Научная статья на тему 'Создание автоматизированной обучающей системы для изучения иностранного языка в неязыковых вузах'

Создание автоматизированной обучающей системы для изучения иностранного языка в неязыковых вузах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
216
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС / ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА / АВТОМАТИЗАЦИЯ / МЕТОД ТЕСТИРОВАНИЯ / EDUCATIONAL PROCESS / LEARNING SYSTEM / AUTOMATION / TESTING METHOD

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Большакова М. А.

Рассматривается создание и функционирование автоматизированной обучающей системы. Она предназначена для освоения студентами языковой среды. С помощью применения в рамках предложенной системы С TFтестов осуществляется эффективный контроль и анализ знаний учащихся. Это в конечном итоге эффективно отражается на учебном процессе и качестве получаемых знаний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CREATION OF THE AUTOMATED LEARNING SYSTEM FOR LEARNING OF FOREIGN LANGUAGE IN NOT LANGUAGE HIGH SCHOOLS

The article tells about creation and functioning of the automated learning system. It helps students to master the language environment. By means of application of tests there is an effective control and the analysis of knowledge of students. It, finally, is effectively reflected in educational process and quality of received knowledge.

Текст научной работы на тему «Создание автоматизированной обучающей системы для изучения иностранного языка в неязыковых вузах»

УДК 81.32

М.А. Большакова

СОЗДАНИЕ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ ОБУЧАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ

ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ

Рассматривается создание и функционирование

автоматизированной обучающей системы. Она предназначена для освоения студентами языковой среды. С помощью применения в рамках предложенной системы С - TF- тестов осуществляется эффективный контроль и анализ знаний учащихся. Это в конечном итоге эффективно отражается на учебном процессе и качестве получаемых знаний.

Образовательный процесс, обучающая система, автоматизация, метод тестирования

M.A. Bolshakova

CREATION OF THE AUTOMATED LEARNING SYSTEM FOR LEARNING OF FOREIGN LANGUAGE IN NOT LANGUAGE HIGH SCHOOLS

The article tells about creation and functioning of the automated learning system. It helps students to master the language environment. By means of application of tests there is an effective control and the analysis of knowledge of students. It, finally, is effectively reflected in educational process and quality of received knowledge.

Educational process, learning system, automation, testing method

Современное образование в России переходит на новую ступень развития в связи с присоединением к Болонскому процессу, способствующему сближению и гармонизации систем образования стран Европы с целью создания единого европейского пространства высшего образования. В связи с этим становится актуальным знание иностранных языков не только студентами языковых высших учебных заведений, но и студентами, а также аспирантами и магистрантами неязыковых вузов.

Полноценное участие в научной работе обеспечивается хорошим уровнем знания иностранного языка в определенной предметной области. Сотрудничество со многими зарубежными университетами, в том числе университетами Германии, инициировало различные программы обмена специалистами в прикладных и гуманитарных областях. Как пример, германская служба академических обменов DAAD, которая сотрудничает с Россией более 20 лет, и предлагает студентам различные учебные программы. В последнее время DAAD практикует научные стажировки молодых ученых для сбора материала по диссертационной работе, повышения научной квалификации и обучения в аспирантуре, защиты диссертации в Германии. Все это является стимулом для изучения немецкого языка по выбранной научной специальности. Несмотря на возможность общения в международных конференциях, семинарах и т.д. студенты и молодые ученые прикладных специальностей не могут воспользоваться этим потенциалом. В первую очередь, это связано с начальной подготовкой абитуриентов, которые поступают в вуз по основным предметам, не уделяя требуемого внимания языку. В дальнейшем иностранный язык является общеобразовательным предметом, который изучается не более 100 часов для первого курса и 64 часов для второго курса. Далее обучение для студентов

завершается, возобновляясь только в магистратуре. Учебные программы в неязыковых вузах рассчитаны не на углубленное изучение и коммуникативное общение, а на восстановление пробелов школьной программы. Следует также отметить человеческий фактор (болезнь, пропуски студентов), отмены занятий в праздничные дни, карантины и т.д., которые сокращают время для практических занятий. В связи с этим целесообразно уделять внимание применению прогрессивных методов обучения с использованием инновационных информационных технологий.

Для оптимизации учебного процесса нами предложена автоматизированная обучающая система, которая предназначена для передачи обучаемому знаний и для оценки текущего уровня знаний относительно некоего эталона (за эталон принимаются знания преподавателя).

Внедрение предложенной системы не заменяет человека-педагога или традиционные учебные пособия, а дополняет и расширяет их возможности. Так, обучаемый может в рамках самостоятельной работы закрепить пройденный материал или восполнить пробелы для требуемого в вузе уровня знания языка. В этом случае преподавателю не придется тратить время на объяснение простых грамматических правил, что позволит более детально углубиться в тонкости языка и коммуникативного общения между студентами и преподавателем на иностранном языке, в частности просмотр фильмов или прослушивание аудиозаписей.

Важнейшей функцией автоматизированных обучающих систем является контроль знаний учащихся. В нашей системе выбран метод тестирования. Это обусловлено достаточно высоким уровнем объективности, действительности, достоверности, практичности, а также экономии времени. Из множества тестовых процедур для контроля знания профессиональной лексики мы выделили С-тест, который создан в 1981 году К. Клейн-Брейли и У. Рац [1]. Этот вид тестирования стал основным инструментом для определения языковой компетенции, которому посвящено более 260 публикаций. Теперь С-тесты определяют уровень знаний более чем в 20 языках мира.

Методика проведения С-теста состоит в организации из четырех или пяти коротких текстов, так называемых Teiltests, которые логически самостоятельны. Для классического С-теста осуществляется деление второй части каждого третьего слова, причем в тексте должно быть не более 20 делений. Первое и последнее предложения остаются без изменений для формирования у испытуемого понятийного смысла текста. Каждое задание выполняется не более 5 минут, а полный тест - 20 - 25 минут.

Достоинство С-теста заключается в соблюдении вышеперечисленных свойств тестирования. Испытуемый должен обладать определенным языковым уровнем, для того чтобы реконструировать текст. Чем выше языковые возможности, тем лучше результаты С-теста. Результат теста показывает реальный уровень языковой способности испытуемого. Суммарный показатель решений отдельных, не связанных друг с другом текстов позволяет выявить действительный уровень знания иностранного языка.

Для определения сильных и слабых сторон в языковой предметной области используются специальные тесты, называемые teilfertigkeitstests - TF-tests. Они основываются на базе С-тестов и проверяют определенную, специфическую область, например лексику или грамматику. Если необходимо проверить лексическую базу студентов, то выделяют специальные слова, образующие знания в определенной области (термины по истории, юриспруденции и т. д.).

Для проверки знаний лексики немецкого языка у студентов исторической специальности в период работы международной программы разработаны и апробированы 2 пакета тестов, которые состояли из специальных (TF-test) тестов, контролирующих каждый этап учебной программы по истории.

Для создания тестов использовались материалы из немецких учебников по истории: Zeitreise Bde. 1, 2, 3; Expedition Geschichte Bde. 1, 2, 3. Учебные пособия ориентированы на учащихся в основной школе Германии. Созданные тесты опробованы

на носителях языка для выявления трудностей при выполнении заданий. После проверки тестов и внесения модификаций протестирована группа русскоязычных студентов исторического факультета СГУ, которая включала двенадцать студентов (2 - 10 семестры обучения) и двух докторантов. Результаты тестирования студентов показали относительно хорошее владение специальной (в заданном контексте исторической) лексики.

Пример TF-test:

Land und Staat der Agypter

Um 3000 v. Chr. wurden die Gebiete Ober- und Unteragyptens, wahrscheinlich als Folge von Kriegen,

vereinigt. Das agyptische______ch, von den Agyptern als die beiden Lander bezeichnet, wurde im Westen durch

die Libysche _________ste und im Osten durch das Rote __________er begrenzt. Durch ________oberungen

erweiterten die Agypter ihr______nflussgebiet bis Syrien im Norden und im Suden bis Obernubien. Alles, was

nicht zu den Ackern und________ldern gehorte,______schrieben sie mit einer einzigen Hieroglyphe. Sie stand

fur Wuste, Gebirge und Ausland. Auf welche Weise wurde das_________menleben der Menschen geregelt? Die

Agypter schufen eine________nung, die wir als Staat______zeichnen. Innerhalb dieser Ordnung hatte jeder an

seinem _________atz bestimmte __________gaben zu erfullen. An der _______itze des altagyptischen Staates

stand der Pharo als ______leinherrscher. Dieses ______mt wurde von Mannern __________geubt. Nur ganz

wenige Frauen gelangten jemals an die Spitze des______ates. Der Pharao wurde als________tt angesehen.

Daher galten die Verpflichtungen aller ihm_____tergebenen als Dienst fur den groflen Gott. Daraus ergab sich

fur den Pharao die Aufgabe, die Ordnung im ________nde zu gewahrleisten. Das schloss die Versorgung der

Lebenden und den Totenkult ein.

Сравнение результатов С - TF- тестов позволило сделать следующий вывод: количество правильных ответов TF-тестов на 5,4% выше, чем С-теста. Таким образом, владение специальной лексикой у студентов исторического факультета выше общей.

У докторантов различие в оценке знаний между общей и специальной лексикой составляет 2,8%, т.е. почти в два раза ниже.

Таким образом, результат тестирования показал, что обучаемые, изучающие иностранный язык в специальной области, обычно на первом этапе знакомятся с терминологией и специальной лексикой, однако в дальнейшем уровень их знаний возрастает, и различие между общей и специальной лексикой существенно уменьшается.

Из приведенного выше примера следует, что автоматизированная обучающая система помогает освоить языковую среду, а также облегчает преподавателю контроль и анализ знаний учащихся. Это в конечном итоге эффективно отражается на учебном процессе и качестве получаемых знаний.

Проведенные испытания во время стажировки в январе 2008 г. в университете Duisburg-Essen (Германия) позволили не только выявить положительные аспекты применения разработанного программного средства, но и определить пути дальнейшего развития. Выделены основные направления развития дальнейшей работы:

1. Повышение качества оценки уровня знаний с учетом индивидуальных психофизиологических характеристик тестируемого и семантического анализа представленных ответов.

2. Переход на новую технологическую платформу хранения информационной базы и базы тестов для увеличения объема хранимой информации и повышения скорости доступа к ней и ее обработки.

3. Разработка механизмов масштабирования системы и переход на WEB-технологию для организации информационно-обучающего портала в рамках присоединения России к Болонскому процессу, способствующему сближению систем образования стран Европы с целью создания единого европейского пространства высшего образования.

4. Разработка портативной оболочки для создания тестов, входящих в автоматизированную обучающую систему и дальнейшее ее использование,

5. Получение коммерческого продукта:

- реализация автономной среды генерации тестов и тестирования - коробочный вариант системы;

- без информационной базы тестов, для использования в качестве инструментальной среды подготовки собственных тестов.

6. Продукт со сформированной средой для проведения тестирования для различных уровней языковой подготовки.

7. Организация коммерческого доступа к информационно-обучающему порталу с возможностью использования готовой базы тестов и механизмов оценки уровня знаний тестируемого.

Решение поставленных задач позволит разработать автоматизированную обучающую систему, которая включает методологию С- и TF - Тестов, а также программную оболочку для самостоятельного создания преподавателями тестов, проверяющих уровень знаний в нужной им области языка. Система позволит существенно повысить быстродействие и надежность получаемых оценок уровня знаний иностранного языка у тестируемых, а также персонифицировать обучение и минимизировать ресурсы для достижения требуемого уровня знаний.

ЛИТЕРАТУРА

1. Grotjahn, Rudiger (Hrsg.): Der C-Test. Theoretische Grundlagen und praktische Anwendung (Bd. 1). Bochum: Brockmeyer, 1992.

Большакова Мария Александровна -

аспирант кафедры романских языков Педагогического института Саратовского государственного университета

Статья поступила в редакцию 05.10.10, принята к опубликованию 21.10.10

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.