, принципы соцреализма требовали подчинения единым идеологическим установкам, в сатире смех (каткы) был скрыт, преобладала насмешка (шоодуг). Писатели Б. Ховенмей, Т. Кызыл-оол, В. Монгуш, В. Хомушку, Э. Донгак, Ш. Монгуш сыграли большую роль в развитии сатирического рассказа в тувинской прозе. После 1960-х годов сатира начала набирать силу. Тувинские сатирики, опираясь на народно-поэтические средства, усиливают в своем творчестве обличительный пафос и эстетические возможности сатирического начала тувинской прозы. Разоблачительная сила необычных художественных образов составляет особенности становления сатирического рассказа в тувинской прозе.

1. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Работы 1940-х- начала 1960-х годов: в 7 т. Т. 5. Москва: Русские словари, 1997: 11 - 38.

2. Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. Москва: Просвещение, 1972.

3. Тыва литература. Допчу тввгузу (Краткая история тувинской литературы). Кызыл: Тываньщ ном YнДYPер чери, 1964.

4. История Тувы: В 3 т. Под общей редакцией В.А. Ламина. Новосибирск: Наука, 2007; Т. II.

5. Кужугет М.А., Очур Ï.X. Проза и публицистика в период Тувинской Народной Республики. История тувинской литературы. Т. I. Истоки. Литература Тувинской Народной Республики (1921-1944). Отв. редактор К.А. Бичелдей; редкол: Л.С. Мижит (рук. проекта) и др.; Тувинский институт гуманитарных исследований. Новосибирск: Издательство СО РАН, 2013: 185 - 205.

6. Саган-оол О., Кюнзегеш Ю., Мазуревская А. Краткий очерк тувинской литературы (Проза). Ученые записки. Вып. I. Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1953: 64.

7. Шоодуг болгаш дузаашкын (Сатира и юмор). Под редакцией Сарыг К. Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1958.

8. Молдурга С. Амгы Yе - кол тема (Современность - главная тема). Шын. 1963: Дек. 24: 3.

9. Калзан А.К. Амыдырал болгаш литература (Жизнь и литература). Кызыл: Тываныц ном YнДYPер чери, 1980: 21 - 23.

10. Донгак Э.Л. Сатираныц чалбырааштыг оду (С пламенным огнем сатиры). Т. Кызыл-оол Бугага устурупкен (Бык забодал). Кызыл: Тываныц ном YнДYрер чери, 1986: 3 - 7.

11. ТГШИ-нуц Эртем архиви. Ш. 1. Д. 1. К. 1094. А. 111.

12. Монгуш Ш. В. Ужар кижи (Летающий человек). Кызыл: Тыва полиграф, 2007.

13. Самдан З.Б. Миф в фольклорной традиции тувинцев: формы, бытования, сюжетный состав, система персонажей. Новосибирск: Наука, 2016.

References

1. Bahtin M.M. Sobranie sochinenij. Raboty 1940-h - nachala 1960-h godov v 7 t. T. 5. Moskva: Russkie slovari, 1997: 11 - 38.

2. Pospelov G.N. Problemy istoricheskogo razvitiya literatury. Moskva: Prosveschenie, 1972.

3. Tyva literatura. Dopchu tввgyzy (Kratkaya istoriya tuvinskoj literatury). Kyzyl: Tyvanyrç nom YndYrer cheri, 1964.

4. Istoriya Tuvy: V 3 t. Pod obschej redakciej V.A. Lamina. Novosibirsk: Nauka, 2007; T. II.

5. Kuzhuget M.A., Ochur T.H. Proza i publicistika v period Tuvinskoj Narodnoj Respubliki. Istoriya tuvinskoj literatury. T. I. Istoki. Literatura Tuvinskoj Narodnoj Respubliki (1921-1944). Otv. redaktor K.A. Bicheldej; redkol: L.S. Mizhit (ruk. proekta) i dr.; Tuvinskij institut gumanitarnyh issledovanij. Novosibirsk: Izdatel'stvo SO RAN, 2013: 185 - 205.

6. Sagan-ool O., Kyunzegesh Yu., Mazurevskaya A. Kratkij ocherk tuvinskoj literatury (Proza). Uchenye zapiski. Vyp. I. Kyzyl: Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1953: 64.

7. Shoodug bolgash duzaashkyn (Satira i yumor). Pod redakciej Saryg K. Kyzyl: Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1958.

8. Moldurga S. Amgy Ye - kol tema (Sovremennost' - glavnaya tema). Shyn. 1963: Dek. 24: 3.

9. Kalzan A.K. Amydyral bolgash literatura (Zhizn' i literatura). Kyzyl: Tyvanyrç nom YndYrer cheri, 1980: 21 - 23.

10. Dongak 'E.L. Satiranyrç chalbyraashtyg odu (S plamennym ognem satiry). T. Kyzyl-ool Bugaga ystyrypken (Byk zabodal). Kyzyl: Tyvanyrç nom YndYrer cheri, 1986: 3 - 7.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. TGShI-nurç 'Ertem arhivi. Sh. 1. D. 1. K. 1094. A. 111.

12. Mongush Sh. V. Uzhar kizhi (Letayuschij chelovek). Kyzyl: Tyva poligraf, 2007.

13. Samdan Z.B. Mif v fol'klornoj tradicii tuvincev: formy, bytovaniya, syuzhetnyj sostav, sistema personazhej. Novosibirsk: Nauka, 2016.

Статья поступила в редакцию 21.06.18

УДК 808.5(092)

Kukasova D.G., postgraduate, Bashkir State University (Ufa, Russia), E-mail: sgaziz61@yandex.ru

THE MEANING OF A TERM AS A UNIT FOR SPECIAL PURPOSES. The article deals with a problem of interpretation of the meaning and specificity of a term as a unit for special purposes, which is relevant for modern terminology. Characteristic features of a term that makes it difficult to define its characteristics are analyzed, among which the dual nature of the term, its connection with the scientific or professional knowledge area and similarity / difference from the lexical units of the general literary language are most apparent. The necessity of distinction between the term and the word of the general literary language is revealed. On the basis of the conducted research the author offers the understanding of a term as a basic unit of scientific knowledge, and reveals its differentiating features.

Key words: term, term system, language for special purposes, professional communication.

Д.Г. Кукасова, экстерн Башкирского государственного университета, г. Уфа, E-mail: sgaziz61@yandex.ru

СУЩНОСТЬ ТЕРМИНА КАК ЕДИНИЦЫ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

В данной статье рассматривается актуальная для современного терминоведения проблема толкования сущности и специфики термина как единицы для специальных целей. Проанализированы характерные особенности термина, затрудняющие определение его особенностей, среди которых наиболее явными представляются двойственная природа термина, его связь с научной или профессиональной областью знания и сходство / отличие от лексических единиц общелитературного языка. Выявлена и обоснована необходимость разграничения термина и слова общелитературного языка. На основе проведенного исследования автором предлагается свое понимание термина как основной единицы научного знания, выявляются его дифференцирующие признаки.

Ключевые слова: термин, терминосистема, язык для специальных целей, профессиональная коммуникация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.