Научная статья на тему 'Словообразовательное гнездо как совокупность лексических единиц (на материале бурятского языка)'

Словообразовательное гнездо как совокупность лексических единиц (на материале бурятского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1281
159
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ЛЕКСИКО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО / ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО / МОТИВАЦИОННЫЕ ОТНОШЕНИЯ / ДЕРИВАЦИОННЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Харанутова Дарима Шагдуровна

Статья посвящена исследованию словообразовательного гнезда как структурно-семантического целого, разработке проблемы изучения семантики производного слова как синтеза словообразовательного и лексического значений. В работе раскрывается понятие лексико-словообразовательного гнезда на примере бурятского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Харанутова Дарима Шагдуровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Словообразовательное гнездо как совокупность лексических единиц (на материале бурятского языка)»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 11 (226). Филология. Искусствоведение. Вып. 53. С. 142-146.

Д. Ш. Харанутова

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО КАК СОВОКУПНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА МАТЕРИАЛЕ БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА)

Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант 10-04-00585 а^.

Статья посвящена исследованию словообразовательного гнезда как структурносемантического целого, разработке проблемы изучения семантики производного слова как синтеза словообразовательного и лексического значений. В работе раскрывается понятие лексикословообразовательного гнезда на примере бурятского языка.

Ключевые слова: словообразование, лексико-словообразовательное гнездо, производное слово, мотивационные отношения, деривационные отношения.

При изучении словообразовательной систе- вательная структура производного, его про-

мы гнездовой подход представляется самым изводящее и формант, при помощи которого

оптимальным, так как словообразовательное образуется слово. Основное свойство ука-

гнездо - микросистема, отражающая законо- занных гнезд - строго определенная струк-

мерные связи производных единиц. В гнезде турированность и упорядоченность, каждый

находят отражение все основные виды отно- дериват занимает в гнезде предусмотренное

шений, устанавливающиеся для словообразо- системой языка и закрепленное в норме ме-

вательной подсистемы, - парадигматические, сто. Например, словообразовательное гнездо

синтагматические, иерархические. с вершиной орШхъ:

калм.

ор^х ор^гд/х страд.

сбежать, сбежать, дезерти-

убежать ровать

ор^ул/х побуд. орhул-лhн

позволять убежать побег

ор^дул

беглец орhдул-ч

орh-лhн беглец, дезертир

бегство, дезертир-

ство

В монголоведении опыт описания словообразовательной системы гнездовым способом представлен «Словообразовательным словарем калмыцкого языка», составленным Д. А. Сусеевой1. При создании указанного словаря использован опыт составления «Школьного словообразовательного словаря русского языка» А. Н. Тихонова2. Калмыцкое словообразовательное гнездо представлено согласно ступенчатому принципу: дериваты, образованные непосредственно от вершины гнезда, находятся на первой ступени, производные от них - на второй ступени и т. д. При таком способе отмечается словообразо-

Как видим, в основе строения калмыцких гнезд, как и в словообразовательном словаре русского языка, лежит принцип последовательного подчинения одних единиц другим. Разумеется, имеются расхождения в понимании словообразовательного гнезда русского и калмыцкого языков, связанные с разнострук-турностью сопоставляемых языков. «Словообразовательные гнезда в монгольских языках наряду с универсальными имеют особенные, связанные с грамматическим строем монгольских языков, и специфические, связанные с национальными чертами каждого конкретного языка»4. В частности, в калмыцком словоо-

бразовательном словаре нередко применяется этимологический критерий и дано более широкое понимание производности по сравнению со «Словообразовательным словарем русского языка» А. Н. Тихонова. Если в словообразовательном словаре русского языка гнезда возглавляют только свободные корневые морфемы, то в калмыцком словаре статус вершины гнезда имеют и связанные корни, так как данное явление частотно для монгольских языков. Например5:

Ивт - ивт - днь ‘насквозь’

- ивт - л(х) ‘проходить насквозь’

-ивт - р(х) ‘проходить насквозь’ - ивтр-кЭ ‘сквозной, проницаемый’

-ивт-л^ ‘сквозное проникновение’

В работе «Проблемы аффиксального словообразования калмыцкого и монгольского языков» Д. А. Сусеевой на основе 1177 гнезд калмыцкого и монгольского языков с общими идентичными вершинами дается описание структуры монгольского словообразовательного гнезда. Данным автором подготовлен черновой вариант сопоставительного словообразовательного словаря монгольского и калмыцкого языков6 (всего 1081 гнездо с идентичными вершинами), где слова внутри гнезда расположены согласно тому же ступенчатому принципу, что и в калмыцком словаре. Сравниваемые гнезда расположены параллельно: каждая статья словаря начинается с монгольского гнезда, а затем дается калмыцкое гнездо. Например7:

В указанных словарях гнездо рассматривается как структурное образование. В словаре калмыцкого языка и черновом варианте монгольско-калмыцкого словаря есть попытки описать словообразовательное гнездо на лексическом уровне, так как «в каждом производном слове выражено его формально-семантическое отношение к своему производящему»8. В частности, в словарях Д. А. Сусеевой даются толкования всех производных (лексические значения слов переданы на русском языке). В словообразовательном гнезде трудно отразить мотивационные отношения между производным и производящим, главным является отражение формальной выводимости одного слова из другого. Наглядный пример - словообразовательное гнездо с вершиной ‘керч(х)\ В предисловии к калмыцкому словообразовательному словарю указывается, что дериват ‘керчэтэ’ может иметь в качестве мотивирующих два слова

- ‘керч(х) ‘мелко резать’ и ‘керчэн ‘надрез, зарубка’. «В связи с этим производное слово керчэтэ может получить двойное осмысление и двойное членение с точки зрения словообразования: 1) керч(х) ‘мелко резать’ - керч-этэ ‘нарезанный’и 2) керч(х) ‘делать зарубки, надрезы’ - керч-эн ‘надрез, зарубка’ - керчэ-тэ ‘имеющий зарубку, надрез; с надрезом’»9. На странице 9 дается фрагмент данного словообразовательного гнезда, где ‘керчэтэ’ размещается на разных ступенях словопроизводства с разной словообразовательной структурой,

Монг. Калм.

Угаа/х >угаа-лга Уhа/х >уhа-гд/х/ >уhагд-сн

мыть, мытье, про- мыть, страд. быть вы- умытый, вы-

обмывать; мывка, стирка промы- мытым стиранный

стирать > угаа-г-уур вать,

умывальник, стирать >уhа-лh/х/ по- >уhалh-лhн

рукомойник буд. стирка

> угаа-- л сдавать в стирку >уhалh-ата

умывание, > угаал- умытый, вы-

ванны чи/н стиранный

>угаа--ш прачка

белье >угаада-с/ ан помои >уhа-вр умывальник >уhа-лhн мытье, купание, стирка >уhа-сн умытый

обозначаются эти дериваты при помощи римских цифр I, II. К сожалению, в словарной статье ‘керч(х) данные мотивационные связи не удается зафиксировать, производному ‘керчэтэ’ дается толкование ‘надрезанный, подрезанный, нарезанный’10. В примере с ‘керчэтэ’ наблюдается явление поликоррелятивности, когда ‘керчэтэ’ в разных значениях имеет свое производящее, в каждом своем значении оно имеет свою словообразовательную структуру (‘керчэ-тэ’ и ‘керч-этэ’). Колебания в определении словообразовательной структуры и производящего для деривата ‘керчэтэ’ происходят из-за невозможности в словообразовательном гнезде отразить мотивационные отношения, поскольку в гнезде указанного типа основным является выявление механизма порождения одного слова на основе другого.

Становится очевидным, что словообразовательное гнездо нужно рассматривать как совокупность лексических единиц. С точки зрения А. И. Моисеева, словообразовательные и лексические уровни взаимосвязаны, связь между ними взаимообусловленная и двунаправленная: слова «входят» в словообразование как его производящие и «выходят» из словообразования как производные11. Поэтому семантическая структура производного слова (главного элемента словообразовательного гнезда) определяется его словообразовательным и лексическим значением.

Сказанное позволяет предположить, что гнездо - система семантической и словообразовательной деривации, так как анализ структуры и семантики словообразовательных гнезд невозможен без описания словообразовательных и лексических значений их составляющих. И. А. Ширшовым для этого типа гнезд введено понятие ‘лексико-словообразовательное гнездо’, где словообразовательное гнездо опирается на лексическое гнездо. По мнению ученого, все мотивированное в лексическом гнезде должно найти отражение в плане формальной выводимости в словообразовательном гнезде. Разумеется, это не просто соединение или наложение двух гнезд: лексического и словообразовательного. Очевидно, что «в данном случае гнездо предстает как структурно-семантическое целое, в котором смысловые отношения между словами представлены на фоне их структурных связей, а семантический и деривационный аспекты сливаются неразрывно»12.

Итак, лексико-словообразовательное гнездо

- цельнооформленная единица, где продемон-

стрирован словопроизводственный процесс, обозначена словообразовательная структура слова, выражены мотивационные связи слов. На наш взгляд, следуя принципу наглядности, в гнезде для слов каждой парадигмы необходимо установить свой отступ от позиции вершины гнезда. В связи с тем, что гнездо лексикосемантическое, к каждому значению производного слова подбирается пример. Лексикословообразовательное гнездо с вершиной ‘бата’ выглядит таким образом13:

Бата 1. твердый, крепкий, прочный. Б. бэе-тэй хYн ‘человек атлетического телосложения, досл. человек крепкого телосложения’; 2. надежный, верный, постоянный. Б. Yгэ ‘правдивое слово’

Батадаха [бата > бата-да/ха]. 1. быть слишком крепким (или прочным); 2. упрочиваться, укрепляться, утверждаться (к бата в 1 знач.).

Батадхал [батад(а)ха > батадха-л]. 1. Упрочение, укрепление (к батадаха во 2 знач.). 2. Утверждение (к батадаха во 2 знач.).

Батадхаха [батад(а)ха > батадха-ха]. Упрочивать, укреплять (к батадаха во 2 знач.).

Батажаха [бата > бата-жа/ха]. 1. Упрочиваться, укрепляться, приобретать силу; 2. утверждаться, обретать устойчивость (или долговечность) (к бата в 1знач.).

Батажуулха [батаж(а-ха) > батаж-уул/ха]. побуд. Упрочивать, укреплять (к батажаха в

1 знач.)14

Батажал [батажа(ха) > батажа-л]. 1. Упрочение, укрепление (к батажаха в 1 знач.);

2. крепость, монолитность (к батажаха во 2 знач.).

Батажанхай [батажа(ха) > батажа-нхай]. Крепкий, ставший на ноги (к батажаха во 2 знач.)

Баталха [бата > бата-лха]. 1. Подтверждать, утверждать; 2.удостоверяться, проверять; Лабынь Б. ‘выяснять достоверность чего-л.’;

3. ратифицировать; Эсэслэн Б ‘окончательно утверждать’; 4. гарантировать, заверять; 5. показывать (всем своим видом); 6. демонстрировать; 7. укреплять, скреплять

Баталамжа [батал(ха) > батала-мжа]. 1. утверждение (к баталха в 1 знач.); 2. санкция, ратификация (к баталха в 3 знач.); 3. выяснение (к баталха во 2 знач.).

Баталагдаха [батал(ха) > батала-гда/ха]. Быть утвержденным (или принятым); страд. утверждаться, приниматься (к баталха в 1 знач.). Тог-тоомжо нэгэн дуугаар баталагдаба ‘решение принято (или утверждено) единогласно’.

Баталалга [батал(ха) > батала-лга].Утверж-дение, подтверждение. Баталалгада табиха ‘ставить на утверждение’; 2. Удостоверение, выяснение.

Баталалта [батал(ха) > батала-лта]. Утверждение, подтверждение; 2. Удостоверение, выяснение.

Баталалгатай [баталалга > баталалга-тай]. Штатный будд. Б. лама ‘штатный лама’

Батаар [бата > бат-аар]. 1. твердо, крепко, прочно (к бата в 1 знач.); 2. надежно (к бата во 2 знач.).

Бата бYхэ [бата > бата бYхэ]. парн. Крепкий, твердый, прочный (к бата в 1 знач.) Б. уяха ‘крепко связывать’.

Бата бэхи [бата > бата бэхи]. парн. Крепкий, твердый, прочный (к бата в 1 знач.). Б. болгохо ‘укреплять, упрочивать, усиливать’.

Бата нэгэдэл [бата > бата нэгэдэл]. Единение, единство (к бата в 1 знач.).

Бата одон [бата > бата одон]. Неподвижная звезда астр.

В данном лексико-словообразовательном гнезде описание лексического значения слова опирается на его словообразовательные связи. Производные внутри гнезда расположены без фиксации их словообразовательной структуры, так как за каждым заглавным словом в квадратных скобках подается словообразовательная пара в направлении от производящего к производному, фиксируется словообразовательная структура деривата. У производящего указываются грамматические морфемы, отсеченные сегменты, показаны морфонологические явления на морфемном шве. Стрелочкой обозначается направление словопроизводственного процесса.

Например, при описании производного слова ‘баталамжа’ при помощи словообразовательной пары ‘батал(ха) > батала-мжа’ раскрывается деривационный акт образования указанного деривата, при этом продемонстрированы мотивационные связи. Дериват ‘баталамжа’ в значении ‘утверждение’ образован от ‘баталха'’ в 1 значении ‘подтверждать, утверждать’; ‘баталамжа’ в значении ‘санкция, ратификация’ образован от производящего ‘баталха’ в

3 значении ‘ратифицировать’; ‘баталамжа’ в значении ‘выяснение’ образован от ‘батал-ха во 2 значении удостоверяться, проверять . Вершина и дериваты гнезда представлены как система лексико-семантических вариантов. Например, прилагательное ‘бата’, являющееся вершиной гнезда, обладает двумя лексико-

семантическими вариантами, образованный от него дериват ‘баталха’ (глагол) включает уже семь значений. Производные ‘батадаха’’ и ‘ба-тажалха’ обладают наибольшей словообразовательной активностью в указанном гнезде, что является еще одним подтверждением более высокого деривационного потенциала бурятского глагольного слова в сравнении с именным словом.

Таким образом, именно лексикословообразовательное гнездо дает возможность представить гнездо как совокупность однокоренных слов в их лексических и словообразовательных связях. Гнездо указанного типа

- единое структурно-семантическое целое, в котором мотивационные и деривационные отношения дополняют друг друга, и семантика производного слова представляется как синтез словообразовательного и лексического значений. Итак, лексико-словообразовательное гнездо - это упорядоченная совокупность однокоренных слов, связанных мотивационными и деривационными отношениями.

Примечания

1 См.: Сусеева, Д. А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. Элиста : Калмыц. книж. изд-во, 1997. 312 с.

2 См.: Тихонов, А. Н. Словообразовательный словарь русского языка : в 2 т. Т. 1, 2. М. : Рус. яз., 1990.

3 Сусеева, Д. А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. С. 188.

4 См.: Сусеева, Д .А. Проблемы аффиксального словообразования калмыцкого и монгольского языков : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Элиста, 1994.

5 Сусеева, Д. А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. С. 129.

6 См.: Сусеева, Д. А. Словообразовательный словарь монгольского и калмыцкого языков. Рукопись.

7 Там же. С. 364.

8 Сусеева, Д. А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. С. 13.

9 Там же. С. 14.

10 Там же. С. 142.

11 См.: Моисеев, А. И. Словообразование и лексика // Die Beziechungen der Wortbildung zu bestimmten Sprachebenen und sprachwissen-schaftlichen Richtungen : Beitrage zur slavistik; 16. Frankfurt am Main : Verlag Peter Lang, 1991. С.75-95.

12 Ширшов, И. А. Теоретические проблемы гнездования. М. : Прометей, 1999. С. 14.

13 Толкования и примеры извлечены из Бурятско-русского словаря под ред. Л. Д. Шагдарова, К. М. Черемисова. Шагдаров, Л. Д. Бурятско-русский словарь. Т. 2. О-Я / Л. Д. Шагдаров, К. М. Черемисов. Улан-Удэ : Республик. тип., 2008.

14 «Эти залоговые основы (имеется в виду побудительный, страдательный, совместный и взаимный залоги) должны рассматриваться в плане словообразования, так как они никак не могут считаться формами одного и того же глагола». Санжеев, Г. Д. К вопросу о глагольных основах в монгольских языках // Краткие со-общ. Ин-та востоковедения. Вып. 24. М., 1958.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.