Научная статья на тему 'Сложноподчинённые предложения с придаточными времени в «Гулистане» Саади'

Сложноподчинённые предложения с придаточными времени в «Гулистане» Саади Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1492
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ПРИДАТОЧНЫЕ ВРЕМЕНИ / СОСТАВНЫЕ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ / «ГУЛИСТАН» СААДИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мансурирази А., Хосейни С.

Рассматриваются сложноподчинённые предложения с придаточными времени на материале произведения Саади «Гулистан». Анализируются разные типы временных отношений с точки зрения одновременности / неодновременности, которые дифференцируются с помощью разных составных временных союзов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEPENDENT COMPLEX SENTENCES WITH TEMPORAL SUBORDINATE CLAUSE IN «GOLESTAN» BY SA’DI

This paper deals with dependent complex sentences with temporal subordinate clause in «Golestan» by Sa’di. The authors study different types of temporal relations depending on contemporaneity/uncontemporaneity, which are distinguished by means of various compound temporal conjunctions.

Текст научной работы на тему «Сложноподчинённые предложения с придаточными времени в «Гулистане» Саади»

Филология

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2013, № 5 (1), с. 380-382

УДК 811.222.1'06

СЛОЖНОПОДЧИНЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ ВРЕМЕНИ В «ГУЛИСТАНЕ» СААДИ

© 2013 г. А. Мансурирази, С. Хосейни

Таджикский национальный университет, Душанбе

samen_49@yahoo.com

Поступила в редакцию 18.12.2012

Рассматриваются сложноподчинённые предложения с придаточными времени на материале произведения Саади «Гулистан». Анализируются разные типы временных отношений с точки зрения одновременности / неодновременности, которые дифференцируются с помощью разных составных временных союзов.

Ключевые слова: сложноподчинённое предложение, придаточные времени, составные подчинительные союзы, «Г улистан» Саади.

В сложноподчинённых предложениях с придаточным временем союз или союзное слово времени в придаточном предложении указывает на соотношение времени действия в главном предложении с временем действия в придаточном предложении.

В связи с этим указанные сложноподчиненные предложения имеют характерные особенности. Действие в придаточном предложении осуществляется:

1) частично одновременно с действием главного предложения:

Madam ke in yeki bär jay äst, an degär bär pay äst (165)1.

Когда одно действие производилось в одном месте, другое действие - в другом месте.

Действие главного предложения происходило в течение всего времени осуществления действия придаточного времени;

2) полностью одновременно с действием главного предложения:

Hali ke män in sokhän begoftäm, änan taghät därvish äz däste tähämmol beräft (164).

Когда я говорил про это, дервиш не выдержал;

3) перед действием главного предложения:

Vä zanpish bäs kon ke gouyänd bäs (56).

Сам прекрати делать что-то, до того как

тебе говорят, что прекрати.

Boro ändär jähan täfärroj kon /pish äz an rouz käz jähan berävi (120).

Иди посмотри мир и наслаждайся жизнью, до того как покинешь этот мир (умрёшь);

4) после действия главного предложения:

Vä ta täryagh äz Äragh avärde bashänd, mar gäzide morde bashäd (71).

Только тогда из Ирака будет противоядие, когда укушенный змеёй уже умер.

Как видно из вышеуказанных примеров, существует две разновидности сложноподчиненных предложений со значением времени: 1) со значением одновременности; 2) со значением неодновременности.

В первом случае время действия двух простых предложений в составе сложного является полностью или частично одновременным, а во втором — между временем действия двух простых предложений в составе сложного нет общего временного промежутка.

Разные отношения между временем действия придаточного и главного предложения определяются посредством подчинительных временных союзов, совпадения глагольной формы сказуемых главного и придаточного предложения и места придаточного временного предложения по отношению к главному в сложноподчинённых предложениях [1, с. 130]

В настоящей работе мы рассмотрим все типы союзной подчинительной связи с семантикой времени в сложноподчиненных предложениях на материале текста «Гулистан» Саади. В данном тексте выявлено 90 сложных предложений с придаточным времени.

Подчинительные временные союзы с точки зрения структуры делятся на простые и составные. В грамматической системе персидского языка насчитывается до 40 временных союзов, среди которых в «Гулистане» Саади нами обнаружено 15 союзов.

Простые союзы в современном литературном языке непродуктивны, а составные союзы, напротив, являются очень распространёнными, потому что имеют продуктивную модель образования «обстоятельство времени + полифунк-циональный союз ке».

По сравнению с современной персидской литературой простые союзы в «Гулистане» Саади используются чаще, чем составные. Поэтому составные союзы «päs äz anke / b’äd äz anke (после того как)» не встречаются.

Зато часто употребляется союз chon (потому что), и иногда с сокращённой формой cho. Данный союз в системе языка является причинным союзом и потому в современном литературном языке часто заменяется союзом väghti ke (когда) с временным значением. В современном языке этот союз употребляется для выражения и одновременного, и последовательного временного отношения: он употребляется в начале придаточного времени, стоящего в препозиции по отношению к главному. Но в роли причинного союза он может обычно использоваться и в начале, и в конце придаточного предложения.

Для совпадения времени действия в придаточном и главном предложениях если мы хотим указать на одновременность действий в прошедшем длительном времени (имперфект), или в настоящем времени, или в будущем времени, то употребляем длительную форму.

Chon pishe pedär baz amäd, zämin khedmät bebousid (60).

После того как вернулся к отцу, поклонился.

В этом предложении простой союз «Chon» является эквивалентом составного союза «päs äz anke», и оба глагола используются в прошедшем времени: данный союз указывает на

придаточное предложение со значением последовательности действий.

Составной союз «pish äz an ke (перед тем как /до тех пор пока /до того как)» по необходимости прозы в «Гулистане» Саади употребляется как «zan pish tär ke» в том же значении.

В «Гулистане» Саади придаточное предложение времени употребляется после главного предложения (1) либо по семантическим, (2) либо по стилистическим причинам:

1) Kheyri kon ey felan o ghänimät shomar omr / zan pish tär ke bang bär ayäd felan nämanäd (59).

Эй, старайся не тратить жизнь напрасно, перед тем как умрёшь, а то от тебя ничего не останется.

В этом бейте главное предложение употребляется перед придаточным предложением, а глагол-сказуемое стоит в повелительном наклонении (в ином порядке следования предикативных частей изменится смысл). Такие составные союзы во временном значении употребляются и в прозаических фрагментах «Гулистана», по мнению Форуги, о чем пишет доктор Фаршид-вард [2, с. 245]

Союз «ta (пока / до тех пор пока)» используется для выражения временного значения в

придаточном предложении по семантическим причинам и перед главным предложением:

Ta to ra ghädre khishtän bashäd / pishe cheshmät che ghädre män bashäd? (135).

До тех пор пока ты уважаем собой, тебе не нужно помощи от других.

В этом бейте придаточное времени находится перед главным предложением. В обоих предложениях используются именные сказуемые в изъявительной синтаксической модальности и в настоящем синтаксическом времени, посредством чего создается отношение одновременности.

2) Ba tayefe daneshmändan där jame ’e Dämeshgh bähsi hämi kärdäm ke jävаni där amäd (149).

Мы с учёными обсуждали какой-то вопрос в соборе Дамаска, когда вошёл какой-то молодой человек.

В этом примере отражаются требования книжно-возвышенного строя речи. Здесь сказуемое в главном предложении выражено формой длительного прошедшего времени. Простой союз ke находится перед придаточным временем, сказуемое которого выражается уже формой простого прошедшего времени, посредством чего создается отношение одновременности.

Для выражения отношений временной последовательности в «Гулистан» Саади вместо простых союзов также используется составной временной «päs äz anke» («после того как»).

Fel jomle äz gole bostan hänouz bäghiyäti mande boud ke ketabe golestan tämam shod (54).

Я закончил книгу «Бустан» только после того, как уже книга «Гулистан» была написана.

В этом предложении реализовано последовательное временное отношение, и составной временной союз «päs äz anke» может использоваться также вместо простого союза «ke». При этом главное и придаточное можно поменять местами - тип отношения от этого не изменится.

Составной союз väghti (когда) характерен для современного состояния персидского литературного языка. Он может указывать на разные отношения главного и придаточного предложения посредством выбора разных глагольных форм сказуемого [1, с. 132]. Данный союз может использоваться без ke и в форме väghti. [3, с. 408].

В «Гулистане» Саади этот союз использовался в форме «ta väghti ke» три раза, «mägär väghti ke» - один раз и «mägär angäh ke» - один раз. Д.Т. Тоджиев считает, что добавление разных компонентов предложного типа в состав производного союза конкретизирует общее грамматическое значение союза [1, с. 145].

Например, элемент «ta» («до»), используемый перед временным союзом, передаёт огра-

ниченное временное значение, а сказуемое придаточного предложения выражается в прошедшем времени.

Vû forsût negûh dûshtûnd ta vaghti ke bar sûre ghomi rande boudand vû makan khali mande (61).

Они ждали до тех пор, пока разбойники начали грабить какой-то караван и лагерь разбойников остался покинутым.

В этом примере глагол главного предложения выражается в форме простого прошедшего времени, а глагол придаточного - в форме прошедшего времени совершенного вида (перфекта): действие главного предложения происходит перед действием придаточного предложения.

Также конкретизирует общее значении временного союза элемент «dar» («в; во время»):

Dar an dam ke doshman payapey resid / kaman kiyani nashayad keshid (119).

В то время как смерть придёт, тебе нечего делать - что написано, не вырубишь топором -или - что на роду написано, изменить не получится.

В персидском языке составной временной союз за счет включения элемента «magar» может приобретать условное значение [4, с. 457]:

Hargez ûz dore zaman nanalidam vû rouy ûz gardeshe aseman dûr hûm nûkeshidûm magar vaghti ke payûm berûhne mande boud vû esteta ’ût pay poushi nûdashtûm (115).

Никогда не роптал на окружающий мир и не надеялся на судьбу, до тех пор пока не стал бос и не смог купить новую обувь.

В персидском языке действие придаточного предложения выражается в форме прошедшего времени совершенного вида (перфекта), т. е. действие придаточного предложения происхо-

дит перед действием главного предложения, выраженным в форме простого прошедшего времени. Условное значение возникает из-за того, что здесь имеется в виду постоянное, вневременное действие, которое совершается всегда при указанных условиях.

Также мы обнаружили пример с малоупотребительным союзом «chandan ke» («как»):

Ya rab ze bade fetne negahdar khake Pars / chandan ke khak ra boud va bad ra bagha (52).

Боже! защищай от смуты землю Парса (г. Шираз) / как раньше хранил нашу землю.

В этом бейте союз «chandan ke» выражает временное значение, глагол используется в форме повелительного наклонения несовершенного вида: при этом, если поменять местами придаточное и главное предложения, то данное временное отношение сохранится. В «Гулистане» Саади данный союз используется часто, но, так как он может иметь другое значение («поскольку... , постольку..»), то употребляется в тексте для выражения отношения меры и количества, а в собственно временном значении он был использован только один раз.

Список литературы

1. Тоджиев Д.Т. Сложноподчинённые предложения в современном литературном таджикском языке. Душанбе, 1981. 218 с.

2. Фаршидвард Х. Историческая грамматика персидского языка. Тегеран: Заввар, 2008. 300 с.

3. Шафаи А. Научные основы грамматики персидского языка. Тегеран: Новин, 1984. 645 с.

4. Хатиб Рахбар Х. Грамматика персидского языка (простые и составные предлоги и союзы). Тегеран: Са’ди, 1988. 553 с.

DEPENDENT COMPLEX SENTENCES WITH TEMPORAL SUBORDINATE CLAUSE

IN «GOLESTAN» BY SA’DI

Ahmad Mansourirazi, Soheyla Hoseini

This paper deals with dependent complex sentences with temporal subordinate clause in «Golestan» by Sa’di. The authors study different types of temporal relations depending on contemporaneity/uncontemporaneity, which are distinguished by means of various compound temporal conjunctions.

Keywords: dependent complex sentence, temporal subordinate clause, compound subordinate conjunctions, «Golestan» by Sa’di.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.