Научная статья на тему 'Сравнительная характеристика электронных и бумажных словарей в функциональном аспекте'

Сравнительная характеристика электронных и бумажных словарей в функциональном аспекте Текст научной статьи по специальности «Компьютерные и информационные науки»

CC BY
12404
845
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ / БУМАЖНЫЕ СЛОВАРИ / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ПОИСКОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ / МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / ВХОДЫ СЛОВАРЯ / ELECTRONIC DICTIONARIES / PRINTED DICTIONARIES / FUNCTIONS / USE / SEARCH CAPABILITIES / TECHNICAL FUNCTIONS / TECHNICAL ASPECTS / MULTIMEDIA ELEMENTS / DICTIONARY ENTRIES

Аннотация научной статьи по компьютерным и информационным наукам, автор научной работы — Чумарина Гузель Раисовна

Рассмотрены преимущества и недостатки двух типов словарей: электронных и бумажных. Предпринята попытка оценить электронные и бумажные словари татарского языка с точки зрения их функциональности, исследовав их характеристики, которые сгруппированы по пяти большим категориям: использование, презентация, содержание, возможности поиска, технические аспекты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF ELECTRONIC AND PRINTED DICTIONARIES IN THE FUNCTIONAL ASPECTS

This article is devoted to the comparison of electronic dictionaries to the printed ones, discusses the advantages and disadvantages of two types of dictionaries. We attempted to evaluate existing electronic and printed dictionaries of Tatar language examining their characteristics which we grouped inn five large categories: use, presentation, content, search capabilities, technical aspects.

Текст научной работы на тему «Сравнительная характеристика электронных и бумажных словарей в функциональном аспекте»

УДК 80:8020

Г.Р. ЧУМАРИНА

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЭЛЕКТРОННЫХ И БУМАЖНЫХ СЛОВАРЕЙ В ФУНКЦИОНАЛЬНОМ АСПЕКТЕ

Ключевые слова: электронные словари, бумажные словари, функциональность, использование, поисковые возможности, технические функции, технические аспекты, мультимедийные элементы, входы словаря.

Рассмотрены преимущества и недостатки двух типов словарей: электронных и бумажных. Предпринята попытка оценить электронные и бумажные словари татарского языка с точки зрения их функциональности, исследовав их характеристики, которые сгруппированы по пяти большим категориям: использование, презентация, содержание, возможности поиска, технические аспекты.

G.R.CHUMARINA

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF ELECTRONIC AND PRINTED DICTIONARIES IN THE FUNCTIONAL ASPECTS

Key words: Electronic dictionaries, printed dictionaries, functions, use, search capabilities, technical functions, technical aspects, multimedia elements, dictionary entries.

This article is devoted to the comparison of electronic dictionaries to the printed ones, discusses the advantages and disadvantages of two types of dictionaries. We attempted to evaluate existing electronic and printed dictionaries of Tatar language examining their characteristics which we grouped inn five large categories: use, presentation, content, search capabilities, technical aspects.

Словари являются одним из базовых инструментов для работы филологов, переводчиков, преподавателей и студентов. Настало время, когда пользователи могут выбирать инструменты для работы, так как на рынке существуют разнообразные языковые словари. Прежде чем остановить свой выбор на определенном словаре, пользователь должен изучить словарь с той целью, чтобы понять - насколько он отвечает его требованиям. К тому же, предлагается большой выбор: к бумажным версиям словарей добавились электронные словари. Насколько пользователи сегодня предпочитают словарь на электронном носителе его бумажному варианту? Это один из вопросов, на которые мы попытаемся ответить в настоящей работе.

Феномен электронного словаря появился относительно недавно. Поэтому в этой области велись немногочисленные исследования. Существуют, однако, несколько статей на эту тему, но они, скорее, обращаются к эволюции конкретных словарей. Есть работы, которые сравнивают электронные и бумажные словари и рассматривают их роль в переводе.

Настоящая работа ставит цель рассмотреть электронные и бумажные словари с точки зрения их функциональности. Следуя данной цели, мы сделаем попытку ответить на ряд вопросов:

- Каковы сильные и слабые стороны электронных словарей?

- В чем сходство и различия электронных и бумажных словарей?

- Каковы преимущества и недостатки электронного словаря?

- Как улучшить следующее поколение словарей на электронных носителях? Важно подчеркнуть, что данная работа рассматривает словари русского и

татарского языков.

Сравним электронные и бумажные словари и рассмотрим преимущества и недостатки этих типов словарей, роль электронных словарей в переводе и перспективы будущих поколений словарей на электронных носителях.

Существует одно отличие между бумажными и электронными словарями: основа, на которой представлена информация. Как бы то ни было, это отличие технического порядка включает множество других на уровне использования, презентации, содержания, поисковых возможностей, технических функций и технических аспектов.

С бумажными словарями консультирование происходит линейным образом, в то время как с электронными словарями оно может происходить фрагментарным или линейным образом. В действительности, в первом случае пользователь может искать слово только согласно номенклатуре, в то время как во втором случае он может искать слово по номенклатуре или по всему тексту. К тому же поиск по номенклатуре несколько отличается от поиска при работе с электронными словарями. Как и в бумажной версии, программа показывает каждое слово в его обычной форме, т.е. глаголы в инфинитиве, существительные в единственном числе и т.д. Если этот способ работы - традиционный, не менее интересно, что курсор располагается автоматически на более близком слове и указывает на него. Итак, если пользователь сделает ошибку, он сможет, тем не менее, прийти к искомому слову. Например, пользователь должен найти по номенклатуре бумажного словаря вход Ой^ОМ, в то время как в электронном словаре он может искать по номенклатуре и в тексте в целом и обнаружит, что слово появляется также под входами диск, компактный, записывающий. Таким образом, электронный словарь позволяет расширить информацию и справочный материал, который пользователь с трудом бы нашел, пользуясь только бумажным словарем.

Гипертекст и исторический аспект состоят также из элементов, которые отличают два типа словаря. В противоположность бумажным словарям электронные словари на Сй-^ОМ предоставляют возможность консультироваться по ссылкам или переходить на другой вход простым кликом мышки. В случае с некоторыми двуязычными электронными словарями возможно перейти из одной части словаря в другую без специального запроса пользователя.

Презентация данных в электронных словарях различается от бумажных словарей: использование цветов в статье, прозрачное разбиение на страницы, визуализация разных типов информации. В большинстве бумажных словарей статья или совсем не содержит или содержит очень мало цветов, постраничное разбиение переполненное, характеристики минимальные и презентация информации -фиксированная. Разработчики бумажных словарей не имеют большой свободы в отношении презентации, потому что у них имеется только ограниченное пространство, совсем по-другому дело обстоит у разработчиков электронных словарей.

Содержание бумажных и электронных словарей в отношении статей, в основном, одинаковое. Однако словари на Сй отличаются тем, что они содержат мультимедийные элементы: звуковые части (в частности, озвученное произношение), короткометражные видео и анимационные иллюстрации.

Как было ранее отмечено, консультирование с бумажным словарем происходит линейным способом, по номенклатуре. В то время как с электронными словарями оно, скорее, фрагментарное. Другими словами, возможности поиска в этих словарях позволяют извлекать лексические единицы, начиная с частей слов или с одного или множества слов, находящихся в номенклатуре, или внутри статьи, т.е., они лучше отвечают некоторым задачам, которые перед ними встают. Они могут быстро извлечь справочную информацию по базе данных, как энциклопедии, которые требуют нелинейного поиска.

Данные бумажного словаря структурированы в электронной версии таким образом, чтобы пользователь мог осуществлять разные типы поиска, начиная с леммы. Таким образом, поиск в электронном словаре предоставляет больше гибкости, чем в бумажном словаре. К тому же есть возможность консультироваться с неизмеримо большим объемом информации за наименьший промежуток времени.

Большинство электронных словарей включает в себя пять технических функций: примечания, запрос во время работы с текстом, копировать-вста-вить, экспорт и печать. Очевидно, что ни одна из этих функций не возможна с бумажным словарем. Две функции наиболее практичны для пользователя -аннотация и запрос при работе с текстом.

Преимущества и недостатки электронных словарей

Преимущества | Недостатки

Использование

* Функции запоминания и гипертекст позволяют пользователям быстро и легко возвращаться к входам, которые были рассмотрены ранее или обращаться к ссылкам или консультироваться с разнообразной информацией. * Электронные словари предлагают большую гибкость, чем бумажные словари, в том, что касается консультирования, так как с ними возможно произвести разные типы поиска. Таким образом, интерактивность, которая предоставляется информационными технологиями, улучшает эффективность консультирования. Каждый словарь требует определенного периода обучения, так как интерфейсы у различных словарей значительно отличаются.

Презентация

* Консультирование облегчается продуманной презентацией: например, использование цветов или всплывающая или переворачивающаяся страница. * Электронные словари содержат мультимедийные элементы: звуковые, фиксированные и анимационные иллюстрации, короткие видеоролики. В случае входов, которые появляются на многих окошках, пользователь не может видеть вход в полном объеме; статья видна фрагментарно и это требует частой смены того, что выходит в окошках. Создатели электронных словарей не используют полностью возможности памяти Сй.

Возможности поиска

* Самое большое преимущество этих словарей, конечно же, их способность к широкому и разнообразному поиску. * Когда встает вопрос найти слово, в частности в одном входе, поисковые возможности электронного словаря более быстрые. * Если пользователь ищет значение выражения, состоящего из нескольких самостоятельных слов, то быстрее найти его в электронном словаре, чем в бумажном. К тому же возможности электронного словаря позволяют избежать непродуктивных поисков в подобных случаях: пользователю не нужно думать, в каком входе находится определение выражения. Менее опытные пользователи могут потерять время, пробуя разные стратегии поиска, чтобы достичь желаемого результата.

Технические функции

* Функции сносок и запроса во время работы над текстом являются очень важными характеристиками для переводчиков. Сноски позволяют присоединять заметку или личный комментарий (например, контекст перевода, новое значение, специальный термин, собственный перевод или коннотацию) к статье. Что касается вызова во время работы над текстом, эта функция облегчает и ускоряет консультирование для переводчиков, которые пользуются обработкой текста. (К тому же нет необходимости перепечатывать слово.) Пользователи могут скопировать одно или множество слов словаря и их прикрепить в их документ. Вызов во время работы над текстом может создать зависимость по отношению к электронным словарям, потому что они доступны и легки в использовании. Переводчики могут довольствоваться полностью словарями, чем контекстом или их собственными знаниями.

*Электронные словари занимают меньше места (на столе или в библиотеке) и менее тяжелы для работы, чем их бумажные версии. *Они не портятся с годами. Им необходим компьютер, устройство, считывающее диск или даже несколько дисководов, если вы желаете пользоваться сразу несколькими словарями. Некоторые пользователи могут столкнуться с проблемами технического характера. Экраны компьютеров могут привести к зрительному утомлению. Многие электронные словари дороже, чем их бумажная версия. Некоторые пользователи могут почувствовать, что они теряют ощутимый аспект бумажных словарей.

Преимущества и недостатки бумажных словарей

Преимущества | Недостатки

Использование

*Они являются частью текущей жизни. Переводчики опираются на эти словари многие годы, и они, конечно же, более удобны для них. * Период обучения пользованию бумажными словарями менее длительный, чем словарями на электронных носителях. Они тяжелые и объемные, так как часто выпускаются в большом формате, в нескольких томах. Они не очень практичны, так как переводчик консультируется по ним много раз. Консультирование проходит линейным образом, например, если пользователь хочет найти одно или несколько слов полного текста в словаре, он должен полностью прочитать все подходящие примеры словаря. Пользователь должен иногда перевернуть множество страниц для того, чтобы найти то, что он ищет.

Презентация

Если пользователь должен просмотреть один за другим многочисленные варианты значений в одном входе, более быстро и более удобно прочитать вход на бумаге, чем на экране. В действительности, пользователь может видеть вход полностью, в ансамбле, и легко оперировать значениями, которые он ищет. Их презентация фиксированная.

Сод ержание

(Содержание бумажных словарей не имеет никакого отличия от содержания электронных словарей, так как вторые создаются на базе первых) По причине ограниченного пространства, лексикографы должны лимитировать количество входов, смыслов, составляющих, примеров и выражений. Бумажная основа позволяет представить информацию только в форме характеристик и картинок.

Возможности поиска

Менее сложно искать слово в бумажном словаре, поскольку существует только один тип поиска - по алфавиту. Это преимущество представляет одновременно и недостаток: возможности поиска очень ограничены.

Технические аспекты

(Технические аспекты бумажных словарей не представляют никакого преимущества перед электронным словарями, скорее недостатки) Их страницы желтеют, мнутся и рвутся.

Призваны ли электронные словари заменить бумажные словари? Изучив данную таблицу, мы отдаем себе отчет в том, что вопрос нелегкий, так как и словари на электронных носителях и бумажные словари обладают преимуществами и недостатками. Несмотря на некоторые недостатки, которые нельзя не принять к сведению, особенно те, что касаются технических аспектов, электронные словари представляют, тем не менее, значительные преимущества по сравнению с бумажными словарями в том, что касается консультирования, презентации, технических функций и возможностей поиска.

Можно с уверенностью утверждать, что важность электронных словарей все более и более проявляется в переводческой профессии. Компьютер уже прочно вошел в профессиональную жизнь переводчика в плане обработки текста, и ему сегодня находят большое количество других применений. На сегодняшний день делаются попытки информатизировать большинство периферических задач перевода. Таким образом, рабочее место современного переводчика насчитывает целый арсенал помощников для перевода, начиная с базы терминологии на Сй, индексаторы, текстуальная база данных, и к этому списку сегодня можно прибавить словари на электронных носителях.

Феномен электронного словаря появился относительно недавно - не более 10 лет, вследствие чего пользователи этих словарей имеют немного лет опыта. Однако адекватное образование по использованию электронных словарей в рамках программы перевода была бы предпочтительна для обучения

будущих переводчиков тому, как максимально полно использовать возможности консультирования и поиска в этих словарях.

В свете проделанной работы мы предлагаем пять способов улучшения словарей на электронных носителях будущих поколений:

1. Будущие поколения словарей могли бы включать информацию, которую бумажные словари не могут содержать: доступ к морфемам, максимальное количество входов, смыслов, составляющих, примеров, выражений и т.д. В действительности, создатели не используют в полном объеме место на Сй, которые могут содержать до 650 Мб информации, но проанализированные словари занимают каждый не более 200 Мб памяти.

2. Следующее поколение словарей могли бы предложить большую гибкость в языке и метаязыке, в характеристиках пользователей (например, переводчики по теме, специалисты/любители/дебютанты/эксперты).

3. Создатели словарей могли бы улучшить использование электронных словарей. С одной стороны, в случае длинных входов, они могли бы предложить пользователям функцию, которая им позволила бы кликать на конкретный смысл в статье и увидеть единственное определение на экране. С другой стороны, они могли бы выделить функцию, которая позволила бы пользователям выводить на экран множество входов одновременно с целью их сравнения.

4. Электронные словари могли бы быть интегрированы в программу обработки текста. С одной стороны, они позволили бы пользователю консультироваться напрямую со статьей без необходимости обращения дополнительно к словарю. С другой стороны, они могли бы включать в себя орфографический корректор, который бы мог исправлять ошибки в тексте не только на уровне орфографии, но и на уровне грамматики и стиля. Например, они могли бы указывать пользователю слова, которые являются англицизмами или фамильярными.

5. Создатели могли бы упорядочить интерфейс электронных словарей, чтобы избежать необходимости менять пользователям их методику работы каждый раз, когда они пользуются новым словарем.

К тому же, тип электронной поддержки может измениться в ближайшие годы по причине возрастающей популярности цифровых видеодисков йУй, которые также являются компактными оптическими дисками, но обладающими большей памятью.

В этой работе мы сравнили электронные и бумажные словари и проанализировали сильные и слабые стороны каждого типа словаря. Два типа словаря отличаются, главным образом, своей базой, которая представляет некоторые преимущества и недостатки. Несмотря на некоторые недостатки, которые представляют электронные словари, особенно в техническом аспекте, они, тем не менее, обладают большими преимуществами для пользователя. К тому же, создатели словарей на электронных носителях все еще имеют простор для использования всех возможностей электронной поддержки.

Полученные в ходе анализа результаты можно было бы сформулировать в форме следующего резюме.

- Электронные словари, проанализированные во время нашего исследования, обладают, в основном, одинаковыми базовыми составляющими. Тем не менее некоторые из них различаются своей презентацией (СYЗлек), своими поисковыми возможностями (Татарско-русский он-лайн словарь) и своими техническими функциями (А^латма).

- Существует, однако, только одна разница между электронными и бумажными словарями: поддержка, на основе которой представлена информация. Эта разница ведет за собой многие другие на уровне использования, презентации, содержания, поисковых возможностей и технических функций.

- Электронные словари больше подходят для поиска простого термина во входе и для поиска выражения, состоящего из нескольких смыслонесущих слов. Что касается бумажных словарей, они облегчают задачу пользователю, если он должен просмотреть все или многие значения слова один за другим в одном входе или он должен искать элемент, находящийся в отдельном блоке.

- Словари на электронных носителях имеют недостатки, особенно, что касается технических аспектов. Они представляют, тем не менее, значительные преимущества в сравнении с бумажными словарями: гибкое консультирование, удобное пользование, быстрая навигация, мощные и разнообразные возможности поиска, практичные технические функции.

- Электронные словари представляют преимущественные качества для переводчиков, если они умеют в полной мере использовать возможности консультирования и поиска на СйРот, из чего следует важность предоставления адекватного образования будущим переводчикам.

- Создатели словарей на СйРОМ имеют еще большой простор для эксплуатации всех возможностей электронной поддержки: доступ к морфемам, включение еще большего количества информации, сведений (входов, составных выражений, примеров и т.д.), изменение языка метаязыка, адаптация к профилю пользователей (переводчики по теме, например), интеграция программы обработки текста, нормирование интерфейса, выпуск периодической информации в Интернете.

Можно предположить, что в ближайшие годы электронные словари будут более востребованы, поэтому необходимо более глубокое изучение возможностей, которые предлагает электронная поддержка. Следует определить критерии, которые послужат для униформизации разных интерфейсов электронных словарей для сокращения периода обучения пользователей.

Литература

1. Андрюшенко В.М. Машинный фонд русского языка: идеи. Суждения / В.М. Андрюшенко; под.ред. Ю.Н. Караулова. М.: Наука, 1986

2. Баранов А.Н. Компьютерная лексикография / А.Н. Баранов // Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2001. С. 81-88.

3. Беляева Л.Н. Автоматизация в лексикографии / Л.Н. Беляева, А.С. Герд, И.И. Убин // Прикладное языкознание: учебник / под ред. А.С. Герда. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. С. 318-333.

4. Гак В.Г. Лексикография / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1990. С. 258-259.

5. Леонтьева Н.Н. К теории автоматического понимания естественных текстов. Ч. 2. Семантические словари: состав, структура. методика создания / Н.Н. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.

6. Шеллов С.Д. Теория терминоведения и терминологическая лексикография: соотношение в терминологической базе данных / С.Д. Шеллов // Проблемы прикладной лингвистики. М.: Изд-во Российской академии наук. Институт языкознания, 2004. Вып. 2. С. 20-42.

7. регепоИе оп-Нпе 1а1агоИа-гизоИа Би^ек // http://www.suzlek.ru/.

8. Татарско-русский словарь // www.tatar.oom.ru/tat-rus.php.

ЧУМАРИНА ГУЗЕЛЬ РАИСОВНА - старший преподаватель кафедры иностранных языков, Институт экономики, управления и права, Россия, Казань (chumarina1@yandex.ru).

CHUMARINA GUZEL RAISOVNA - senior teacher of foreign languages department, Institute of Economics, Management and Law, Russia, Kazan.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.