№ 4(2), 2001
мёжкулъ шурмсАя м прщоямяетж тостреджоро языКсА
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (Е-МА1Ь-ПРОЕКТЫ)
I
Е.Д. Пахмутова, аспирант кафедры немецкого языка
МГУ им. Н.П. Огарева
Широкое распространение информаци- турное обучение иностранным языкам через
онных технологии в настоящее время создало предпосылки для обучения иностранным языкам через Интернет В таком слу-
Интернет- это деятельностно ориентированная организация учебного процесса, основу которого составляют взаимодействие чае классная комната становится «открытой субъектов, представителей различных куль-
учебной мастерской» для автономного учеб- тур, опосредованное языком через мультй-
ного процесса, предоставляет возможность медийные средства и направленное на накоп-
практического использования иностранного ление знаний и выработку определенной стра-
языка и установления культурно-языковых тегии действий. Можно выделить следующие
контактов. Поэтому вопросы внедрения со- цели и задачи межкультурного обучения:
- культурно-языковое образование студентов через получение и накопление информации об иноязычной картине мира, ее сравнение и оценка;
- автономия учебного процесса и раз-межкультурного обучения в контексте «не- витие новой культуры и формы обучения
временных технологии, и в частности применения Интернет и Е-та11-проектов, приобретают особую актуальность.
Объектом нашего внимания стали возможности работы в сети Интернет для
мецкии язык как иностранный» и преимущества применения Е-таИ-проектов на за-
* 4 *
нятиях по немецкому языку.
Обращаясь к первому вопросу, целесо-
иностранному языку;
- формирование инструментальных и коммуникативных умений, обеспечивающих практическое владение иностранным
образно дать определение межкультурно- языком в конкретной сфере учебной дея-
тельности;
го обучения. В методике представлены различные точки зрения на этот счет. Не- -которые авторы исходят из того, что обу- рации;
развитие сотрудничества и коопе-
чение иностранным языкам всегда имеет межкультурную направленность. Многие разграничивают межкультурное обучение и страноведение, считая, что страноведение должно быть знанием фактов, а меж-
- повышение мотивации в изучении предмета «Немецкий язык».
На основе нашей практической работы в сети Интернет обозначим принципы, на которых базируется методика межкуль-
культурное обучение-осознанной контра- турного обучения немецкому языку в сис-стивной деятельностью в учебном процес- теме Интернет:
се. В. Mueller утверждает, что межкультурное обучение всегда является сравнением культур. Согласно Н. Christ межкультурное обучение — это познание собственной и чужой перспективы.
Принимая во внимание разноплановость подходов к анализу данного понятия, мы хотим дать следующее определение. Межкуль-
- аутентичность текстов;
- содержательная контрастивность, раскрывающая картину мира изучаемого языка, включая культурный модус поведения аутентичной личности;
- интерактивность как взаимодействие участников, представляющих различные культуры;
© Е. Д. Пахмутова, 2001
XX?
IXXXXXXi
- креативность, которая предполагает различные приемы, направленные на формирование определенных навыков и коммуникативных умений;
- открытость, в которой сохраняется индивидуальный характер личности;
- кооперация, на основе которой вырабатываются общие идеи, точки зрения и формы работы.
ющие моменты, которые могут объяснить популярность этого вида работы:
- электронная почта повышает мотивацию и вносит новый элемент в процесс обучения;
- обмен письмами осуществляется достаточно быстро;
- полученную информацию можно сохранять и неоднократно применять на за-
Далее мы попытаемся решить вторую нятиях;
задачу, а именно раскрыть преимущества применения Е-та11-проектов в контексте межкультурного обучения. Проект - это самостоятельно планируемая и реализуе-
- обмен письмами дает уникальную возможность вести реальный диалог с читателем, проверять свою письменную речь:
- приобретается опыт работы с пред-
мая учащимися работа, в которой речевое ставителями другой культуры;
общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (см.: Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностр. яз. в шк. 1991. № 3. С. 9). Проект-
- сочетаются групповая и индивидуальная работа;
-учащиеся не только совершенствуют свои знания по иностранному языку, но и приобретают навыки работы с компьюте-
ная работа - это деятельностно ориенти- ром и с новыми информационными техно-
рованное обучение. Его цели таковы:
- приобщение учащихся на занятиях по иностранному языку к жизненной реальности и опыту;
-создание возможности для отдельных учащихся раскрыть свои способности и интересы на занятиях;
- развитие ответственности за осуществление проекта;
- проведение проектов, которые наце-
лены на конкретный результат:
- обучение таким навыкам, как поиск и получение информации, выбор альтернативных решений, документация результатов (см.: Wicke R. Kontakte knuepfen. Berlin; Muenchen; Wien; Zuerich; New York, 1999).
E-mail обозначает отправление и получение электронных сообщений, которые написаны на компьютере и отправлены через Интернет. А что же такое E-mail-проект? При проведении Е-таЛ-проекта на занятиях немецкого языка учащиеся письменно обращаются с ровесниками. Коммуникация происходит по определенной теме и в установленное время. Тексты, написанные на компьютере, отсылаются партнерам по электронной почте.
В специальной литературе (см.: Мишина Г.С. Из опыта работы с международ- 1-
ными е-таП-проектами // Иностр. яз. в шк. 2-.
2000. № 4. С. 54 - 57) отмечаются следу- теме;
логиями;
- меняется роль учителя.
Перед проведением проекта необходимо установить контакт с преподавателем-партнером и обсудить такие вопросы:
1) время: как долго должен длиться проект и какое время наиболее удобно для его проведения;
2) тема: какая тема интересует учащихся и какая потребность в информации возникает при этом, как можно рассмотреть тему в различных аспектах, работая в группах;
3) частота обмена: сколько раз в неде-
лю (месяц) участники будут обмениваться информацией;
4) конечный продукт: как по завершению проекта будут обобщаться и обсуждаться результаты совместной работы, детали которого были согласованы перед началом проекта.
После того как по всем вопросам будет достигнута договоренность, можно приступить к проведению проекта.
Тщательное планирование и организация необходимы для успешной реализации Е-та11-проекта, который включает ря шагов:
1-я фаза: личное знакомство;
2-я фаза: первый обмен информацией п
3-я фаза: обмен информацией, разработанной по теме;
4-я фаза: дискуссия;
5-я фаза: обсуждение результатов, обобщение.
Вышеназванные дидактические и методические принципы, структура и специфика проектной работы через Интернет были использованы при разработке Е-таіІ-проекта «Kulturen kennen lernen», который был проведен студентами факультета электронной техники МГУ им. Н.П. Огарева.
В данном проекте участвовали студенты из трех стран (Россия, Бельгия, Китай), изучающие немецкий язык как иностранный. В течение четырех недель студенты обменивались сообщениями по темам: « U nte гг і с htsorgan і sat і о n ».« F re і ze і tgesta 11 u n g», «Alkohol und Drogen als Feind oder Freund?», «Werte». В результате проекта были полу-
чены письма, содержащие интересную, часто совсем новую для учащихся, информацию о странах, в которых проживают участники проекта. Следует отметить, что таким образом взаимодействие культур происходит непосредственно с первых же обменов представительскими письмами. Студенты знакомятся не только с информацией, но и с особенностями культуры своих партнеров. Рассказывают ли партнеры о традициях, ценностях и т.д., они затрагивают проблемы культуры своей страны. Диалог культур происходит на уровне раскрытия содержания письма.
Очевидно, что Е-та1 1-проекты, представляющие один из видов применения новых информационных технологий как на занятиях, так и во внеаудиторное время, способствуют межкультурному обучению и повышению мотивации в изучении немецкого языка.
РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
С. В. Беспалова, аспирант кафедры немецкого языка
МГУ им. Н.П. Огарева
Коммуникативный метод давно зани- кие факторы общения, такие, как интенция, мает одно из ведущих мест в теории и ориентация на социальные роли коммуни-
практике преподавания иностранных языков в условиях языкового вуза. Обучение в
кантов,^характер межличностных отношений и т.д. Все это свидетельствует о про-
рамках данного метода предполагает фор- тиворечии между достигнутым уровнем
прагмалингвистических познаний и их реализацией в отечественной методике.
мирование коммуникативнои компетенции студентов. Однако очень часто положения метода сводятся к умениям строить
Следует также отметить, что в вузов-монологические и диалогические высказы- ской практике преподавания нет учебных
вания без учета интенции, или - в терми- пособий, которые были бы построены с
нах дидактики - коммуникативной задачи, учетом указанных факторов. В нашей тра-
К тому же практика показывает, что сту- диции обучение монологическому и диало-
денты, овладев, правда не на достаточном гическому высказыванию строится пре-
уровне, языковыми структурами, не всегда умеют соотнести их с конкретной коммуникативной задачей и определенной ситуацией. К сожалению, в методике пока недостаточ-
имущественно по тематическому принципу распределения учебного материала.
Мы полагаем, что при обучении всем аспектам языка, а также при формирова-
но активно используется метаппарат праг- нии коммуникативных умении должны учи-
малингвистики, исследующей язык как ас- тываться вышеперечисленные категории,
пект человеческой деятельности, а не толь- поскольку в естественной классификации и
категоризации мира и языка все подчинено принципу прагматической релевантности. Вместе с тем использование лексичес-
© С.В. Беспалова, 2001
71
ко как систему языковых форм.
В практике преподавания не находят также должного отражения прагматичес-