Научная статья на тему 'Сказовое повествование как доминирующий принцип изложения в эпических произведениях А. Я. Дорогойченко'

Сказовое повествование как доминирующий принцип изложения в эпических произведениях А. Я. Дорогойченко Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
137
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СКАЗОВОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ / ФОЛЬКЛОР / СТИЛИЗАЦИЯ / АВТОРСКАЯ РЕЧЬ / AUTHOR'S SPEECH / NARRATION IN THE FIRST PERSON / FOLKLORE / STYLIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бирюкова Ольга Ивановна

В статье акцентируется внимание на необходимости научного осмысления творчества русскоязычного писателя из мордвы А. Я. Дорогойченко, для которого национальная самобытность явилась основополагающим фактором, способствующим эволюционным преобразованиям в индивидуально-творческом становлении и развитии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Narration in the first person as dominating principle of recounting in A. J. Dorogojchenko's epic works of literature

In the article the attention to the necessity of the scientific study of the creativity of A. J. Dorogojchenko the Russian-speaking writer from mordva is focused. For him national originality was the basic factor promoting evolutionary transformations in individually-creative formation and development.

Текст научной работы на тему «Сказовое повествование как доминирующий принцип изложения в эпических произведениях А. Я. Дорогойченко»

ИЗВЕСТИЯ

ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ № 23 2011

IZVESTIA

PENZENSKOGO GOSUDARSTVENNOGO PEDAGOGICHESKOGO UNIVERSITETA imeni V. G. BELINSKOGO HUMANITIES

№ 23 2011

УДК 82.035(470.4)(=511.1)

СКАЗОВОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ КАК ДОМИНИРУЮЩИЙ ПРИНЦИП ИЗЛОЖЕНИЯ В ЭПИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А. Я. ДОРОГОЙЧЕНКО

© О. И. БИРЮКОВА Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева, кафедра литературы и методики обучения литературе e-mail: OlgBirukova@rambler.ru

Бирюкова О. И. - Сказовое повествование как доминирующий принцип изложения в эпических произведениях А. Я. Дорогойченко // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2011. № 23. С. 120-123. - В статье акцентируется внимание на необходимости научного осмысления творчества русскоязычного писателя из мордвы А. Я. Дорогойченко, для которого национальная самобытность явилась основополагающим фактором, способствующим эволюционным преобразованиям в индивидуально-творческом становлении и развитии.

Ключевые слова: сказовое повествование, фольклор, стилизация, авторская речь.

Birjukova O. I. - Narration in the first person as dominating principle of recounting in A. J. Dorogojchenko's epic works of literature // Izv. Penz. gos. pedagog. univ. im.i V. G. Belinskogo. 2011. № 23. Р. 120-123. - In the article the attention to the necessity of the scientific study of the creativity of A. J. Dorogojchenko - the Russian-speaking writer from mordva is focused. For him national originality was the basic factor promoting evolutionary transformations in individually-creative formation and development.

Keywords: narration in the first person, folklore, stylization, author’s speech.

Художественный способ познания и воссоздания действительности в фольклоре и литературе не одинаковы. Разумеется, специфичность фольклора и литературы не означает их замкнутости и непроницаемости. Вместе с тем степень историко-литературного развития неодинакова и определяется совокупностью многих причин, к которым относим: состояние развития художественной культуры народа (в том числе словесной); время появления письменности; разработанность литературного языка; факторы внутрирегиональных и внерегиональных культурных явлений.

Определяя истоки зарождения и формирования национальных литератур, степень сближения и расхождения фольклорно-литературных эстетических систем, необходимо иметь в виду, что выявление в литературном творчестве фольклорных элементов, их конструктивных и стилистических функций способствует решению многих проблем. В данном аспекте правомерно говорить и о национальном колорите, и о создании национальных характеров.

Одну из ведущих жанровых доминант, преобладающую в произведениях первых национальных писателей из мордвы, определяем как сказы-ваемость (устность), т. е сжатый, захватывающий, напряженный рассказ о событии, человеке. Мы не ведем речи о «фольклорности» мотивов и героев, которыми обычно ограничиваются исследователи

проблемы «литература и фольклор», а имеем ввиду то проникновение сказовой эстетики в художественную ткань прозаического пространства, которая делает возможным передачу разной художественной информации (портрет, речь, психологическая реакция героя и т. д.) в небольшом тексте - вне длинных описаний, подробных представлений поступков поведения, обстоятельств.

Разнообразные формы сказового повествования (собственно сказ, несобственно авторское пове-ствование«сказовоготипа»,сказовоеповествование) явились притягательными стилевыми ориентирами в литературе начала ХХ века. Отзвуки последнего наблюдаются в структуре прозаических произведений русскоязычного автора из мордвы Александра Яковлевича Дорогойченко (1894-1947).

Элементы сказового повествования могут быть рассмотрены в прозе писателя, во-первых, с формальной точки зрения как явление чисто стилевое, и тогда можно говорить о стилизации устно-поэтической, устно-речевой манеры как воспроизведении «чужой» речи. Во-вторых, сказовое повествование может быть поставлено в иной ценностно-содержательный ряд -в систему идейно-художественного познания писателем действительности, в этом случае его можно рассматривать как одно из свидетельств народности художественного мышления А. Я. Дорогойченко.

Такой подходподтверждает И. И. Шеянова, рас-сматривающаявсвоемисследованиираспространение сказовых форм в мордовской литературе: «В мордовской литературно-эпической поэзии сказа в «чистом» виде не существует. Сказ в ней формируется в виде стилизации ,вформехудожественной повествователь-ности, связанной с фольклорными поэтическими и прозаическими сказаниями» [7, 15]. Под стилизацией понимает «литературный стилистический прием умышленной имитации характерных особенностей чужой речевой манеры для достижения определенной художественнойцели» [6,стб. 1029]; «явление, близко родственное сказу и пародии, а также различным способам изображения речи персонажей, сохраняющим социально-историческую и (или) индивидуальнопсихологическую характерность последней» [5,179].

стилизация как один из принципов авторского повествования,ориентированныйнавоспроизведение «чужого» голоса, получила реализацию в ряде произведений А. Дорогойченко («Ре-ке-сем», «Большая Каменка», «Товарищ Варвара» и др.). При этом важно отметить отсутствие в произведениях мордовского прозаика персонифицированного рассказчика, казалось бы, одного из необходимых условий сказового повествования.Однакозаметноепреобладаниеустно-речевого начала авторской речи позволило нам усмотреть в художественной ткани его произведений элементы сказовой стилизации, которые входят в струк-турулюбого литературно-художественного жанракак резкая стилевая противоположность.

стилистический анализ романа А. дорогойчен-ко «Большая Каменка» дает возможность говорить о различных формах стилизации в нем. Её использование в произведении неоднородно и объясняется сюжетно-композиционным своеобразием романа.

Первая глава «Чихан-гора» - своеобразный зачин романа с характерными рефренами:

Эх, отдых на пахоте!

Эх, ты красное солнышко!

...Эх, отдых после пашни!

Эх, предзакатное солнышко!

Эх, Чихан-гора! [2, 9]

Проявление суггестивного фольклоризма, являющегося основным источником национальностилевой интерференции на ассоциативно-фоновом уровне, характерно для мордовских эпических и лироэпических песен («Романова Аксинья», «Ванина Варвара», «Схожу в лес, сосну срублю» и др.).

сказоваяформа повествованияотражает влите-ратуре наиболее сильные стороны языковой гениальности народа, предполагает индивидуальную манеру говорить, большую чуткость к меткому слову, занимательность, речевую свободу, щедрость на речевые краски, юмор, живость, легкость. А. Я. Дорогойчен-ко чувствовал подвижный «ручейный» язык своих односельчан, владел им, формировал его как удачно найденный способ общения с читателем, в памяти которого остаются массовые цены кулачных боев на масленицу, «уличных» собраний сельчан по тому или

иномуповоду (приход белочехов, приездпродотрядов или обсуждение газетной статьи), встречи крестьянами первого трактора и др.

Впервойчастиромана,основаннойнаизображе-нии дореволюционной деревни, автор широко использует элементы фольклорной стилизации, например, для создания образа-характера (при этом стилизация совпадает с речевой характеристикой персонажа). В качестве примера приведем данные автором пор-третныехарактеристики «правды искателя» Митрича: «На горящем горизонте четко маячит черная фигура Митричасзаступом: неуклюжая,будтопляшет, припадая и распрямляясь, как медведь» [2, 11]; «с приезду -прямо в кладовую Митрич: короб лубошный выдвигает и в строгом порядке по разным углам короба, по сортам, спрастывает камни. Уходит Митрич от пашни... в радостную даль. Ему одному ведомую» [2, 13].

Поэтика народного сказа, проникая в художественное произведение А. Дорогойченко, в значительной степени обогатила его образный строй характерными изобразительно-выразительными деталями, придала им национально-самобытное звучание, способствовала художественной реализации принципов народности. Единство коллективного и индивидуального в сказовом повествовании выступило как показатель ориентации произведения на изображение народных судеб. Отсюда - эпическое начало в обрисовке реальности, широкий взгляд на жизнь, истоки которого восходят к народному мировосприятию и народной оценке явлений действительности.

В процессе анализа разнообразия повествовательных форм в прозе А. Дорогойченко выявляется характерная черта его стиля - тесное взаимодействие (а в ряде случаев и сращение) авторской речи и речи героев: черта, которая может быть рассмотрена с точки зрения формы как стилизация разговорно-речевой манеры. Причем связь такого повествования с традициями устно-поэтического сказания носит более опосредованный характер, нежели при собственно фольклорной стилизации.

В романе «Большая Каменка» стилизация разговорно-речевойманерыповествованиявыступает в качестве способа индивидуализации и типизации об-раза,каксредствосозданияхарактерачерезотдельные сюжетно-композиционные элементы произведения, например через соотношение авторской речи и речи героев. Примечательна в этом отношении следующая сцена: «Бухнулся Санек на землю, распластался от усталости. Глянул - опрокинулась неба голубая громадина. Обстала кругом такая близкая, такая всамделишная. Вот ведь, ходит под небом Санек - мальчишка деревенский, крутолобый, рыженький - ходит и не замечает: есть ли оно? А лег на теплую землю - валится голубая громадина. Рядом дядя Митрич стучит лопатою. Чего он ищет? На кой сдались ему эти ракушки и камешки? Шут ли в них!» [2, 9].

В приведенном отрывке затруднительно разграничить размышления мальчика и раздумья самого автора. Писатель не просто наделяет героя своими мыслями и чувствами, он перевоплощается и смотрит

23 2011

на мир Санькиными глазами, глазами рано повзрослевшего ребенка. Сильное проявление разговорного, устно-речевого началав самой авторской речи явилось определяющей чертой в художественной системе мордовского прозаика.

В рассказах писателя 1920-х гг. также преобладает структура повествования, ориентированная на самовыражение автобиографического героя - на его манеру говорить, думать, чувствовать («Пришел на свидание», « Бурьян», «Товарищ Варвара» ). Словоав-тобиографическогогероястановитьсяжанрообразую-щим и стилеобразующим фактором, основным средством построения и раскрытия образа.

Рассказ «Пришел на свидание» (1918-1926) в соответствии с первоначальным авторским замыслом должен был стать частью авторомана, о чем свидетельствует его подзаголовок «кусок из авторомана». Анализ произведения позволяет говорить о близости автора и героя: они могут меняться местами, что, в свою очередь, является важным критерием автобиографического жанра. Образ-повествователя, созданный автором-писателем, становиться образом персонифицированного автора. Текст рассказа создается непосредственно персонифицированным автором, и повествование ведется от первого лица. Все вышеска-занноенеозначаетабсолютногоравенствамеждуавто-ром и героем-повествователем в эпическихпроизведе-ниях А. Я. Дорогойченко автобиографического плана. Автор-писатель и персонифицированный автор, воплощенный впроизведении,оказываютсяотноситель-но близкими, но не тождественными.

Рассказ «Товарищ Варвара» (1922) композиционно представляетсобой «рассказ врассказе», постро-енныйпопринципу«матрешки».Автор-повествователь (персонифицированный автор) «передает на время» свои права рассказчикам (в данном случае традиционно индивидуализированную речевую манеру рассказчика замещает диалог крестьян). Вместе с тем, он способен создавать свой собственный текст параллельно «рассказываемому» тексту и внутри него. Например: «Встает передо мной мое детство в виде колоколенки этой да длинного и мертвого каната. И никак не могу примириться с тем, что рассказывают бабы: что около этой самой колокольни Варвара «рюльцинеркой» стала. Слушаю рассказ сбивчивый баб - и никак в голове не местится. Сказка? Быль?» [4, 246].

Рассказываемая односельчанами история воскрешает в памяти автобиографического героя воспоминания детства и ранней юности, он вторгается в этот рассказ, обогащая его выразительными деталями, не нарушая при этом его целостности. Автор-повествователь вторгается в него извне, располагаясь параллельно рассказчикам, одновременно слушает их, создавая свой «внутренний» текст, используя при этом прием несобственно-прямой речи. Это объясняется тем, что автобиографический герой с его «литературно оформленной» речью представлен читателю неявно, подтекстово. Его жизненный опыт сопрягается с жизненным опытом односельчан, о которых речь идет в произведении, их мышление находится примерно

в той же системе представлений и оценок (пространственные и временные границы мышления персонифицированного автора, конечно, значительно шире). А. Я. Дорогойченко стилизует речь автобиографического героя под тот разговорно-речевой тон, который создает в произведении: «водворили в камеру», «попались, как куры», «поруганная учредилка», «буржуй сиволапый», «духота несусветная» и др.

Повествование от первого лица получает реализацию в социально-психологическом романе А. Дорогойченко «Живая жизнь» (1-якнига, 1930). Форма художественной речи в нем существенно отличается от повествования в рассказе «Товарищ Варвара». Главное отличие состоит в качественно иной позиции автора по отношению к герою, позиции диалогической, «утверждающейсамостоятельность,внутреннююсво-боду, незавершенность и нерешенность героя», когда «герой для автора не «он» и не «я», а полноценное «ты», то есть другое чужое полноправное «я» [1, 73]. Художественной доминантой построенияобразаглав-ной героини романа - Нины Дородновой - становиться её самосознание, раскрывающееся в собственном слове. По определению М. М. Бахтина, герой в таком замысле автора является носителем полноценного слова: слово автора ориентировано на героя как на слово, «автор говорит всею реконструкциею своего романа не о герое, а с героем» [1, 74].

Героиня не просто думает о предметах и явлениях окружающего мира, она говорит с ними. Так она обращается и к себе самой (часто на «ты»), убеждает, стыдит, задает вопросы, просит прощения, побуждает к действию: «О чем, о чем ты, Нина?.. Ужели стоит только налететь грозовому холодному ветру - порвется паутинка твоего спокойствия? Нежная, слабая паутинка. Что же мне делать? Что делать мне, если я немножко устала? У стала я, Нина, прости меня за это. Надо побольше самообладания, да. Я не могу, не умею справиться с собой.» [3, 169].

Слово героини, от начала до конца созданное автором, стилистически реализовано в романе как самостоятельное, как «чужое» по отношению к авторскому слову. В структуре повествования ощутимо стремление писателя формально «отбить» героиню от себя, показать, как неожиданны и непредсказуемы её желания и поступки. Подобная стилевая форма с преобладанием слова героя таила в себе возможность полного отмежевания автора от героя, позицию полного словесного невмешательства. В этом были противоречия найденной формы, в этом были её несомненные преимущества. У становканавоспроизведение «чужого» голоса обеспечивала А. Я. Дорогойченко некую свободу самовыражения, позволяя вложить в уста героя то содержание, которое по тем или иным причинам невозможно было выразить в авторском слове. Показ противоборствующих начал в сознании «героини переходного времени», неоднозначности, дисгар-мониичеловеческого естества,«текучести» человеческого «я» - то, что привлекало А. Дорогойченко, и что осмысливалось им через призму идейно-эстетических идеалов, было раскрыто в романе с большой художе-

ственной силой и убедительностью во многом благодаря художественно-речевой структуре текста.

Т акимобразом,прозаА. Я. Дорогойченкоотлича-етсямногообразиемстилевыхформ,анализкоторыхпо-зволяет говорить освоеобразнойихэволюции, отражающей настойчивые поиски писателем индивидуальнотворческого стиля. Получившая широкое распространение в прозе мордовского автора 1920-х гг. тенденция к ориентированностиформы повествования на определенную манеру видеть мир развивалась в разных направлениях. В одном случае наблюдаемое взаимодействие голоса автора и героев художественно реализовалось в разных формах стилизации ( стилизован-ныйсказ,восходящийкустно-поэтическимсказаниям; стилизация разговорно-речевой манеры от первого и третьеголица),отражающихкомпозиционно-стилевую природу произведения и свидетельствующих о народности художественного мышления писателя. По мере совершенствования мастерства прозаика происходит ослаблениеавторскогослова,чтоделаетавторскуюпо-зицию более объективной, независимой от каких-либо заранеепредрешенныхидейно-художественныхзадач. Однако, со второй половины 1930-х гг. в творчестве А. дорогойченко наблюдается развитие прямо противоположной тенденции - тяготение к прямому и однозначному выражению авторской позиции, усиление назидательно-дидактического начала в художественной речи. отчасти этот процесс был связан с обраще-

нием писателя к жанру художественного очерка, в котором ощущалась в то время особая потребность «как в чрезвычайно важной литературной функции».

Благодарности: работа выполнена в рамках ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг. по теме «Интеграция художественных традиций литератур народов Поволжья и Приуралья в контекст современных социокультурных проблем» (гос. контракт № П660 от 19.05.2010).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Сов. Рос., 1979. 320 с

2. Дорогойченко А. Я. Большая Каменка: роман. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1983. 280 с.

3. Дорогойченко А. Я. Живая жизнь: роман. М.-Л.: Земля и фабрика, 1930. 232 с.

4. Дорогойченко А. Я. Товарищ Варвара // Свежая борозда: рассказы, стихи, пьеса, очерк / Сост. Н. М. Сай-гин. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1991. С. 244-258.

5. Краткая литературная энциклопедия / Под. ред. Л. А. Суркова. М.: Сов. энц., 1972. Т. 7. 754 с.

6. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. М.: Интелвак, 2003. 1600 стб.

7. Шеянова И. И. Сказовые формы мордовской словесности. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саранск: МГУ им. Н. П. Огарева, 2002. 18 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.