Научная статья на тему 'Способы языкового выражения соотношения звука и источника звука'

Способы языкового выражения соотношения звука и источника звука Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
574
179
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / ЗВУК / ЗВУЧАНИЕ / ИСТОЧНИК ЗВУЧАНИЯ / CONCEPT / LANGUAGE WORLD PICTURE / SOUND / SOUNDING / SOUNDSOURCES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Евтугова Наталья Николаевна

Статья посвящена изучению структуры номинативного поля концепта звук, а именно соотношения звука и его источника. Выявляются наиболее релевантные типы источников звучания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article deals with the problem of the structure of the nominative field of the concept Sound, namely the balance of the sound and its source. The most important types of the soundsources are defined.

Текст научной работы на тему «Способы языкового выражения соотношения звука и источника звука»

7. Денисова, г.В. В мире интертекста: язык, память,

перевод [Текст] / Г.В. Денисова. - М. : Азбуковник, 2003. 18.

8. Иванов, Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. [Текст] / Вяч. Вс. Иванов.

- М. : Языки славянской культуры, 2004. - Т. 3 19.

: Сравнительное литературоведение. Всемирная литература. Стихотворение.

9. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - Изд. 6-е. - М. : 20.

Изд-во ЛКИ, 2007.

10. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Ком- 21. муникация) [Текст] / В.В. Красных. - М. : Диалог-МГУ, 1998.

11. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический мини- 22. мум и элемент [Текст] / В.А. Лукин. - М. : Ось-

89, 2005.

12. петрова, Н. В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования (на материале англо-американских коротких рассказов) [Текст] 23. : дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19/ Н.В. Петрова.

- Волгоград, 2005.

13. проскурина, А.А. Прецедентные тексты в англо- 24. язычном юмористическом дискурсе [Текст] : ав-тореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / А.А. Проскурина. - Самара, 2004.

14. прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс [Текст] / Ю.Е. Прохоров. - М. : Флинта : Наука, 2004.

15. сакун, Ю.п. Культурные символы [Текст] / Ю.П. Сакун // Философия. Краткий тематический словарь. - Ростов н/Д : Феникс, 2001. - С. 248-249.

16. сергеева, г.г. Аспекты функционирования прецедентных имен в молодежной среде [Текст] / Г.Г. Сергеева // Филологические науки. - 2003. - № 2.

- С. 102-110.

17. слышкин, г.г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в созна-

нии и дискурсе [Текст] I Г.Г. Слышкин. - М. : Ara-демия, 2000.

слышкин, г.г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа) [Текст] I Г.Г. Слышкин, МА. Ефремова. - М. : Водолей Publishers, 2004. смирнова, У.В. Прецедентные феномены как инструмент манипуляции [Текст] I УВ. Смирнова II Вестник ИГлУ. Сер. Филология. - 2008. - № 2. -С. 131-136.

Уайтхед, А.Н. Избранные работы по философии: пер. с англ. [Текст] I A.H. Уайтхед. - М. : Прогресс, 1990.

Филиппова, с.г. Интертекстуальность как средство объективизации картины мира автора [Текст]

: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 I С.Г. Филиппова.- СПб., 2007.

Фомин, А.А. Прецедентные онимы в художественном тексте [Текст] I A.A. Фомин II Ономастика и диалектная лексика: сб. науч. тр. - Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2003. - Вып. 4. - С. 130-147.

Хализев, В.Е. Теория литературы [Текст]: учебник для вузов I В.Е. Хализев. - М. : Высш. школа, 2000.

Чумак-Жунь, И.И. Функционирование прецедентного образа в поэтическом дискурсе [Текст] I И.И. Чумак-Жунь II Художественный текст и языковая личность: материалы Iv Всерос. науч. конф. (Томск, 27-28 октября 2005 г.). - Томск : Изд-во ЦНТИ, 2005. - С. 83-87.

УДК 81-114.4

ББК 81.2 Нем.

Н.Н. Евтугова

СПОСОБЫ ЯЗЫКОВОГО ВЫРАЖЕНИЯ СООТНОШЕНИЯ ЗВУКА И ИСТОЧНИКА ЗВУКА

статья посвящена изучению структуры номинативного поля концепта «звук», а именно соотношения звука и его источника. Выявляются наиболее релевантные типы источников звучания.

Исследуются денотативные ситуации звучания, в которых реализуются данные категориальные признаки.

Ключевые слова: концепт; языковая картина мира; звук; звучание; источник звучания

N.N. Evtugova

modes of linguistic expression of relationship between sound AND sound source

This article is focused on the problem of the structure of the nominative field of the concept «Sound». In particular, the balance between the sound and its source is discussed. The most important types of the soundsources are defined.

The article examines the denotative situations of sounding that reveal the characteristics under the discussion.

Key words: concept; language world picture; sound; sounding; soundsources

Одним из ключевых вопросов когнитивной лингвистики является вопрос о структурах ментальной репрезентации знаний, упорядоченность которых позволяет человеку эффективно оперировать этими знаниями в речемыслительной деятельности. Особую актуальность в этой связи имеет проблема выявления структурированной объективации концепта, представленного в языке многочисленными языковыми единицами, как, например, звучание.

Целью данного исследования является систематизация прямых языковых номинаций звучания в аспекте отношения принадлежности звука и его источника.

Специфика слухового восприятия состоит в том, что, когда человек слышит различные звуки, он рисует в своем сознании мысленный образ предполагаемого источника, тем самым актуализируется связь между звуками и их источниками.

Звучать в окружающем мире могут многие существа, предметы, явления и т.д. н.н. Моисеев в своей работе «Человек и ноосфера» выделяет в окружающей действительности три наиболее общие тематические группировки объектов:

- естественные природные объекты, живые и неживые;

- мир вещей, созданных человеком, арте-фактные объекты;

- объекты антропосферы - человек, его внутренний мир и социальные отношения [Моисеев, 1990, с. 156].

Подобные классификации создаются и в языкознании. Многие лингвисты (Л.М. Васильев, И.Г. Рузин, А.Н. Тихонов) в сфере звучания выделяют три типа источников звука:

1) звуки неживой природы и артефактов;

2) звуки, издаваемые человеком;

3) звуки живой природы, издаваемые млекопитающими, птицами, прочими (земноводными и насекомыми) [тихонов, 1967, с. 34; Васильев, 1981, с. 38; Рузин, 1993, с. 17].

Другие авторы (Г.В. Горбаневская, Дж. Рубинштейн) отмечают, что некоторые языковые единицы со значением звучания могут иметь от двух и более источников звука [Горбаневская, 1984, с. 66-88; Рубинштейн, 2003, с. 38]. Этот факт может быть обусловлен особенностями и различиями разных типов источников звучания.

Е.В. Падучева выделяет в семантикосинтаксической структуре высказывания несколько типов функций на примере источников звука с позиций обязательных участников описываемой глаголом ситуации, определяя их как отдельные синтаксически независимые компоненты структуры высказывания.

К первому типу источника звука относится целеполагающий участник - субъект [Падучева, 1998, с. 12], то есть звук производится с определенной целью кем-то одушевленным.

Второй тип источника звучания - это инструмент (не обязательно целеполагающего субъекта), и как таковой он «атрофируется» в контексте абстрактных глаголов действия, например: На кухне гремят кастрюлями [Падучева, 1998, с. 12].

В качестве третьего типа, определяющего источник звука, Е.В. Падучева называет фоновый каузатор. Каузатором звуков может являться, например, движение. «Это дает возможность, например, распознать, что во фразе Телеги скрипели, выезжая из ворот каузатор звука - выезжающие телеги, и каузатор обозначен деепричастием» [Падучева, 1998, с. 6]. Фоновым каузатором, по ее мнению, может

быть стихийная сила или состояние/событие, но ни в коем случае не целеполагающий субъект [Падучева, 1998, с. 12].

В качестве четвертого типа источника звучания называется медиатор. Медиатор понимается как гиперроль, выполняемая всеми участниками, которые 1) являются обычным инструментом либо пассивным посредником между каузатором и пациенсом, 2) либо сознательно используются агенсом, либо невольно оказываются в таком положении. «В контексте контролируемой каузации его роль близка к инструменту, но в отличие от типичного инструмента, этот участник неподвижный» [Па-дучева, 1998, с. 12].

исходя из классификации Е.В. Падучевой, звук может производиться целенаправленно одушевленным субъектом в результате разного рода взаимодействий, движений, имеющих целью производство звуков (инструмент) и нет (каузатор). В исследовании Е.В. Паду-чевой определяется функция номинаций источника звучания как компонента синтаксических конструкций на материале русского языка, но не рассматриваются типы источников звучания как определенная семантическая (тематическая) структура.

В немецком языке лексемы с семантикой звучания могут быть сгруппированы по степени специализированности номинации. таким образом, можно выявить генерализованные номинации звучания, основной семой которых является звук, имеющий неограниченное количество источников звучания, например tдnen, Ы1^еп и др.

Вторую группу образуют специализированные номинации звучания, семантика которых включает в себя сему «звук» как основную, и при этом данные номинации с семантикой звучания ассоциируются с ограниченным количеством источников звука, например muhen, Ь^еп и т.д.

третью группу составляют совмещенные номинации, обозначающие процессы, сопровождающиеся звучанием, например summen, ticken и др.

В данной статье предпринимается попытка выделить два основополагающих типа источников звучания и определить, какие группы номинации (генерализованные, специализированные, совмещенные) относятся к первому и второму типу. Первый тип - это целепо-

лагающий субъект. В качестве субъекта могут выступать человек, птицы, животные, то есть все существа, обладающие голосом и способные его целенаправленно использовать.

Отличительной особенностью группы голосового звучания (с «аппаратом, производящим звуки», - голосом) является ограниченное количество источников звучания у языковых единиц со значением голосового звучания. Голос - это специальный инструмент для производства звуков. Голосовое звучание является обычно произвольным, целенаправленным.

Второй тип источников звучания отражается в лексемах, значение или сема звучания в которых обусловлена каким-либо видом взаимодействия предметов, явлений и т.д. Часто звук может сопровождать движение.

Первый тип: голосовые источники звучания

Звуковым репрезентантом бытия человека в мире является голос. Голос как специальный «аппарат» для производства звуков можно отнести к одному из важнейших источников звучания. Это можно объяснить высокой степенью практической значимости данного явления для существования любого этноса и его представленностью в качестве неотъемлемой части языковой картины мира. Ядерная лексическая единица в немецком языке - существительное Stimme.

описание семантики звучания голоса предполагает его актуальный и потенциальный аспекты. Потенциальное звучание голоса в представлении реципиента связано с тем, имеет ли данный субъект голос и какими характерными чертами имеющийся голос наделяется. Потенциальное звучание голоса может реализовываться в немецком языке в синтаксических конструкциях с глаголами haben или sein. В роли агенса в высказывании может выступать субъект-обладатель голоса, субъект восприятия и сам голос:

Er hatte eine dunkle und melodiose Stimme (Niekisch, Leben, 98) (D2);

Manchmal ist seine Stimme so leise, dass Pfar-rer Schmitt alle Sinne anspannen muss, um sie zu verstehen (Heim, Traumschiff, 340) (D2).

Актуальное звучание голоса и других источников звучания может быть объективировано в языке с помощью глаголов слухового восприятия:

Ich horte die wispernden Stimmen der Manner, ehe die Manner mich horen konnten (Martin, Henker, 70) (D2);

Er horte deutlich die Genugtuung in seiner Stimme (Schnurre, Bart, 33) (D2).

В трех последних приведенных контекстах реципиент представлен эксплицитно.

Невыраженный (имплицитно представленный) реципиент - субъект восприятия - характерен для синтаксических конструкций с глаголами звучания с субстантивной номинацией звучания в позиции грамматического субъекта:

Seine Stimme drohnte durch das Haus (D2).

Голос непосредственно связан с процессом воспроизведения осмысленной и связной речи, с формой ее экспрессивной (аффективной) выраженности и несет в себе вербальную (словесно-речевую) и невербальную (музыкально-акустическую) составляющие.

В лексической системе современного немецкого языка есть отдельная специальная языковая единица Stimme, не имеющая полных и частичных синонимов, которая репрезентирует концепт ГОЛОС.

Обладают голосом животные (Tierstimme), птицы (Vogelstimme) и человек (Menschenstim-me). Многообразие сложных слов с компонентом Stimme, обозначающих и характеризующих звучание человеческого голоса, еще раз доказывает антропоцентричность языка.

Релевантным когнитивным признаком концепта Stimme является принадлежность голоса определенному субъекту, то есть человека можно распознать по голосу:

Ja, das war sie, das war ihre Stimme, die ich nie vergessen habe, jene Stimme mit den melodi-osen Vokalen (GW, 11).

специфика звучания голоса позволяет не только распознавать, но и характеризовать индивида:

... sie hob ihre zarte Stimme zu wildem Gewie-her (Bergengruen, Rittmeisterin, 174) (D2).

лексико-семантическая группа речевой деятельности представлена в немецкой лингво-культуре в основном глагольными лексемами и их субстантивациями, так как звучание

- это явление, т.е. категориально согласуется с грамматическим значением динамического признака, свойственным глаголу.

Тематически можно выделить языковые единицы со значением членораздельно-

го звучания (семантически значимого, представляющего непосредственно речевую деятельность), например sprechen, sagen, и нечленораздельного звучания, например gahnen, schnarchen . Данные номинации можно отнести к совмещенным, т.е. обозначающим физиологические процессы, сопровождаемые звуком.

Обозначения голосов животного мира образуют многочисленную группу слов в современном немецком языке. В этой группе можно условно выделить голоса домашних и диких животных.

В наивной немецкой языковой картине мира наиболее вариативно представлено звучание близких человеку домашних животных, т.е. этот фрагмент языковой картины мира (далее ЯКМ) также несет на себе черты антропоцентризма.

звуки голоса собаки могут быть выражены такими глагольными лексемами, как bellen, belfern, heulen, jaulen, klaffen, winseln, hecheln, blaffen, knurren и их субстантивациями:

Hunde jaulen nur, wenn man ihnen auf den Schwanz tritt und es weh tut (Leipzig);

Endlich werde ich unruhig, kehre um, und un-gefahr auf der Halfte des Weges hore ich ein au-fierst klagliches Winseln (Leipzig);

Da begann das Tier bosartig zu knurren (Leipzig);

Als dieser zuerst das Gerausch und sodann die fremde Stimme horte, stiefi der Hund ein lei-ses, drohendes Knurren aus (Leipzig).

номинации, объективирующие издаваемые кошкой звуки, характерны также для всего семейства кошачьих:

Er hort in der Ferne die Kojoten heulen, Pumas fauchen und manchmal die Pferde wiehern (Leipzig).

лексемы с семантикой звучания животных обычно несут в себе указание на типичный источник. это указание отражается в словарях. Сюда относятся языковые единицы mu-hen (обычно о коровах, быках), bloken, bol-ken (обычно о крупных рогатых животных и об овцах), mahen, bahen, bah machen (обычно об овцах), meckern (обычно о козах, ягнятах), kalbern (о телятах), iahen (об ослах), wiehern, schnauben (о лошадях). многие из них имеют звукоподражательный характер.

Специализированы по источникам звучания также слова grunzen, quieken и их субстан-

тивные варианты. Голосовое звучание свиней обычно характеризуется звуком, объективированном в языке лексемой Grunzen:

... , dafi ihm das Grunzen eines Schweins Schauder undEntsetzen erwecket (Leipzig).

звук, обозначаемый лексемой quieken, позиционирующийся в словарной дефиниции как высокий, характерен для поросят и мелких грызунов:

Die Meerschweinchen quieken vor Freude, wenn sie auf eine Decke gesetzt werden (Leipzig);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

750 000 Mause, mehr als Frankfurt Einwoh-ner hat, quieken, fressen, trinken und defakieren jeden Tag im JAX(Leipzig).

Наиболее общей семантикой обладает низкий звук brullen, присущий многим крупным животным, таким, как коровы, медведи, тигры, львы, верблюды, олени:

Da kam die Frau Pastorin und sagte: Drog-moller, die Kuhe brullen ja wieder so; die haben gewifi wieder kein Wasser gekriegt (Leipzig);

Der weifie Bar stand au f und brullte, wie Ba-rata noch nichts hatte brullen horen (Leipzig).

Для диких животных - оленей, лосей, буйволов - существуют отдельные номинации их звучания rohren иfiepen:

Noch in 40 Kilometer Entfernung kann man die liebeskranken Bullen zur Paarungszeit rohren horen (Leipzig).

В немецкой Якм звуки животных представлены многочисленно. Языковые единицы, эксплицирующие их звуки, могут выражать наряду с акустическими характеристиками (высота, громкость, тембр) также и эмоциональное состояние животного. Характерно, что номинации голосов домашних животных транспонируются по сходству в сферу звучания диких зверей и животных, нетипичных для территории Германии.

Голоса домашних и прирученных человеком птиц представлены в немецкой Якм вариативнее, чем голоса диких птиц. здесь также широко используются специализированные номинации.

звуки, издаваемые курами, интерпретируются в языке в зависимости от вида их поведения. В обыденном состоянии кур характеризуют звуки gackern, gacksen (территориальный дублет), kakeln:

Hier gackerten die Huhner als ... einzig vor-handene Lebewesen (Broch, Versucher, 91) (D2);

Ich habe an Armeskraften, mir zu fronen, nur den da ... und Iltani, die Magd, die dumm ist wie ein Huhn und wie eine kakelnde Henne (Th. Mann, Joseph, 243) (D2).

Для петуха характерен звук krahen, для индюка - kollern, для уток, гусей - schnattern:

In aller Fruhe krahten abwechselnd und mit grofier Ausdauer die Hahne des Dorfes (D2);

Der Truthahn kollert (D2);

Die Ganse schnatterten (D2).

Звук schnattern может характеризовать также звучание голоса диких птиц - сорок:

Eine Schar von aufgeregt schnatternden El-stern (Lorenz, Verhalten, 30) (D2).

Для голубей можно выявить несколько номинаций звучания их голоса girren, gurren, их территориальные дублеты: rucken, rucksen:

Der Tauber safi girrend auf dem Dachfirst (D2);

Draufien das Elfuhrlauten, und als es ver-stummt ist, wieder das Gurren der Tauben (Frisch, Gantenbein, 422) (D2).

Звук вороньего голоса, обозначаемый лексемой krachzen, может относиться и к экзотическим птицам, например, к попугаю:

«Lora» krachzte der Papagei (D2).

Голоса птиц также можно выделить в группы по признаку «певческий голос» (о соловьях, жаворонках, дроздах) - tirilieren, quinke-lieren:

Eine Lerche tiriliert (D2);

Eine Lerche quinquilierte in den Luften (D2).

Голоса птиц можно классифицировать по признаку «голоса мелких птиц и птенцов» -piepsen, piepen, ziepen, tschilpen:

Der... sahjunge Disteln zwischen Steinen und Kies, tschilpende Spatzen, sonst nichts (Ossow-ski, Liebe ist, 120) (D2).

Общей семантикой звучания голосов птиц обладает генерализованная языковая единица zwitschern:

Die Vogelzwitscherten undsangen bereits vor Sonnenaufgang (D2).

Звучание птиц, как и звучание животных, более вариативно представлено в среде домашних, близких человеку птиц: кур, голубей и т.д.

многие специализированные номинации звуков птиц и животных привязаны к конкретному источнику.

Второй тип: неголосовые источники звучания

звуки, воспроизводимые не с помощью голоса, связаны каким-либо действием, часто взаимодействием субстанций, предметов, частей предметов и т.д. В связи с этим многие звуки, образующиеся в результате действий и взаимодействий, отражаются в генерализованных номинациях и могут иметь от двух до многих источников звучания. В таких случаях можно говорить о следствии или о сопровождающем элементе функционирования источника звучания.

По мнению Л.М. Васильева, звуки могут возникать в результате взаимодействий материальных объектов:

- ударов во время движения, падения, бросков и др.;

- трения во время движения, перемещения или каких-либо других действий;

- разрушения (разрывы, взрывы, ломка и т.д.);

- выстрелов [Васильев, 1981, с. 40-50].

В рамках данной статьи рассматриваются

действия (движение, падение) и взаимодействия (удары, трение, разрывы и взрывы, ломка, выстрелы) с целью выявления типичных для них источников звучания.

Можно выделить ряд языковых единиц с самой общей семантикой, обозначающих распространяющиеся в пространстве звуки, отраженные звуки, не связанные в сознании реципиента с конкретными источниками звука. такие единицы представляют собой генерализованные номинации: hallen, gellen, droh-nen. Подобные глаголы чаще всего выступают в качестве предикатов при каких-либо названиях звуков или взаимодействий:

Der Larm drohnte ihnen in den Ohren (D2). звуки, выраженные глагольными лексемами brummen, summen, surren, poltern, rumoren, rumpeln, schurren и их субстантивациями, могут сопровождать движение, передвижение, часто долговременное, поэтому данные звуки актуализируются в немецкой лингвокультуре как долгие, однообразные. эти звуки предполагают многочисленные источники звучания, в качестве которых чаще всего могут выступать насекомые, технические устройства:

Die Bienen summen (D2);

Die Kamera, der Ventilator summt (D2);

Die Fliegen, Kafer brummen (D2);

Man hort das Brummen der Flugzeuge, Mo-toren (D2);

Als ob eine Schar kleiner Vogel durch die Luft surrte (Plievier, Stalingrad, 188) (D2).

Работа машин, аппаратов, различных технических устройств, обусловленная движением механизмов, внутренних частей этих устройств, может сопровождаться звуками, выраженными лексемами-звукоподражаниями tuckern, puffen, klicken, ticken, schnurren, ras-seln, schellen, klingeln:

Zugmaschinen tuckerten vor den Flugzeugen vorsichtig (Gaiser, Jagd, 33) (D2);

Es puffte schon in der Kaffeemaschine (Boll, Und sagte, 30) (D2).

В результате ударов двух или более обычно твердых предметов могут возникать звуки, выражаемые в немецком языке такими лексемами, как klappen, klappern, k^tschen, klopfen, pumpern, plauzen, rappeln, knallen, bumsen, rat-tern:

Seine Stiefel klappten auf dem Steinboden (D2);

Seine regelmafiigen Schritte knallen uber den Kies (Ossowski, Flatter, 25) (D2).

Следует подчеркнуть, что звук k^tschen возникает чаще всего в результате удара мягкого и твердого предметов:

Der Regen klatscht auf das Dach, gegen die Fensterscheiben (D2).

Звук plumsen может возникнуть во время удара при падении:

Als er fiel, hat es richtig geplumpst (D2).

В результате разрывов, ломки и взрывов возникают звуки, объективируемые в языке такими лексемами, как platzen, detonieren, knacken, knacksen, krachen:

Ein Kanonenschlag, den Hermann Gimpel ... auf dem Metalldach detonieren lasst (Grzimek, Serengeti, 125) (D2);

Nur Tannennadeln und ausgetrocknete Zwei-ge knacken unter seinen Schuhen (Ossowski, Flatter, 18) (D2);

Mir ist die Hose, die Naht gekracht (D2).

Aнализ фактического материала показал, что звуки, выражаемые языковыми единицами knacken, knacksen, krachen, могут возникать как вследствие разрывов, так и ударов:

Der Boden knackt unter seinen Schritten (D2).

Звук schnarren может быть вызван трением предметов:

Der Wecker schnarrt laut (D2).

Выстрелы могут сопровождаться звуками, объективированными лексемами tacken, bal-lern, bollern, knattern:

Ein Maschinengewehr tackt (D2);

Auf dem Fest wurde bis weit in die Nacht ge-bollert und gesungen (D2).

Данными лексемами могут быть обозначены схожие с выстрелами звуки, например, звуки выхлопной трубы в транспортных средствах:

Am Wegrand knatterte ein liegen gebliebenes Motorrad (Bastian, Brut, 181) (D2).

Источники описанных выше вербализованных в немецком языке звуков могут быть условно сгруппированы только в самые общие категории твердых, мягких предметов, различных механизмов, так как во взаимодействии с различными предметами могут вступать и живые существа без голосового участия, в частности, человек:

Der Reiter klopft seinem Pferd den Hals (D2).

В значениях некоторых обозначений звуков реализуется когнитивный признак «материал источника звучания» - дерево knarren, стекло klirren, металл scheppern, klimpern:

Die Baume knarren im Wind (D2);

An manchen Tagen klirrte das Geschirr in den Schranken Tomis unter seismischen Wellen (Ransmayr, Welt, 245) (D2);

Die Groschen ... klimpern bei jedem Schritt in seiner Hosentasche (Ossowski, Flatter, 48) (D2).

В качестве особого источника неголосового звучания можно обозначить музыкальные инструменты. В немецком языке существуют специализированные глагольные лексемы для обозначения игры на трубе - trompeten, барабане - trommeln, органе - orgeln, на флейте -floten, на арфе - harfen:

Er hielt seine Mundharmonika in die Luft und liefi sie singen und orgeln (Hausmann, Abel, 170) (D2);

Viele aber harften und floteten, schlugen Lau-ten undPauken (Th. Mann, Joseph, 142) (D2).

Как музыкальное в немецкой лингвокуль-туре может быть обозначено звучание колоколов - Glockenspiel. Действие, сопровожда-

емое звуком «звонить в колокола», отражено в значениях специализированных лексем bim-meln, lauten:

An ihren Gelenken bimmeln Silberglockchen, ihre kraftigen Fufie stampfen zum Rhythmus der Dholak (Spiegel 41, 1983, 202) (D2);

... fingen die Glocken an zu lauten, aufgeregt und angstvoll (Hesse, Steppenwolf, 226) (D2).

Словом bimmeln может обозначаться звучание некоторых механизмов, сходное со звуком колокола:

Das Telefon bimmelte (D2);

Eine Strafienbahn bimmelt an der Kreuzung (Sobota, Minus-Mann, 376) (D2).

как совмещенные номинации выделяются несколько групп с определенным источником звучания, например, звучание воды, атмосферных явлений, растений.

звучание жидкостей происходит в динамическом состоянии. Движение воды в водоемах (реке, ручье) может сопровождаться звуками gluckern, glucksen, schwappen, rieseln:

Ich wusch mich an der Quelle, die gleich ne-ben dem Haus aus einem Rohrchen gluckerte (Loest, Pistole, 213) (D2);

In der Nahe rieselte eine Quelle, ein Bachlein (D2).

Вода в кипящем состоянии ассоциируется со звуком, вербализованным в немецком языке лексемами blubbern, bullern:

Der Brei blubbert und spritzt (Fussenegger, Zeit, 47) (D2);

Das kochende Wasser bullert im Kessel (D2). Движение воды может быть обусловлено взаимодействием с воздушными массами. звуки, выраженные лексемами brausen, tosen, возникают при взаимодействии воды с сильным ветром:

Das Meer, die Brandung, der Gebirgsbach brausen beim Wind (D2);

Der Sturm, die Brandung, der Giefibach tost (D2).

При слабом ветре или в безветренную погоду движение воды сопровождается слабым звуком, выражаемым в немецком языке лексемой rauschen:

Ich ... horte plotzlich die leichte Dunung des Meeres rauschen (Hagelstange, Spielball, 201) (D2).

Следует отметить, что слова rauschen, Rauschen в немецкой лингвокультуре могут обо-

значать звуки, возникающие при взаимодействии ветра с деревьями:

Ein zartes, wie sehnsuchtig lispelndes Rauschen im ... Laub der Baume (Maass, Goufffi, 240) (D2).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Aналогичное значение могут иметь глагольные лексемы rascheln, sauseln:

Das Laub raschelt im Wind (D2);

Der Wind sauselt in den Zweigen (D2). Соприкосновения частей тела человека (рук, ног и т.п.) с водой вызывают звуки, эксплицируемые в немецком языке лексемами patschen, planschen, platschen, platschern:

Da kam sie durchs flache Wasser geplanscht (Loest, Pistole, 209) (D2).

Выпадение таких атмосферных осадков, как дождь, может сопровождаться звуком, выраженным лексемой prasseln:

Der Regen prasselt auf das Dach (D2). Природное атмосферное явление гром реализуется в сознании человека только посредством звука, вербализованного в немецком языке словом donnern со специализированной семантикой:

Es blitzt und donnert (D2).

Лексема pfeifen в значении mit dem [ge-spitzten] Mund durch Ausstofien und Einziehen der Atemluft einen Pfeifton, eine Folge von [ver-schiedenen] Pfeiftonen hervorbringen (D2) - с вдыхаемым или выдыхаемым воздухом производить свистящий звук или ряд [различных] свистящих звуков - это звук, издаваемый также человеком:

Als der Trainer undBodo mit den letzten Pfer-den hereinkommen, pfeifen sie anerkennend (Frischmuth, Herrin, 46) (D2).

С выдыхаемым потоком воздуха образуется также звук, обозначаемый лексемой zischen. Он связан с различными источниками и может быть характерен для человека, для таких птиц, как гуси, для пресмыкающихся - змей, различных предметов, технических устройств и т.д., т.е. неспециализированная номинация: Die Gans, die Schlange zischt (D2);

Dann zischte ein Streichholz, und ich hatte die brennende Zigarette im Mund (Boll, Mann, 28) (D2).

К группе звуков, издаваемых земноводными, пресмыкающимися и насекомыми, кроме звучания лягушки, выраженного лексемами quaken, quarren, относятся лексема schwir-ren (обычно о мухах, жуках, пчелах, шмелях,

светлячках и т.п.), лексема zirpen (о сверчках, кузнечиках, стрекозах и т.п.), лексема ticken (о древоточце):

Im Teich quakten die Frosche (D2);

Der Holzwurm tickt im Gebalk (D2).

В группе лексем со значением неголосового звучания можно выделить ряды специализированных языковых единиц, соотносимых с конкретными источниками звучания: «музыкальные инструменты», «движение воды, атмосферных явлений, растений», «физиологические и поведенческие процессы человека и животных». Большинство языковых единиц, вербализующих в немецком языке неголосовое звучание, допускает варьирование источников звучания.

таким образом, в немецкой ЯкМ имеются обозначения звуков, генерализованные, специализированные или совмещенные в отношении источника.

Наиболее часто в немецкой ЯКМ источником звучания выступает человек, в частности его голос. Он имеет актуальную и потенциальную составляющие. Лексемам, вербализующим в немецком языке звучание голоса человека, а также голосов животных и птиц, принадлежит ограниченное количество источников звучания. Языковые единицы, объективирующие звучание, возникающее в процессе движения или взаимодействия предметов и явлений неживой природы, а также движений человека, насекомых и других представителей живой природы, могут выражать звучание неограниченного количества источников.

Библиографический список

1. Васильев, Л.М. Семантика русского глагола // Глаголы речи, звучания и поведения / [Текст] / Л.М. Васильев : учеб. пособие. - Уфа : [б.и.], 1981. - С. 4-53.

2. Горбаневская, Г.В. Семантическое поле звучания в современном русском языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Г.В. Горбаневская. - М., 1984.

3. Моисеев, Н.Н. Человек и ноосфера [Текст] / Н.Н. Моисеев. - М. : Мол. гвардия, 1990.

4. Падучева, Е. В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука [Текст] / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. - 1998. - № 5. - С. 3-23.

5. Рубинштейн, Дж. О звуковых именах в русском языке [Электронный ресурс] / Дж. Рубинштейн. -Режим доступа : http://seelrc.org/glossos/ The Slavic and East European Language Resource Center UNC, Chapel Hill.

6. Рузин, И.Г. Природные звуки в семантике языка [Текст] / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. -1993. - № 6. - С. 17-28.

7. Тихонов, А.Н. О глаголах звучания в русском языке [Текст] / А.Н. Тихонов // Куликова. Краткие сообщения по русскому языку и литературе (к 70-летию Е.Д. Поливанова). - Самарканд, 1967. - Ч. II. - С. 33-51.

Список источников примеров

1. D2 - Duden. Deutsches Universalworterbuch. A-Z [Text]. - Mannheim; Wien; Zurich : Dudenverlag, 1989.

2. GW -Der Verfolger. Die Niederschrift des Daniel Brendel [Text] / Weisenborn Gunter. - M. : «TSITA-DEL», 2002.

3. Leipzig - Wortschatz. uni-leipzig Wortschatz Deutsch [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// www.wortschatz.uni-leipzig.de.

А.В. Еременко

ОСОБЕННОСТИ МЕТАФОРИЧЕСКОЙ ОБЪЕКТИВАЦИИ ЦЕННОСТНОГО КОМПОНЕНТА КОНЦЕПТА MARRIAGE В АФОРИЗМАХ АМЕРИКАНСКИХ И БРИТАНСКИХ АВТОРОВ

В статье рассматриваются способы метафорической репрезентации ценностного компонента концепта MARRIAGE в американских и британских афоризмах. В ходе исследования показано, что оценочный потенциал метафор может определяться: 1) ценностным статусом вспомогательного компонента метафоры или 2) ценностным статусом актуализируемого метафорой концептуального признака.

Ключевые слова: ценностный компонент; ценностная картина мира; оценочный потенциал; собственно оценочная метафора; квазиоценочная метафора

A.V Eremenko

the metaphorical ways of representing the value component of the concept marriage in the american and British aphoristic sayings

The article focuses on the ways the value-oriented attitude to various aspects of marriage can be manifested by means of the metaphor in a number of British and American aphoristic sayings. The study proved that the evaluative potential of the metaphor can be based on 1) the value status of the source-concept component of the metaphor or 2) the value status of the target-concept characteristic revealed by means of the metaphor.

Key words: value component; value worldview; evaluative potential; evaluative metaphor; qua-si-evaluative metaphor

ценностные представления людей о том Являясь неотъемлемой частью культуры, или ином фрагменте действительности нахо- брачный союз занимает важное место в цен-дят свое отражение в языковых структурах, ностной картине мира англоязычного социу-формируя семантические основания оценоч- ма. Это делает закономерным появление оце-ных значений. Через анализ языковых выска- ночных коннотаций в семантической струк-зываний, реализующих оценочное значение, туре языковых единиц, в том числе метафо-можно эксплицировать существующие в со- рических, объективирующих данный концепт знании социума ценностные представления о в языке. Исследование метафорической объ-каком-либо фрагменте действительности, то ективации концепта имеет большое значе-есть получить доступ к содержанию и струк- ние для выявления существующей в сознании туре ценностного компонента культурно- специфической картины мира, так как позво-языкового концепта. ляет выявить глубинные метафорические про-

екции, отражающие специфический для дан-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.