Научная статья на тему 'Словообразование в лексике авиации и космоса (на материале немецкоязычной прессы)'

Словообразование в лексике авиации и космоса (на материале немецкоязычной прессы) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
722
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / СОВРЕМЕННЫЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / ЛЕКСИКА АВИАЦИИ И КОСМОСА / ПРОДУКТИВНЫЕ СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ / WORD-BUILDING / MODERN GERMAN LANGUAGE / AIR AND SPACE VOCABULARY / PRODUCTIVE WAYS OF WORD-BUILDING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Унагаев Владимир Сергеевич

В статье рассматривается словообразование как один из основных способов пополнения аэрокосмической лексики современного немецкого языка. В работе выделяются наиболее продуктивные словообразовательные способы и модели, определяется специфичность образования слов, относящихся к той или иной части речи, а также описываются структурно-семантические особенности новых номинаций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Word-building in the vocabulary of air and space (in German mass media)

Th e article deals with word-building as one of the main means of enriching the aerospace vocabulary in the modern German language. Th e paper covers the most productive ways and models of word-building, the word-formation peculiarities of diff erent parts of speech and structural-semantic features of new words.

Текст научной работы на тему «Словообразование в лексике авиации и космоса (на материале немецкоязычной прессы)»

В. С. Унагаев

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ЛЕКСИКЕ АВИАЦИИ И КОСМОСА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ)

Целью данной статьи является установление общих закономерностей образования лексических единиц в аэрокосмической лексике немецкой прессы, а также анализ продуктивности тех или иных словообразовательных способов.

Исследование проводилось на материале номинативных единиц, полученных методом сплошной выборки из текстов немецких газет “Die Welt” (115 статей), “Die Zeit” (27) и журналов “Focus” (100), “Spiegel” (85), “Stern” (21) за 2008-2010 гг. Общий объем языкового материала для данной статьи составил около 1100 лексических единиц.

Существуют различные модели словообразовательных конструкций. Моделирование прочно вошло в методику словообразовательного анализа. В. Фляйшер под словообразовательными моделями понимает различные образцы, структурные схемы и типы, согласно которым могут быть образованы слова [1, S. 50]. М. Д. Степанова определяет модель как «стабильную структуру, обладающую лексико-категориальным значением и способную наполняться различным лексическим материалом» [2, с. 80]. Модели, как и средства словообразования, могут быть продуктивными и непродуктивными. Новые слова в современном немецком языке образуются при помощи продуктивных словообразовательных моделей.

Наиболее общие структурные свойства различных моделей или типов словообразования, определяемые особенностями НС1, объединяются в понятии более высокого уровня — способе словообразования [3, с. 114]. Для аэрокосмической лексики немецкого языка характерны шесть основных способов словообразования: словосложение, образование сложнопроизводных слов, полуаффиксация, словопроизводство с аффиксами и без них, конверсия и сокращение.

Преобладают лексические единицы (ЛЕ), относящиеся к имени существительному, что можно объяснить тем, что именно существительное передает специальную техническую номинацию. ЛЕ других частей речи, например имени прилагательного или глагола, имеют, как правило, общенаучное или общетехническое значение.

Наиболее продуктивным способом образования немецких существительных является словосложение, под которым мы вслед за М. Д. Степановой, В. Фляйшером, В. М. Павловым и В. С. Вашуниным понимаем соединение в монолитную составную основу двух и более лексических основ или словоформ. Продукт словосложения — сложное слово, или композит, — минимально членится на два компонента, «репрезентирующие каждый отдельную лексему, самостоятельную и синтаксически элементарную в ее употреблении вне композита» [4, с. 35]. Сложные слова выполняют различные функции, основными из которых, по мнению В. С. Вашунина, являются номинативная и синтаксическая функции, а также функция экономии языковых средств выражения, которая осуществляется при помощи композитов [5, с. 15-17].

1 Непосредственно-составляющие (НС) — элементы, из которых непосредственно образована единица более высокого порядка и большей линейной протяженности.

© В. С. Унагаев, 2011

Исследуемые аэрокосмические композиты представляют собой детерминативные (определительные) сложные существительные, компоненты которых связаны между собой подчинением: первый компонент определяет, конкретизирует второй, например, Raumfahrer (космонавт, астронавт), Kampfflugzeug (боевой самолет).

В качестве определяющего компонента сложного существительного выступают различные части речи. Наибольшее распространение получили сложные единицы, определяющий компонент которых образован от основы имени существительного (около 75 % от общего количества сложных слов): Luftwaffe (военно-воздушные силы), Frachtrakete (транспортная ракета), Raketenstufe (ступень ракеты). Также довольно часто встречаются композиты, определяющий компонент которых образован от глагольной основы: Flugplatz (аэродром; гл. “fliegen” — летать), Aufklärungssatellit (разведывательный искусственный спутник Земли; гл. “aufklären” — разведывать); от основы имени прилагательного: Zivilflughafen (гражданский аэропорт), Regionalfluggesellschaft (региональная авиакомпания), основы числительного: Ein-Mann-Flugzeug (однопилотный самолет), Erstflug (первый полет).

Наиболее частотными первыми компонентами сложных существительных являются Luft- (Luftabwehr — «противовоздушная оборона (ПВО)», Luftfahrzeug — «летательный аппарат, ЛА»), Mond- (Mondbasis — «лунная база», Mondsonde — «автоматическая лунная станция»), Raum- (Raumanzug — «космический костюм», Raumkapsel — «модуль КЛА»), Rakete- (Raketenmotor — «двигатель ракеты», Raketenstart — «пуск ракеты»), Flug-(Flugfeld — «летное поле», Flughafen — «аэропорт»), при помощи которых образуется более 130 сложных слов. Среди вторых частотных компонентов можно выделить -flug, -flieger, -flugzeug, -maschine (Motorflug — «моторный полет», Dampfflieger — «паровой самолет», Forschungsflugzeug — «исследовательский самолет», Kampfmaschine — «боевой самолет»). Первые частотные компоненты в нашем материале встречаются значительно чаще вторых, что можно объяснить именно тем, что словосложение носит определительный характер.

Следует отметить и продуктивность образования сложных слов, каждый из компонентов которых в свою очередь может иметь составную структуру: Luft\verteidigungs^ korps (корпус ПВО), FrachtHflug\gesellschaft (транспортная авиакомпания), Welt|raum|| forschungs|programm (программа исследования космического пространства).

Аэрокосмическая лексика немецкого языка включает в себя достаточно большое количество единиц, образованных в результате взаимодействия словосложения и аффиксации. Подобные лексические единицы принято называть сложнопроизводными словами. По мнению М. Д. Степановой, сложнопроизводные слова, или сращения, «обладают составной словообразовательной основой, которая заканчивается либо словообразовательным суффиксом, либо суффиксом инфинитива» [6, с. 148].

Среди существительных наиболее распространены сращения с суффиксом мужского рода -er: Hochdecker (высокоплан), Tiefdecker (моноплан с низкорасположенным крылом; низкоплан), Eindecker (моноплан), Mehrsitzer (многоместный самолет). Особенность подобных существительных заключается в том, что суффикс -er в данных ЛЕ «компрессировал в себе значение сложнейшего современного технического устройства» [7, с. 8], а именно Flugzeug (самолет), благодаря чему могут образовываться целые серии сложнопроизводных слов: Zweidecker (биплан), Dreidecker (триплан); Einsitzer (одноместный самолет), Zweisitzer (двухместный самолет), Dreisitzer (трехместный самолет) и т. д.

Промежуточное положение между аффиксацией и словосложением занимает образование аэрокосмических единиц при помощи так называемых полуаффиксов — словообразовательных средств, которые развиваются в результате переосмысления отдельного компонента сложных слов и превращения его в словообразовательное средство [6, с. 150]. Полуаффиксы выполняют функцию аффиксов, т. е. участвуют в образовании новых лексических единиц, хотя при этом они сохраняют семантическую связь с исходными самостоятельными лексемами.

Среди именных полупрефиксов наибольшее распространение получил полупрефикс riesen-, усилительное значение которого развилось на базе значения слова Riese в его самостоятельном употреблении («великан»). Присоединяясь к корневым, производным или сложным основам, данный полупрефикс выражает очень большой размер ЛА, а также авиационного или космического предприятия, например, Riesenjet (гигантский лайнер), Riesenluftschiff (огромный дирижабль), Riesen-Flughafen (огромный аэропорт). В образовании существительных участвуют также полупрефиксы, придающие существительным значение местонахождения элементов конструкции (космического) ЛА: а) за пределами чего-либо, снаружи — außen-: Außenbehälter, Außenbordtank (оба со значением «подвесной (наружный) топливный бак»); б) перед чем-либо — vor-: Vorflügel (предкрылок), Vorkammer (предкамера, форкамера). Значение промежуточного положения во временном и пространственном отношении придает существительным полупрефикс zwischen-: Zwischenlandung (промежуточная посадка), Zwischenstation (промежуточная станция).

Очень употребительны также слова, образованные при помощи полусуффиксов. Наиболее продуктивными именными полусуффиксами можно считать -werk и -zeug, лексическое значение которых частично семантически связано со значением существительных Zeug (материал; инструмент; снаряжение) и Werk (механизм, устройство, приспособление). Данные полусуффиксы присоединяются, как правило, к основам отглагольных существительных и придают последним значение определенных технических устройств, механизмов, инструментов: Flugzeug (самолет; ЛА), Flugwerk (планер самолета), Triebwerk (двигательная установка).

Несмотря на широкое распространение словопроизводства и его продуктивность в немецком языке, в лексике авиации и космоса этот тип словообразования не так активен. Номинации могут образовываться безаффиксным путем от основ сильных глаголов при участии абляута: fliegen — Flug (полет, рейс); anfliegen — Anflug (подлет, подход (к аэродрому)), abfliegen — Abflug (вылет, взлет самолета) и основ слабых глаголов без абляута: abstürzen — Absturz (падение самолета; катастрофа).

Многочисленны в лексике авиации и космоса слова, образованные при помощи префиксального способа, сущность которого заключается в том, что корню слова предшествует словообразовательная морфема, которая, присоединяясь к нему, изменяет лексическое значение слова, но в большинстве случаев не влияет на принадлежность его к тому или иному грамматическому классу [8, с. 73]. Наиболее распространенными префиксами имен существительных можно считать интернациональные префиксы auto-, co-, mega-, super-, mini-. Префикс auto-, продуктивный префикс заимствованных существительных, придает им значение действия, совершаемого без посторонней помощи, непроизвольно или автоматически, а также значение технических устройств при основах заимствованных существительных, относящихся к терминологической лексике, например, Autopilot (автопилот), Autostabilisator (автостабилизатор). Префикс заимствованных существительных co- придает им значение совместности, объединения: Co-Pilot

(второй пилот). Примечательно, что встречается также и немецкий вариант написания данного префикса: ср. Co-Pilot — Kopilot. Усилительное значение достигается за счет префиксов латинского super- (Super-Flugzeug, Superjet) и греческого mega- (Mega-Airbus, Megajet)2 происхождения. Противоположным значением обладает префикс mini-, который придает существительным значение малого размера: Mini-Satellit (мини-спутник), Minihubschrauber (мини-вертолет).

Наиболее продуктивными суффиксами имен существительных являются суффиксы -er и -ung, имеющие общее широкое значение предметности.

Суффикс -er — это многозначный суффикс, который в зависимости от контекста и семантики основы, к которой он присоединяется, может обозначать:

а) (космический) ЛА: Aufklärer (самолет-разведчик), Bomber (самолет-бомбардировщик), Flieger (самолет), Frachter (грузовой самолет), Gleiter (планер, ракетоплан), Jäger (самолет-истребитель), Orbiter (орбитальный корабль), Träger (ракетоносец, авианосец) или другое транспортное средство, например, Rover (лунный вездеход);

б) элемент конструкции ЛА: Propeller (пропеллер), Steuer (штурвал, руль);

в) лицо: Flieger (летчик; пилот), Purser (стюард на самолете).

Как видно из примеров, в специальной лексике суффикс -er чаще всего используется при наименовании технических приспособлений (механизмов, деталей, машин, автоматов). Как справедливо отмечает Э. Б. Фигон, «многие лексические единицы с суффиксом -er образуются как варианты к уже имеющимся многокомпонентным терминам» [7, с. 7]: Bombenflugzeug — Bomber (самолет-бомбардировщик), Aufklärungsflugzeug — Aufklärer (самолет-разведчик), Transportflugzeug — Transporter (транспортный самолет).

Для обозначения абстрактных имен применяется суффикс существительных женского рода -ung (Landung — «приземление, посадка», Ankopplung — «стыковка»). Данный суффикс образует от основ глаголов (landen — «приземляться, совершать посадку», ankoppeln — «производить стыковку») существительные, которые обозначают процесс или результат процесса, связанные с соответствующим глаголом. Суффикс -ung также может выражать значение собирательности: Besatzung (экипаж, команда).

Номинации в области авиации и космоса могут образовываться также путем перехода слов одной части речи в другую (конверсия). Так, в класс существительных наиболее часто переходят инфинитивы глаголов: fliegen — das Fliegen (полет, совершение полетов), tanken — das Tanken (заправка топливом).

Довольно часто используются предложные группы с субстантивированным инфинитивом: zum Tanken landen (приземляться для заправки самолета топливом), beim Starten und Landen (при взлетах и посадках).

Следует отметить, что переходить в класс существительных при этом могут как инфинитивы без аффиксов: das Koppeln (соединение, сцепление), так и с аффиксами: das Befüllen (заправка топливом), полуаффиксами: das Aussteigen (выход из КЛА), а также сложные инфинитивы, такие как, например, das Segelfliegen (планеризм; планерный спорт).

Аэрокосмическая лексика в значительной степени расширяется также за счет образования лексических кратких форм, которые являются лексическими вариантами уже существующих в языке сложных слов или словосочетаний и которые, как справедливо считает К. В. Манерова, можно обозначить как «производные особого характера, не содержащие словообразовательных элементов» [9, с. 9].

2 Все приведенные примеры имеют значение «супер-самолет», «мега-аэробус».

Наиболее заметное и часто встречающееся явление среди всех продуктов сокращения — это буквенные и звуковые инициальные аббревиатуры. К первому типу аббревиатур относятся сокращения, фонетическая реализация которых происходит за счет произнесения по буквам, т. е. инициалы артикулируются по отдельности, в соответствии с алфавитными названиями начальных букв слов, образующих исходное словосочетание [10, с. 27]: ADV (Arbeitsgemeinschaft Deutscher Verkehrsflughäfen — «Ассоциация немецких транспортных аэропортов»), ISS (International Space Station — «Международная космическая станция, МКС»). Звуковые сокращения состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания и читаются как обычное слово, что обусловливается распределением гласных звуков в сокращенном слове: NASA (National Aeronautics and Space Administration — «Национальное агентство США по аэронавтике и исследованию космического пространства»), ILA (die Internationale Luft- und Raumfahrtausstellung — «Международная аэрокосмическая выставка»). Основы сложносокращенных слов принимают активное участие в дальнейшем словообразовании, например, словосложении: EADS-Tankflugzeug (самолет-заправщик концерна EADS), ISS-Crew (экипаж МКС), Nasa-Sonde (автоматическая станция агентства NASA) и др.

Имена прилагательные менее распространены в аэрокосмической лексике немецкого языка, чем существительные. Зачастую они имеют общетехническое или общенаучное значение и используются для конкретизации того или иного предмета или явления, указания его признака или свойства. Среди единиц данной части речи наиболее распространены сложные имена прилагательные. Сложные прилагательные зачастую характеризуют определенные технические свойства ЛА или элементов его конструкции: hyperschalschnell (сверхзвуковой), reparaturanfällig (подверженный частому ремонту), при этом определяющим компонентом сложного прилагательного чаще всего служит основа существительного, например, erdnah (околоземной), richtungsabhängig (зависящий от направления). Также встречаются сложные прилагательные, определяющий компонент которых образован от основы имени прилагательного (hochionisiert — «вы-сокоионизированный») и наречия (wiederverwendbar — «пригодный для повторного использования»).

При образовании сложных прилагательных активное участие в качестве основного компонента принимают причастия I и II. Композиты, образованные данным способом, указывают на особенности функционирования ЛА: raketengetrieben (реактивный), radargesteuert (управляемый при помощи радиолокационных средств), bodengelenkt (управляемый с земли).

Весьма продуктивным можно считать и образование сложнопроизводных прилагательных. При этом чаще всего используются суффиксы: -ig (mehrstufig, viermotorig) и -isch (außerirdisch). По своей семантической мотивированности все слово целиком, как правило, соотносится со словосочетанием, ср.: außerirdisch — außer der Erde, geradlinig — mit geraden Linien.

С точки зрения семантики сложнопроизводные прилагательные могут обозначать: 1) высоту ЛА (например, количество этажей): doppelstöckig (двухэтажный); 2) количество элементов конструкции ЛА: viermotorig (четырехмоторный), zweirumpfig (двухфюзеляжный), dreistufig (трехступенчатый); 3) количество мест в ЛА: ein-, zwei-, drei-, viersitzig (одно-, двух-, трех, четырехместный), mehrsitzig (многоместный); 4) форму фюзеляжа ЛА или элементов его конструкции: hechtförmig (в форме щуки), kreisförmig (круглый, кругообразный), bogenförmig (дугообразный), pfeilförmig (стреловидный).

Образование прилагательных при помощи полуаффиксов не находит широкого распространения. Среди полусуффиксов наиболее часто используется -los, который указывает на отсутствие у определяемого предмета соответствующего качества или свойства, обозначенного в основе, к которой присоединяется данный полусуффикс: pilotenlos (беспилотный), kontaktlos (бесконтактный).

Продуктивным является также образование прилагательных при участии аффиксов. Так, большое количество прилагательных образуется при помощи префиксов auto-, inter-, sub- и др. Префикс auto- придает заимствованным прилагательным значение признака «самодействующий», «автоматический». Подобные прилагательные чаще всего относятся к терминологической лексике: autonom (автономный, самоуправляющийся), automatisch (автоматический). Заимствованный из латинского языка префикс inter- получил особое распространение в современном немецком языке со значением расположения между чем-либо в пространственном и временном отношении [11, с. 246]: interkontinental (межконтинентальный), intergalaktisch (межгалактический), interlunar (интерлунный; находящийся между Землей и Луной), interplanetar (межпланетный).

К наиболее частотным суффиксам, участвующим в образовании имен прилагательных, следует отнести суффиксы -isch и -bar. Суффикс -isch присоединяется чаще всего к заимствованным основам: militärisch (военный), ballistisch (баллистический), strategisch (стратегический), mechanisch (механический), dynamisch (динамический), elektronisch (электронный), magnetisch (магнитный).

Значение возможности действия над объектом выражается суффиксом отглагольных прилагательных -bar: lenkbar (управляемый; регулируемый), faltbar (складной, сгибающийся). Данный суффикс может присоединяться к корневым (steuerbar — «управляемый»; от глаг. steuern) или сложным (fernsteuerbar — «управляемый на расстоянии, по радио»; от глаг. fernsteuern) глагольным основам.

В исследуемом материале также были зафиксированы сложные глаголы. Определяющий компонент сложного глагола чаще всего образован от основ существительного: notlanden (совершать вынужденную посадку), mondlanden (совершать посадку на Луну), segelfliegen (летать на планере), прилагательного: blindfliegen (лететь вслепую), наречия: heruntergehen (терять высоту, снижаться). В качестве наиболее частотного основного компонента сложных глаголов выступает компонент -fliegen, к которому в большинстве случаев присоединяется основа наречия: herumfliegen (летать по кругу; описывать круги), herunterfliegen (терять высоту, снижаться), hinauffliegen (набирать высоту), vorbeifliegen (проходить/пролетать вблизи небесного тела).

Важное значение приобретает образование глаголов при помощи полупрефиксов. Многие полупрефиксы, например, ab-, vor-, an-, auf-, bei-, zu-, über и др. по звучанию и значению соотносимы с предлогами: zufliegen = zu etw. fliegen (подлетать к чему-либо), andocken = etw. an etw. docken (пристыковать что-либо к чему-либо).

Большинство полупрефиксов немецких глаголов многозначны. Так, полупрефикс ab- используется для образования аэрокосмических глаголов в трех значениях. Глаголам движения он придает значение удаления откуда-либо, например, abfliegen (улетать; взлетать), abheben (отрываться от земли; подниматься в воздух). Другим его определением можно считать значение движения ЛА сверху вниз: abstürzen (сорваться, разбиться), abtrudeln (войти в штопор (с высоты)). И, наконец, данный полупрефикс также может указывать на интенсивность действия: abfliegen (облетать трассу, территорию).

Среди прочих глагольных полупрефиксов можно выделить an- и auf-. Полупрефикс an- указывает на приближение какого-либо объекта: anfliegen (подлетать, прилетать), ankoppeln, andocken (оба со значением «стыковаться, производить стыковку»).

Два совершенно противоположных значения имеет глагольный полупрефикс auf-. Данный элемент может придавать глаголам, во-первых, смысл направленности движения вверх, как, например, auffliegen (взлетать, подниматься). С другой стороны, он выражает также направленность движения сверху вниз: aufsetzen (сажать, приземлять самолет).

Таким образом, для каждой части речи существуют свои продуктивные модели образования лексических единиц: для имени существительного характерно словосложение, для глагола — полупрефиксация, для прилагательного — образование сложнопроизводных слов.

Наиболее продуктивным словообразовательным способом является словосложение. В исследованном материале широко представлены детерминативные двухкомпонентные сложные слова, копулятивные же типы не встречаются.

Большое значение имеют частотные первые или вторые компоненты сложных слов, с помощью которых образуется очень большое количество слов, в особенности существительных и глаголов. Вопрос о границе между частотным компонентом сложного слова и полуаффиксом требует дальнейшего исследования.

Что касается образования сложносокращенных слов, следует сказать, что большинство приведенных в статье примеров представляют собой сокращения словосочетаний английского языка, что свидетельствует о первичности английского языка применительно к данному способу.

Литература

1. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1969. 328 S.

2. Степанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. М., 2005. 256 с.

3. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М., 1984. 254 с.

4. Павлов В. М. Понятие лексемы и проблемы отношений синтаксиса и словообразования. Л., 1985. 299 с.

5. Вашунин В. С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М., 1990. 159 с.

6. Степанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого языка. М., 1962. 310 с.

7. Фигон Э. Б. Методические разработки по изучению общетехнической лексики и авиационной терминологии в техническом вузе. М., 1982. 27 с.

8. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 2007. 376 с.

9. Манерова К.В. Сокращения в языке современной немецкой прессы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2005. 18 с.

10. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007. 576 с.

11. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов и др.; под рук. М. Д. Степановой. М., 2000. 536 с.

Статья поступила в редакцию 20 ноября 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.