Научная статья на тему 'Современные жанры текстов для обучения профессиональному общению специалистов нелингвистического профиля'

Современные жанры текстов для обучения профессиональному общению специалистов нелингвистического профиля Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
340
142
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖАНРЫ / ПЕРВИЧНЫЕ ТЕКСТЫ / ВТОРИЧНЫЕ ТЕКСТЫ / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ ПРОФЕССИИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ ВТОРИЧНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ИНОЯЗЫЧНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / GENRES / TEACHING LSP TO NON-LINGUISTIC UNIVERSITY STUDENTS / PRIMARY TEXTS / SECONDARY TEXTS / SOCIOCULTURAL VOCATIONAL CONTEXT / VOCATIONALLY ORIENTED SECONDARY LANGUAGE PERSONALITY / SECOND LANGUAGE VOCATIONAL SOCIOCULTURAL COMPETENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Евдокимова Мэри Георгиевна

Дается обзор современных жанров профессионально значимых текстов, адекватных целям и задачам обучения иностранному языку в неязыковых вузах и позволяющих формировать у студентов компетенции, характеризующие профессионально ориентированную вторичную языковую личность. Рассматриваются особенности текстов жанра abstracts с точки зрения их применимости при моделировании процессов, лежащих в основе умений профессионального общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern text genres in teaching vocational communication skills to students of non-linguistic universities

The paper reviews modern genres of vocationally relevant texts applicable to non-linguistic university LSP instruction aiming at forming a vocationally oriented secondary language personality. It is shown that abstract is one of the most appropriate genres to simulate the processes underlying vocational communications.

Текст научной работы на тему «Современные жанры текстов для обучения профессиональному общению специалистов нелингвистического профиля»

СОВРЕМЕННЫЕ ЖАНРЫ ТЕКСТОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ СПЕЦИАЛИСТОВ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

М.Г. Евдокимова

Аннотация. Дается обзор современных жанров профессионально значимых текстов, адекватных целям и задачам обучения иностранному языку в неязыковых вузах и позволяющих формировать у студентов компетенции, характеризующие профессионально ориентированную вторичную языковую личность. Рассматриваются особенности текстов жанра abstracts с точки зрения их применимости при моделировании процессов, лежашдх в основе умений профессионального общения.

Ключевые слова: жанры; первичные тексты; вторичные тексты; социокультурный контекст профессии; профессионально ориентированная вторичная языковая личность; иноязычная профессиональная социокультурная компетенция.

Сайты сети Интернет как элементы компьютерного дискурса содержат ряд текстов как традиционных, так и новых жанров, которые имеют различные структурно-функциональные особенности и тематическое содержание. В текстах сайтов профессиональных обществ представлена история возникновения, статус, основные задачи, кодекс этих обществ, правила вступления, оперативная информация о предстоящих событиях (в том числе конференциях), появлении новых подразделений, издании новейших журналов. На сайтах также публикуются тезисы, статьи, программы конференций, научно-технические отчеты и пр. Соответствующий текстовой материал имеет разную степень сложности, что позволяет использовать его для обучения студентов с разным уровнем исходной подготовки.

На сайтах публикуются электронные версии специальных научно-профессиональных журналов. Анализ характера публикаций в этих журналах выявил наличие в них ряда рубрик, представляющих тексты различных жанров, которые можно разделить на следующие группы:

1. Собственно научные статьи, написанные профессионалами для профессионалов в некоторой специальной области.

2. Editorials, или Guest Editors' Introductions, - статьи обзорного характера, содержащие более или менее развернутое введение в тематику и проблематику конкретного номера журнала, написанное главным редактором или приглашенными редакторами, как правило, ведущими специалистами в той или иной области знания. Подборка публикаций такого рода из нескольких наиболее интересных и важных номеров может служить для студентов своеобразным обзором современных направлений научно-технических исследований и введением в специальность.

3. Call for papers - информационные сообщения о предстоящих конференциях. Это аутентичные материалы для обучения языку научно-профессионального общения как в рецептивном, так и в продуктивном плане. Умение понимать такие приглашения и писать их самому является, с нашей точки зрения, важным профессионально значимым коммуникативным умением в области письменной профессиональной коммуникации. Кроме того, Call for papers в компьютерной среде все чаще выполнены в виде гипертекстов, ссылки в которых предоставляют читателю обзоры географии, экономики, промышленности и науки в регионе проведения конференции (нередко с фотографиями или видеофрагментами), описание учреждений и организаций, проводящих конференцию, отелей и достопримечательностей, условия оплаты, регистрационные формы и пр. Все это представляет ценный учебный материал для формирования социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции студентов.

4. Abstracts, или Article Summaries, - аннотации, тезисы, краткие обзоры публикуемых материалов или докладов на предстоящих конференциях.

5. Letters - переписка с читателями, т.е. письма читателей с отзывами о публикациях и ответы авторов на эти письма. Данный жанр дает возможность познакомить студента с научным дискурсом, содержит полемически заряженные оценочные суждения, богатые речевые средства, демонстрирует столкновение разных точек зрения на одну и ту же проблему.

8. Career Opportunities - объявления о различных вакансиях, приглашения на работу. На основе данного жанра также возможно формирование как лингвистической, так и профессионально специализированной социокультурной компетенции студентов. Помимо того, что они содержат множество специальных терминов, названий специальностей и прочее, тексты данного жанра знакомят студентов с зарубежными учреждениями, компаниями, организациями, номенклатурой должностей в них, условиями отбора на должность, требованиями к претендентам, формами предоставления заявок на получение вакансии, условиями проживания и пр. Представляется целесообразным использование данного жанра для формирования иноязычной профессиональной социокультурной компетенции и расширения профессионального кругозора студентов.

Таким образом, сайты предоставляют жанры профессионально значимых текстов, которые можно рассматривать в качестве средства актуализации социокультурного контекста профессии. Исследование указанных материалов позволило прийти к заключению, что в целом они адекватны целям и задачам обучения иностранному языку в неязыковых вузах и могут служить основой формирования всех компетенций, характеризующих профессионально ориентированную вторичную языковую личность.

Следует заметить, однако, что научно-технические статьи имеют ограниченную пригодность для обучения студентов младших курсов. Уровень сложности многих из них превышает возможности подавляющего большинства студентов 1-го и 2-го курса как по содержанию, так и по языковым средствам, поэтому представляется целесообразным обращение лишь к отдельным статьям, доступным для восприятия студентами младших курсов.

Кроме того, при поиске и отборе текстов выявленных выше жанров необходимы следующие ограничения:

1) по тематике - выбирается одна конкретная тема из достаточно широкой и общей области знаний, затрагивающей проблематику вуза данного профиля, либо одно наиболее типичное и / или перспективное направление исследований;

2) по количеству материалов, с которым работает группа. Предполагается, что на начальных этапах обучения студенты работают с одними и теми же материалами, а на последующих этапах их свобода в выборе материалов в соответствии с индивидуальными предпочтениями повышается, что создает условия для реального обмена информацией на основе прочитанного.

Из перечисленных выше особого внимания заслуживает жанр abstract. Считаясь достаточно традиционным и общепринятым, этот жанр недостаточно исследован с точки зрения его потенциала для реализации целей обучения в неязыковом вузе.

Наши наблюдения и анализ представленных в различных англоязычных словарях дефиниций слова abstract убеждают в том, что abstract в англоязычной научной литературе понимается шире, чем аннотация или тезисы в русской. Функции abstract более разнообразны. Abstracts выступают либо в роли аннотаций, предваряющих статьи, и рассматриваются как вторичные тексты, или тексты вторичного жанра, как результаты компрессии статей. В других случаях они представляют собой самостоятельные публикации в сборниках материалов конференций и рассматриваются как тезисы, т.е. первичные тексты, выступающие в роли плана или заготовки, на основе которой будет создан более детальный и развернутый текст, например статья или текст устного доклада. В этом случае abstracts аналогичны тезисам, посылаемым авторами в оргкомитеты конференций, в которых они желают участвовать. Таким образом, abstracts сочетают в себе свойства и тезисов, и аннотаций. В то же время abstract может содержать основные мысли / положения в развернутой форме, т.е. элементы, характерные для статьи и доклада.

Лавинообразный рост и быстрое устаревание информации привели к заметному увеличению доли abstracts-аннотаций как вторичных текстов и повышению их значимости в общем потоке научно-профес-

сиональной литературы в технической области. Их основным назначением являются не столько изложение новых фактов, теорий, концепций и прочего, сколько обобщение и интерпретация первичной научнопрофессиональной информации и создание на этой основе вторичной информации, облегчающей их восприятие читателем. Если в первичных научных текстах сообщаются первичные научные сведения, получаемые в процессе оригинальных научных исследований, то вторичные научные тексты являют собой результат аналитико-синте-тической переработки первичного текста, созданного другим автором, его референтным пространством служит иной текст.

В лингвистической литературе описаны такие свойства вторичного текста, как коммуникативно-посредническая функция, вторичная информативность, минимальная избыточность, информационная компрессия [1. С. 39], интерпретативный характер и адресованность, связанная с учетом «человеческого фактора в языке» [2].

Проведенный автором настоящей статьи анализ большого количества abstracts (их число исчисляется тысячами) показал, что тексты данного жанра содержат:

- основные термины, общеупотребительную и общенаучную лексику;

- широкий спектр средств содержательной, логической и композиционной связности;

- основные формы выражения мыслей (описание, повествование, трактовка постулата, доказательство);

- основные пути детализации мысли в тексте (ограничение, уточнение, расчленение);

- основные способы детализации мысли в тексте (дефиниции, классификации, перечисление, сопоставление);

- основные метатемы научного текста (функция, структурный состав, принцип действия и пр.).

Как правило, в них отсутствуют или занимают лишь незначительное место средства метакоммуникации. (Напомним, что метакоммуникация - это коммуникация по поводу коммуникации, которая отражает такие его аспекты, как стратегическая динамика, представление тем, регуляция межличностных и социальных аспектов взаимодействия, нормы общения и пр. [3].) В силу данного обстоятельства тексты жанра abstract можно рассматривать как «тексты с имплицитным метатекстом», или «базовые компоненты текстов». Аналогично их можно использовать как основу для последующей экспликации метатекста и создания посредством этого «новых» текстов.

Выявленные характеристики жанра abstract позволяют использовать его не только для извлечения информации в процессе чтения, но и в качестве учебного материала для развития взаимосвязанных рецептив-

ных (чтение, аудирование) и продуктивных (письмо, говорение) умений и навыков. В частности, трактовка abstracts как вторичного текста и как результата компрессии не только письменных статей, но и устных докладов, дает основание использовать тексты данного жанра как основу для обучения осмысливанию, компрессии и фиксации информации, воспринимаемой как при чтении, так и при аудировании. Трактуя abstract как первичный текст, его также можно использовать в качестве основы для создания вторичных текстов, а именно:

1) написания текста устного монолога / доклада с опорой, в частности, на средства метакоммуникации;

2) моделирования диалогических единств;

3) написания статьи.

Особенности текстов данного жанра делают их пригодными для моделирования процессов создания и восприятия текста как основы умений профессионального общения.

Литература

1. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста : учеб. пособие. 3-е изд., стереотип.

М. : КомКнига, 2006. 128 с.

2. Михайлюк Т. М. Понятийно-логический аспект адресованности вторичного научного

текста (на примере аннотации к научной статье) // Педагог. Наука, технология, практика. 2001. № 11. URL: http://www.informika.ru/text/magaz/pedagog/ peda-gog_8/at11 .htm

3. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М. : Гнозис, 2003. 280 с.

MODERN TEXT GENRES IN TEACHING VOCATIONAL COMMUNICATION SKILLS TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES Evdokimova M.G.

Summary. The paper reviews modern genres of vocationally relevant texts applicable to non-linguistic university LSP instruction aiming at forming a vocationally oriented secondary language personality. It is shown that abstract is one of the most appropriate genres to simulate the processes underlying vocational communications.

Key words: genres; teaching LSP to non-linguistic university students; primary texts; secondary texts; sociocultural vocational context; vocationally oriented secondary language personality; second language vocational sociocultural competence.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.