Научная статья на тему 'Словообразовательные гнезда делать, работать, трудиться в современном русском языке'

Словообразовательные гнезда делать, работать, трудиться в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3056
88
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прашкович С. С.

Данная статья содержит отдельные положения теории словообразовательного гнезда. Рассмотрены литературный и диалектный фрагменты гнезд делать, работать, трудиться, репрезентирующих концепт труд в структурно-организационном и количественно-сопоставительном аспектах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Словообразовательные гнезда делать, работать, трудиться в современном русском языке»

ный», «нечитабельный», «непонятный», «многоскобчатый», «трудный для восприятия»...).

5. Категория «Отношение к тексту» включает названия групп, в которых отражена оценка содержания текста («чушь», «интересный», «легкий», «замечательный»...).

6. Категория «Мир» отражает явления мира внутреннего и внешнего («человек», «мироощущение», «окружающий мир», «социальные проблемы», «человек и природа»...).

В результате квантификации (метода сплошного подсчета) были выделены наиболее частотные группы названий для английских текстов, указанных испытуемыми:

«Психология» - 88; «наука» - 61; «литература» - 51; «биология» - 44; «язык» - 43, «понятный» - 41, «непонятный» - 32; «научный, научно-популярный» - 39; «физика» - 32; «художественный» - 25. При этом у испытуемых активизировалась категория «мир» (132 названия).

Наиболее частотные группы названий для русских текстов, указанных испытуемыми, включают:

«психология» - 77; «литература» - 69; «искусство» - 54; «биология» - 53; «художественный» - 41; «философия» - 34.

Таким образом, можно подвести некоторые итоги:

1. Количество категорий для английских текстов больше (346), чем для русских (273), что свидетельствует о компрессии текстов на русском языке.

2. Наиболее востребованными категориями при сортировке английских текстов были «Мир», «Предметная область», «Стиль/жанр», кроме этого многие студенты использовали названия групп, которые мы отнесли к категории «Перекодирование/обработка информации» («понят-ный»/«непонятный» - 41).

В то же время для русских текстов была также характерна активизация категорий «Предметная область», «Стиль/жанр» и «Мир».

3. Выявляется общая закономерность - большое количество указанных текстов категории «Предметная область» («психология») характерно как для английских текстов (88 упоминаний), так и для русских текстов (77 упоминаний).

4. Самое большое количество названий относится к категории «Мир» - 132 названия для английских текстов и 121 название для русских.

Таким образом, представления об английских и русских текстах, актуализирующиеся у реципиентов во время быстрого просмотра большого количества текстовой информации отражают определенные закономерности когнитивных процессов и вариативности смысла восприятия [3]. В большей степени реципиенты склон-

ны оперировать содержанием текста, чем его смыслом. В перспективе возможно исследование взаимодействия профессиональной ориентации (прошлого опыта и актуального опыта) реципиентов и особенностей категоризации большого количества текстов методом свободной классификации.

Примечания

1. Тылец, В. Г. К психологии освоения иноязычного лингвистического опыта [Текст] / В. Г. Тылец // Вестник Ставропольского государственного университета. 2002. № 30. С. 30-112; Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики [Текст] / А. А. Леонтьев. М.: Смысл, 1999. С. 223-227.

2. Овчинникова, И. Г. Вариативность интерпретации смысла текста. С любовью к тексту [Текст] / И. Г. Овчинникова. Уфа: Восточный университет, 2006. С. 51-63; Овчинникова, И. Г. Стандарт и индивидуальная вариативность восприятия текста нонсенса [Текст] / И. Г. Овчинникова // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. Перм. ун-т. Пермь, 1999.

3. Полякова, С. В. Восприятие и понимание текста в психологии чтения [Текст] С. В. Полякова // Вестник Пермского университета. Иностранные языки и литературы. 2007. Вып. 2 (7). С. 150-154.

С. С. Прашкович

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА ДЕЛАТЬ, РАБОТАТЬ, ТРУДИТЬСЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Данная статья содержит отдельные положения теории словообразовательного гнезда. Рассмотрены литературный и диалектный фрагменты гнезд делать, работать, трудиться, репрезентирующих концепт труд в структурно-организационном и количественно-сопоставительном аспектах.

This article consists of some statements from the theory of word-building family of words. The literary and the dialect fragments of families of words do, work, labour were investigated in the following aspects: structural, organizational, quantitative and comparative.

Семантическое пространство языка состоит из единой системы концептов, которые нашли свое отражение, закрепились в нем и функционируют, проявляя национальное своеобразие, создавая языковую картину мира. В ней всегда репрезентируется исторический опыт этноса, ландшафт занимаемой им территории, религия, духовные и материальные ценности, образ жизни в определённый исторический период. Языковая картина мира представлена целым рядом компонентов, в том числе и словообразовательными гнёздами (СГ), репрезентирующими один из самых значимых концептов русского этноса - труд. Освещению это-

© Прашкович С. С., 2008

го базового культурного концепта с использованием различных подходов посвятили свои работы Г. Н. Анферова, Е. И. Бурова, Ж. Ж. Варбот, М. А. Еремина, Л. Е. Кругликова, И. Б. Левон-тина, Н. А. Лукьянова, Т. В. Матвеева, Е. В. Пет-рухина, 3. И. Сметанина, Г. В. Токарев, С. М. Толстая, Л. Н. Храмцова и др. Однако огромный пласт общерусской лексики (и литературной, и диалектной) во всем его объеме нуждается в рассмотрении по ряду аспектов - структурно-организационному, количественно-сопоставительному, а также семантическому, в частности семантической преемственности значений.

Средствами экспликации концепта труд являются словообразовательные гнезда с вершинами делать, работать, трудиться. Обращение к процессу труда, его значимость, отношение к труду и к тому, кто трудится, является отличительной чертой любой национальной культуры и, как следствие, любой языковой картины. Русская языковая картина не является исключением, она в полной мере отражает преломление процесса и последствий труда через реалии нашей жизни: обширную территорию, суровый климат. Не случайно «в славянской народной традиции лексическое гнездо *1гий входит в семантическое поле, основными значениями которого являются понятия боли, муки, усталости, слабости...» [1].

Гнездовой подход к словообразовательной системе в целом лежит в основе трудов Е. Л. Гинзбурга, А. Н. Тихонова, П. А. Соболевой. Позднее в работах Е. А. 3емской, И. И. Ковалика, А. А. Лукашанца и других были затронуты наиболее важные вопросы определения словообразовательных гнезд как основных комплексных единиц языка. Изучение сложного семантического устройства СГ, в частности выявление некоторых закономерностей лексико-се-мантической соотносительности слов в словообразовательных парах, цепочках и гнезде в целом, отражено в трудах С. Г. Бабича, Т. Ф. Ивановой, Р. Г. Карунц, И. С. Улуханова. Большим вкладом в исследования теории гнезда явились работы А. Н. Тихонова, в том числе и создание им «Словообразовательного словаря русского языка» в 2 томах (1985), на сведения которого опираются многие исследователи при работе с конкретными гнездами.

Термин «гнездо», при достаточно широком его употреблении, все же требует уточнения в использовании: существуют такие понятия, как гнездо

лексическое, словообразовательное и словарное. «Если в основу описания гнезда кладется семантический аспект, в центре внимания оказывается лексическое значение, представленное как мотивированное словом (или словами) того же гнезда, то такое гнездо называется лексическим» [2].

Словарное гнездо - это «группа морфологически объединяющихся слов, представляемых в виде одной словарной статьи» [3]. Кроме того, существуют понятия аффиксальное и корневое гнездо, в данном случае о гнезде можно говорить как о совокупности слов, обладающих или общностью корня, или общностью аффикса [4]. Совершенно своеобразным типом является гнездо толково-словообразовательное, оно предстает как структурно-семантическое единство и имеет в основе своего описания два аспекта: семантический и словообразовательный.

Таким образом, на данный момент сложилось несколько классификаций гнезд, в основу одной из них положен аспект описания гнезда: лексическое корневое, лексическое аффиксальное; словообразовательное корневое, словообразовательное аффиксальное; морфемное корневое, морфемное аффиксальное; толково-словообразовательное корневое, толково-словообразовательное аффиксальное. Корневые словообразовательные гнезда, в том числе и те, что являются объектом нашего исследования, представлены в «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова и в «Толково-словообразовательном словаре русского языка» И. А. Ширшова. Корневые лексические гнезда составляют содержание «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля и первых выпусков 17-томного толкового словаря Академии наук СССР.

В основу второй классификации гнезд положен количественный признак, согласно которому выделяют следующие типы гнезд: нулевое (потенциальное) гнездо - состоит из одного слова, слаборазвернутое гнездо - включает в себя только два слова: вершину и его производное и сильноразвернутое гнездо - включает три и более слов [5]. В русском языке большинство составляют сильноразвернутые гнезда. Таковыми являются СГ делать, работать, трудиться. Каждое из них репрезентирует концепт труд и включает в себя литературный и диалектный фрагменты. Количественное соотношение фрагментов названных СГ, характеризующих их мощность, можно определить по табл. 1 [6].

Таблица 1

СГ делать СГ работать СГ трудиться

Литературный фрагмент 343 слова Диалектный фрагмент более 116 слов Литературный фрагмент 305 слов Диалектный фрагмент более 100 слов Литературный фрагмент 93 слова Диалектный фрагмент более 88 слов

Многие исследователи русского словообразования (Г. С. Зенков, В. В. Лопатин, А. Н. Тихонов) отмечали, что именно глаголы являются словообразовательно наиболее активными. Они представляют наибольший интерес лингвистов, так как словопорождающие возможности их как вершин СГ реализуются в максимальной степени: «В словообразовательной системе русского языка глагол занимает центральное место, поскольку обусловливает деривационный потенциал не только собственного, т. е. глагольного словообразовательного гнезда, но любого гнезда любой другой части речи» [7].

Самым объемным из трех является СГ делать. В его литературном фрагменте производные располагаются на шести ступенях деривации: на первой - 78 дериватов, на второй - 129, на третьей - 103, на четвертой - 21, на пятой - 6, на шестой - 5. Следовательно, данное СГ характеризуется большой глубиной и сложностью, а самой продуктивной в нем является вторая ступень деривации, на которой образовано наибольшее количество производных. Единицы различаются по частеречному признаку, при этом большинство составляют существительные - 159 слов, глаголы - 91 слово, прилагательные - 84, наречия - 9.

Сложная иерархическая структура гнезда раскрывается парадигматически и синтагматически. На горизонтальной оси структуру гнезда представляют две единицы: минимальная - словообразовательная пара и более крупная - словообразовательная цепь (СЦ). В гнезде делать насчитывается 342 словообразовательные пары и 220 словообразовательных цепей. По своему категориальному составу СЦ разнообразны, так как включают лексемы разных частей речи: делать (глаг.) - дело (сущ.) - дельный (прил.) - дельно (нар.); делать (глаг.) - вделать (глаг.) - вделывать (глаг.) - вделывание (сущ); делать (глаг.) -самодельный (прил.) - самоделка (сущ.) - самоделковый (прил.) и другие.

В русском языке СЦ минимально состоит из одной словообразовательной пары, максимально - из 7 пар: «Седьмым звеном исчерпываются словообразовательные возможности русского языка на синтагматической оси» [8]. Наибольшая СЦ данного гнезда состоит из шести звеньев: делать (I) дело (II) бездельный (III) безделье (IV) бездельник (V) бездельничать (VI) бездельничанье.

В качестве основной единицы вертикальной оси в составе гнезда выступает словообразовтель-ная парадигма. Словообразовательная парадигма (СП) - это совокупность всех непосредственно производных от одной и той же основы. В качестве постоянных элементов СП выступают: в плане содержания - семантика производящего сло-

ва, в плане выражения - производящая основа; в качестве чередующихся элементов, соответственно: словообразовательные значения и словообразовательные аффиксы. СГ делать имеет 100 парадигм.

В диалектном фрагменте делать насчитывается 115 словообразовательных пар, 95 СЦ и 29 парадигм. Единицы диалектного фрагмента гнезда относятся к различным частям речи, при этом существительные составляют большинство единиц гнезда - 86. Прилагательных в гнезде -13, глаголов - 23 и наречий - 4. Преобладание существительных в гнезде подчеркивает ремесленно-трудовую направленность его единиц, связанную с отражением жизни «пользователей» языка в конкретное время в конкретных условиях, доминирование предметного компонента в языковой картине мира, преобладание его над процессуально-событийным компонентом. Это подтверждает и тематический принцип рассмотрения гнезда.

В нем отчётливо выделяются три семантические парадигмы:

- деловой, работящий человек, мастер - де-лава, делавья, делака, делиха, делливый, делов-щик, делонец, делуха, дельщица, делюга, издель-ник, сделочник, сдельчивый и др.;

- выполнение каких-либо ремесленных занятий - деланье, наделывать, обделывать, оделять, сделка;

- предметы быта - деловина «какой-либо предмет, вещь, штуковина», деловуха «мерка для раздела улова между участниками рыболовецкой артели», деленицы «вязаные варежки, обшитые холстом», деланка «заквашенное топлёное молоко», дельщина «одежда, вытканная невестой».

Характерную черту диалектного фрагмента данного СГ в плане структуры его производных составляет наращение суффиксов: деловочки «дела», деловушечка «корзинка с овсом, которую вешают на голову лошади», дельнёшенький «красивый, статный» и др. Возможно, это объясняется особенностями конструирования диалектного фрагмента СГ.

В диалектном фрагменте делать много образований с уменьшительно-ласкательными суффиксами (делечко, делинка, делиночка, делице, делышко, издельничек, издельице), что находится в общем русле отражения своеобразия русского языка и русской языковой картины мира.

Производные литературного фрагмента гнезда работать располагаются на пяти ступенях деривации: на первой - 31 дериват, на второй - 111, на третьей - 106, на четвертой - 54, на пятой -2. Следовательно, он тоже характеризуется большой глубиной и сложностью, а самой продуктивной в нем также является вторая ступень деривации. Единицы гнезда различаются по частеречно-

му признаку: имен существительных в гнезде -151, глаголов - 80, имен прилагательных - 74.

В гнезде работать насчитывается 304 словообразовательные пары, 202 СЦ, 98 парадигм. Наибольшая словообразовательная цепь гнезда состоит из пяти звеньев: работать (I) рабочий (прил.) (II) рабочий (сущ.) (III) орабочить (IV) орабочиться (V) орабочиваться. В своем составе словообразовательные цепи имеют лексемы разных частей речи, например: работать (глаг.) -работа (сущ.) - безработный (прил.) - безработный (сущ.).

Большинство слов литературного фрагмента СГ работать функционирует и в диалектах. Единицы диалектного фрагмента гнезда различаются по частеречному признаку: существительные составляют большинство единиц гнезда - 43, прилагательных в гнезде 14, глаголов - 35, наречий - 2. В рамках диалектного фрагмента работать насчитывается 99 словообразовательных пар, 65 СЦ и 21 парадигма.

Активно представлено наращение суффиксов: работяжунька «работящий, трудолюбивый человек», работяшенька «работящий, трудолюбивый человек», рабазельщик «работник».

Отношение к работе и тому, кто работает, наглядно демонстрируют ласкательные единицы гнезда: работанька «работа», работочка «работа», работушка «работа», работяжунька «работящий, трудолюбивый человек», работяшенька «то же, что работяжунька».

В рамках диалектного фрагмента СГ с вершиной работать отчётливо выделяются три семантические парадигмы:

- человек, который выполняет (не выполняет) работу - безработица, безработник, безработный, порабок, рабазельщик, раба, работарь, работенка, работень, работячка и др;

- выполнение какого-либо дела с целью заработка - зарабатывать, заработать, зарабст-вовать, обрабатывать, обрабливать, обрабатывать, перерабатывать, порабатывать, поработывать, прирабатывать, прирабливать;

- результат работы - заработка, заработь, зарабочее, зарабть (удар.?), наработок, пора-ботки, приработки.

Производные литературного фрагмента гнезда трудиться располагаются на пяти ступенях деривации: на первой - 14 дериватов, на второй -34, на третьей - 38, на четвертой - 5, на пятой - 1 дериват. При большой глубине и мощности самой продуктивной является третья ступень деривации, на которой образовано наибольшее количество производных.

Фрагмент состоит из 93 слов, различных по частеречному признаку: имен существительных в гнезде - 44, глаголов - 28, имен прилагательных - 20, наречие - 1. В нем насчитывается 90 словообразовательных пар, 67 СЦ и 14 парадигм. В словообразовательных парах гнезда ядерным семным компонентом является «отношение к труду»: трудиться - натрудиться, труженик -труженичество, труд - трудовик, трудолюбивый - нетрудолюбивый, и др.

Наибольшая словообразовательная цепь гнезда состоит из пяти звеньев: трудиться (I) труд (II) трудовой (III) врачебно-трудовой (IV) ВТЭК (V) втэковский. В своем составе словообразовательные цепи имеют разные части речи, например: трудиться (глаг.) - труд (сущ.) - трудовой (прил.) - трудовик (сущ.).

Диалектный фрагмент трудиться состоит из 88 слов, из них: существительных - 38, глаголов в гнезде 34, прилагательных - 15, наречие - 1. Словообразовательных пар насчитывается 87, 46 СЦ и 20 парадигм.

Значения единиц диалектного фрагмента названного СГ вскрывают сопряженность труда с состоянием утомления, беспокойства, страдания, изнеможения, с болью, мучениями и т. д. (по-труда, потрудить, труд, трудить, труждать, труждаться, труженье, труженик, трудник, трудница, труженка, трудный, трудоватый, утруж(д)ать, утружденье). Для русского человека труд - это подвижничество. Не случайно поэтому, в отличие от двух предыдущих диалект-

Таблица 2

СГ делать СГ работать СГ трудиться

Количество Литера- Диалект- Литера- Диалект- Литера- Диалект-

турный ный турный ный турный ный

фрагмент фрагмент фрагмент фрагмент фрагмент фрагмент

СП 342 115 304 99 92 87

СЦ 220 95 202 65 67 46

Парадигм 100 29 98 21 14 20

Сущ. 159 67 151 43 44 38

Глаг. 91 26 80 35 28 29

Прил. 84 17 74 14 20 18

Нар. 9 4 - 2 1 1

Л. А. Савёлова. Семантические классы сленговых наречий

ных фрагментов исследуемых гнезд, данный фрагмент не имеет в своем составе уменьшительно-ласкательных образований.

Данные по структуре гнезд можно свести в таблицу (см. табл. 2).

Таким образом, словообразовательные гнезда с вершинами делать, работать, трудиться, репрезентирующие концепт труд, составляют обширный пласт лексики как в литературных (741 лексема) фрагментах, так и в диалектных (более 304 лексем).

Семантический аспект гнезда включает в себя задействованность лексико-семантических вариантов вершины гнезда и значений производных слов соответственно ступеням деривации. При этом происходит пересечение семантики слов, имеют место семные наращения, а также актуализация одних сем и ослабление, затухание других. Все эти процессы могут быть объектом особого исследования.

Примечания

1. Толстая, С. М. Слово в контексте народной культуры [Текст] / С. М. Толстая // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. С. 108.

2. Ширшов, И. А. Теоретические проблемы гнездования [Текст] : монография / И. А. Ширшов. М.: Прометей, 1999. С. 12.

3. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. М.: Сов. энцикл., 1969. С. 109.

4. Ширшов, И. А. Теоретические проблемы гнездования [Текст] / И. А. Ширшов // Принципы составления толково-словообразовательного словаря современного русского языка: учеб. пособие по спецкурсу. Грозный: Чеч.-Инг. изд.-полигр. об-ние, 1991. С. 19.

5. Там же. С. 18.

6. Литературные фрагменты СГ делать, работать, трудиться взяты из: Тихонов, А. Н. Словообразовательный словарь русского языка [Текст] : в 2 т. /

A. Н. Тихонов. М., 1985. Диалектные фрагменты СГ делать, работать составлены по: Словарь русских народных говоров [Текст] / гл. ред. Ф. П. Филин. Вып. 2. Л.: Наука, 1966; Вып. 7. Л.: Наука, 1972; Вып. 10. Л.: Наука, 1974. Вып. 12. Л.: Наука, 1977; Вып. 19. Л.: Наука, 1983; Вып. 20. Л.: Наука, 1985; Вып. 22. Л.: Наука, 1987; Вып. 23. Л.: Наука, 1987 / гл. ред. Ф. П. Сорокалетов. Вып. 24. Л.: Наука, 1988; Вып. 26. Л.: Наука, 1991; Вып. 30. СПб.: Наука, 1996; Вып. 31. СПб.: Наука, 1997; Вып. 33. СПб.: Наука, 1999; Вып. 37. СПб.: Наука, 2003. Диалектный фрагмент СГ трудиться - по: Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст] : в 4 т. /

B. И. Даль. М.: Олма-пресс, 2004, причем вершиной гнезда у него является слово труд.

7. Казак, М. Ю. Глагольное словообразовательное гнездо в современном русском языке [Текст] : монография / М. Ю. Казак. Белгород: Изд-во Белгород. гос. ун-та, 2004. С. 12.

8. Тихонов, А. Н. Предисловие [Текст] / А. Н. Тихонов // Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка. М., 1985. Т. I. С. 44.

А. А. Савёлова

СЕМАНТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ СЛЕНГОВЫХ НАРЕЧИЙ*

В статье рассматривается состав семантических классов наречий в русском сленге. На первом уровне членения наречия делятся на квалификативные, количественные, пространственные, временные, модальные и наречия логической обусловленности. Наречия каждого из этих типов представлены различными семантическими классами, состав которых существенно отличается от литературного языка.

The article is about units of semantic classes of adverbs in Russian slang. The adverbs are divided into qualificative, quantitative, spacial, temporal, modal and adverbs of logical conditionality. Adverbs of each of these types are represented by different semantic classes, and their units differ greatly from literary language.

Наречия включены в систему средств реализации различных секторов семантического пространства русского языка. Сложность устройства этих секторов предопределяет многоступенчатый характер семантической классификации наречий. На первом уровне членения в соответствии с тем, какой частнокатегориальный признак закреплён в их семантике, наречия русского языка могут быть разделены на 6 групп: квалификативные, количественные, пространственные, временные, модальные и наречия логической обусловленности. Вершинные рубрикаторы классификации, таким образом, соответствуют сложным семантическим категориям, в словесную реализацию которых включены адвербиальные единицы. При этом приведённая группировка наречий не является жёсткой, в частности, не исключается возможность одновременного вхождения некоторых из них в различные классы.

Наречия всех указанных групп имеются в различных функционально-социальных вариантах русского языка, в том числе и в сленге. Устройство же и лексический состав этих групп в литературном русском языке и нелитературных его разновидностях не совпадают. Сам набор семантических классов более низких уровней членения и их лексическая разработанность имеют в сленге существенные отличия от общерусского языка и территориальных диалектов.

В составе квалификативных сленговых наречий вычленяется несколько семантических классов:

1) единицы, называющие признаки, которые выражают оценку каких-либо характеристик лица

© Савёлова Л. А., 2008

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

* Исследование проведено при поддержке РГНФ (проект № 08-04-00312а)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.