Научная статья на тему 'Семиотика мультимедийного текста: креолизованные тексты в профессиональной онлайн-коммуникация (на материале официального сайта НИУ ВШЭ)'

Семиотика мультимедийного текста: креолизованные тексты в профессиональной онлайн-коммуникация (на материале официального сайта НИУ ВШЭ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
410
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ / КОНТРТЕКСТ / ВИЗУАЛЬНЫЙ КОД / CREOLIZED TEXT / KONTRTEKST / VISUAL CODE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Радина Надежда Константиновна, Александрова Надежда Сергеевна

В статье обсуждается роль визуального и вербального кодов при восприятии мультимедийного текста. В качестве эмпирического материала рассматриваются персональные страницы сотрудников организации (университета), в качестве исследовательского инструмента субъективное шкалирование. Выборка исследования составляет 70 человек. По итогам эмпирического исследования заключается, что при восприятии креолизованного текста визуальный код играет ведущую роль в том случае, если разрушает нормативное представление о визуальном образе. Если креолизованный текст включает типичный визуальный образ, визуальный код используется как уточняющий и детализирующий информацию, полученную при помощи вербального кода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semiotics of multimedia text: creolized texts in professional online-communication (based on the HSE official website)

The article discusses the role of visual and verbal codes in the perception of a multimedia text. Empirical research material are the personal pages of organization employees (university), the method is a subjective scaling. The sample is 70 people. According to the results of empirical research, the perception of the text creolized visual code plays a leading role, if destroying the normative idea of the visual image. If the creolized text includes typical visual image, the visual code is used as clarifying and detailing the information obtained by means of the verbal code.

Текст научной работы на тему «Семиотика мультимедийного текста: креолизованные тексты в профессиональной онлайн-коммуникация (на материале официального сайта НИУ ВШЭ)»

УДК 81'33

семиотика мультимедийного текста: креолизованные тексты в профессиональной

онлАЙн-коММУникАЦии (на материале официального сайта ниу вШЭ)

Радина Надежда Константиновна профессор департамента социальных наук Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» 603155, г. Нижний Новгород, ул. Большая Печерская, д. 25/12, каб. 310 e-mail: rasv@yandex.ru

Александрова Надежда Сергеевна магистрантка образовательной программы «Политическая лингвистика Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» 603155, г. Нижний Новгород, ул. Большая Печерская, д. 25/12, каб. 310 e-mail: aleksandrova.n.s@yandex.ru

В статье обсуждается роль визуального и вербального кодов при восприятии мультимедийного текста. В качестве эмпирического материала рассматриваются персональные страницы сотрудников организации (университета), в качестве исследовательского инструмента - субъективное шкалирование. Выборка исследования составляет 70 человек. По итогам эмпирического исследования заключается, что при восприятии креолизованного текста визуальный код играет ведущую роль в том случае, если разрушает нормативное представление о визуальном образе. Если креолизованный текст включает типичный визуальный образ, визуальный код используется как уточняющий и детализирующий информацию, полученную при помощи вербального кода.

Ключевые слова: креолизованный текст, контртекст, визуальный код.

1. введение

Традиционное представление в психолингвистике о семиотически обогащенных креолизованных текстах, фактура которых состоит из двух негомогенных частей (вербальной, языковой, и невербальной, принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык, - реклама, комиксы, афиши, плакаты) [Ани-симова 1992; Бернацкая 2000; Воронина 2009; Ворошилова 2006; Головнина 1986; Кожевникова 2012; Корда 2013; Косицкая 2014; Мощева 2013; Сорокин 1990 и др.], в настоящее время расширилось за счет текстов интернет-коммуникации: персональных страниц, чатов, аватаров, блогов и т.д. [Горошко 2008; Заборовская 2006; Шурина 2010 и др.].

Креолизация оказывается важным инструментом коммуникации - привлечения и удержания внимания адресата, выражения смысловой организации текста. В то же время исследователи подчеркивают, что специфика креолизованных текстов не изучена в полной мере, виды и функции визуальных элементов в их структуре не получили развернутого научного описания, а методики исследования данных текстов требуют осмысления и обсуждения [Корда 2013].

Некоторым закономерностям при восприятии креолизованного текста в научном дискурсе уже дана первоначальная характеристика. Так, Л.В. Головина на примере иллюстраций к художественным текстам доказывает, что изображение «упрощает» текст, снижает вариативность восприятия [Головина 1986]. В психологических экспериментальных исследованиях обсуждается косвенная, опосредованная связь эмоциональной оценки образа рекламного продукта (при совмещении видеоряда и закадрового текста) и потребительского поведения [Маринова 2013; Радина, Галахо-ва 2007 и др.]. В учебниках, раскрывающих закономерности восприятия рекламных текстов, формулируется «психология восприятия рекламы»: от иллюстрации к заголовку, от заголовка - к тексту сообщения [Сердобинцева 2010 и др.].

Однако специфика креолизованного текста заключается в том, что логика кодирования или декодирования визуального и вербального кодов может идти как последовательно, так и параллельно, их взаимовлияние, на первый взгляд, очевидно, но не может являться доказанным без эмпирического исследования. Умберто Эко только в структуре кодирования визуальной информации выделяет девять кодов: коды восприятия; коды узнавания; коды передачи; тональные коды; иконические коды (включая фигуры, знаки, семы); иконографические коды; коды вкуса; стилистические коды; коды подсознательного [Эко 1985]. Семиотика гибридного мультимедийного текста очевидно включает сложный комплекс визуальных и вербальных кодов, расшифровка которых представляет вызов для современных исследователей [НакоЬуап 2015; Ryabova 2015].

Понимание особенностей взаимовлияния и взаимообусловленности процессов кодирования и декодирования визуальной и вербальной информации особенно значимо для креолизованных текстов в официальной профессиональной онлайн-коммуникации, включая персональные страницы сотрудников организаций [По-лоусова 2013; Shunkina]. Персональная страница сотрудника на корпоративных интернет-ресурсах организации является креолизованным текстом и вариантом резюме, что предполагает учет особенностей жанра официально-делового дискурса [Кривоносов 2002; Тойкина 2011; Хлопкова 2006; Ярцев 2012].

Резюме сотрудника в онлайн-коммуникации (персональная интернет-страница сотрудника организации) используется для увеличения паблицитного капитала организации [Беккер 2012]. Поскольку основополагающей составляющей бренда организации выступает человеческий фактор, организация использует ме-диаресурсы для создания собственного имиджа и собственного бренда посредством «бренда сотрудника» [Гуртовенко, Левкин 2014]. Изучение креолизованного текста в контексте профессиональной онлайн-коммуникации, таким образом, можно рассматривать и с точки зрения создания образа организации.

Предполагается, что «корпоративный стиль» и унификация текста персональной страницы позволяет управлять впечатлением посетителей корпоративных сайтов, а гибридный креолизованный характер данного текста «развлекает» и при-

тягивает внимание. Тем не менее «жизненный цикл текста», существующий в логике «замысел - текст - смысл (понимание)» [Петренко 2005], представляется особенно сложным и многозначным именно на последнем этапе: читатель гибридного текста строит свой контртекст [Пешкова 2002], наполненный индивидуальными реакциями и социальными стереотипами, что наиболее вероятно разрушает иллюзию легкого управления впечатлением читателя.

Как соотносится восприятие и понимание визуального и вербального кодов читателей креолизованных текстов? Каковы особенности контртекста как реакции на сложный и гибридный - креолизованный текст? Данные вопросы, на наш взгляд, имеют особое значение именно для корпоративных ресурсов и официальной профессиональной онлайн-коммуникации.

2. программа эмпирического исследования

Представляемое исследование направлено на изучение роли текстового и иконического компонентов креолизованного текста официальной профессиональной онлайн-коммуникации в восприятии потенциальной интернет-аудитории. Персональная страница сотрудника - профессиональное резюме с визуальной информацией (фотография) - в данном исследовании определялась в предметном поле лингвистики как креолизованный текст (сочетание текста и изображения) и изучалась классическим психолингвистическим методом субъективного шкалирования [Денисенко, Чеботарева 2008].

Стимульным материалом исследования являлись креолизованные тексты, представленные личными страницами сотрудников Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ) на официальном сайте вуза. Согласно стандарту оформления и наполнения персональных страниц работников на корпоративном портале (сайте) НИУ ВШЭ обязательными разделами персональной страницы являются фотография и официальные данные в резюме. Текстовые данные вводятся сотрудником или формируются централизованно. Выбор фотографии осуществляет сам работник. В стандарте оформления персональных страниц указывается, что фотография должна удовлетворять только двум требованиям: быть сделанной в течение последних двух лет и соответствовать определенному размеру. В связи с этим можно говорить о достаточной свободе выбора визуального образа, предоставляемой сотруднику.

Среди всего массива персональных страниц сотрудников НИУ ВШЭ экспертной группой были отобраны 15 объектов (персональных страниц). При отборе стимульного материала из всего массива персональных страниц сотрудников НИУ ВШЭ учитывались следующие характеристики:

• география (кампус университета, в котором работает сотрудник: Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород или Пермь);

• профессиональная сфера (преподаватель или руководитель);

• особенности фотографии на личной странице;

• пол1.

1 В данной статье используются термины как «пол», так и «тендер». В том случае, когда речь идет об идентификации респондентов или авторов изучаемых персональных страниц, используется термин «пол». На этапе анализа при обращении к социальным стереотипам используется термин «гендер» и «гендерные стереотипы», поскольку социокультурная интерпретация и социокультурная «нагружен-ность» понятия «пол» и является, по определению классиков гендерных исследователей, «гендером» в русскоязычном дискурсе.

Рисунок №1

Пример персональной страницы с официального сайта университета

Фотографии с персональных страниц экспертной группой были условно разделены на три группы: обычные фотографии (изображение лица сотрудника -с улыбкой или серьезного), необычные фотографии (лицо сотрудника дополнено жестом руки) и совсем необычные фотографии (с отсутствием лица, или лицом, частично скрытым предметом или логикой композиции, а также фотографии с использованием цветофильтров) (см. Приложение).

С точки зрения «географии» были отобраны 5 персональных страниц сотрудников нижегородского кампуса, 5 - московского, 4 - санкт-петербургского, 1 - пермского. С точки зрения распределения руководителей и преподавателей 8 персональных страниц принадлежали руководителям, 7 - преподавателям.

С точки зрения характеристик фотографий на персональной странице 6 фотографий были маркированы как обычные, 5 - как необычные и 4 - как совсем необычные. Среди объектов стимульного материала 7 персональных страниц принадлежали женщинам, 8 - мужчинам.

Выборку психолингвистического исследования составили 70 респондентов (24 мужчины и 46 женщин) в возрасте от 20 до 30 лет с высшим или неполным высшим образованием, не являющиеся студентами или сотрудниками НИУ ВШЭ.

Стимульные объекты (креолизованные тексты - персональные страницы / резюме) оценивались участниками исследования на основе 10 шкал (с градацией от 0 до 10 баллов): доброта, ответственность, харизматичность, сексуальная привлекательность, амбициозность, креативность, агрессивность, оптимизм, материальный достаток, коммуникабельность. Выбор шкал для реконструкции психосемантического пространства понимания «читателей креолизованных текстов» осуществлялся согласно двум основным принципам: не синонимичность описания (охват различных сторон жизни при оценке авторов персональных страниц) и использование схожих шкал в психолингвистических и психологических исследованиях [Вовк 2012; Румянцева 2002 и др.].

Согласно процедуре исследования респондентам были предъявлены 15 сти-мульных объектов - персональные страницы с сайта НИУ ВШЭ (с сохранением цветности креолизованного текста) - с просьбой оценить степень выраженности

психологических качеств авторов резюме на основе их презентации на странице по предложенным шкалам.

Среди авторов резюме присутствовали известные и медийные фигуры, однако большинство авторов креолизованных текстов оказались респондентам не известны. Таким образом, при оценивании стимульного материала участники исследования опирались на индивидуальные субъективные суждения при восприятии фотографии (визуальная информация) и небольшого текста резюме (вербальная информация) (пример стимульного объекта - см. рисунок 1).

Полученные первичные эмпирические результаты были обработаны и проанализированы при помощи программы статистической обработки данных (IBM SPSS Statistics 19) для установления возможных связей между восприятием респондентов и характером креолизованных текстов. Ключевой рамкой представления результатов был выбран кластерный анализ, позволяющий классифицировать стимульный материал, вскрывая неочевидные связи между объектами-стимулами, детерминированные особенностями восприятия визуального в креолизованном тексте.

3. Декодирование логики восприятии креолизованного текста

Метод субъективного шкалирования представляется информативным для изучения креолизованных текстов, поскольку на основе анализа контртекстов, представленных благодаря шкалированию в форме числовых данных, возможно выяснить доминирование того или иного кода при интерпретации гибридного крео-лизованного текста.

Например, приписывая доброту автору персональной страницы, респондент может ориентироваться на позу или выражение лица, а также использовать прошлые стереотипы, зная, например, что автор страницы - женщина и преподаватель. Специфика индивидуального прочтения в психолингвистике теоретизируется в русле субъективных жизненных миров (А.А. Леонтьев) [Леонтьев 1997], контртекста (Н.И. Жинкин) [Жинкин 2003], «встречного текста» (А.И. Новиков) [Новиков 1982], при этом важной характеристикой текста является его «читаемость», «интерпретируемость». Интерпретируемость обусловлена содержательной структурой текста, доминирующей над внешней, а внешняя, в свою очередь, зависит от языковой компетенции читателя, психических особенностей (преимущественно познавательных) и пресуппозицией [Кирсанова 2007], включая социальные стереотипы и коммуникативный опыт [Радина, Поршнев 2014].

В процессе исследования респонденты разглядывали персональную страницу, оценивали фотографию, неосознанно идентифицировали пол и этничность по фамилии, имени и фотографии («дисплей идентичности» по И. Гофману), прочитывали информацию о географии работы сотрудника, его профессиональном статусе и некоторых профессиональных навыках (владение иностранными языками). Далее, согласно процедуре субъективного шкалирования, на основе индивидуальной интерпретации респондентом происходило оценивание презентации автора персональной страницы по шкалам субъективного шкалирования.

С нашей точки зрения, интерпретации в структуре понимания гибридного креолизованного текста, зашифрованные в показателях шкал субъективного шкалирования, являются формой «контртекста», определение которого прямо указы-

вает на возможность в интерпретации неявного, подразумеваемого, опосредованного, данного в ассоциациях [Новиков 2003]. Кроме того, мы полагаем, именно гибридность «запускает» ассоциативный механизм, позволяющий респондентам выносить суждения не только по шкалам, очевидно релевантным в нашем случае формату профессиональной коммуникации (например, «амбициозность», «коммуникабельность» или «материальный достаток»), но и подразумевать такие характеристики в самопрезентациях авторов персональных страниц, которые не связаны определенно с профессиональной деятельностью (например, «сексуальная привлекательность»).

Полученные эмпирические результаты подвергались методам математической обработки, а последующая кластеризация позволила на основе анализа логики выделения кластеров определить, визуальный или вербальный код направлял интерпретации респондентов при оценивании креолизованного текста.

Поскольку кластерный анализ упорядочивает все данные в однородные группы, а число кластеров зависит от поставленной задачи, проанализируем логику распада данных на группы (кластеры), предполагая, что за логикой распада на группы стоит доминирование того или иного, визуального и / или вербального, кода (см. таблицу № 1).

Таблица № 1

Распределение по кластерам креолизованных текстов в форме персональ-

ных страниц официального сайта университета

№ Объекты кластеризации (код объекта) Распределение по кластерам

на 8 на 7 на 6 на 5 на 4 на 3 на 2

1 М-Р-Н-М 1 1 1 1 1 1 1

2 М-П-СН-М 2 2 2 2 2 2 2

3 НН-Р-Н-М 3 3 3 3 1 1 1

4 НН-П-О-Ж 4 4 3 3 1 1 1

5 НН-Р-О-Ж 4 4 3 3 1 1 1

6 НН-Р-СН-Ж 5 5 4 4 3 3 1

7 НН-П-СН-Ж 6 6 5 4 3 3 1

8 П-Р-О-Ж 7 7 6 5 4 1 1

9 СПб-П-Н-Ж 4 4 3 3 1 1 1

10 СПб-П-Н-Ж 7 7 6 5 4 1 1

11 СПб-Р-О-М 8 7 6 5 4 1 1

12 СПб-П-СН-М 3 3 3 3 1 1 1

13 М-Р-О-М 8 7 6 5 4 1 1

14 М-П-О-М 3 3 3 3 1 1 1

15 М-Р-Н-М 8 7 6 5 4 1 1

Кластерный анализ данных, полученных на основе шкалирования 15 креолизованных текстов 70 респондентами показал, что итоговый числовой массив может быть разделен вариативно - от двух до восьми кластеров.

При делении всего массива эмпирических данных на 2 кластера от объектов кластеризации отделяется и образует самостоятельный кластер объект 2 (М-П-СН-М). Согласно номеру идентификации объекта это преподаватель-мужчина из

московского кампуса с крайне необычной фотографией (на фото нет лица, только скулы, подбородок, торс и рука в жестикуляции). При создании «контртекста» респондентами именно этот «объект» был оценен особым образом, что позволило его уже на первом этапе определить в отдельную группу. Кластер, отделившийся от общего массива и образовавший на первом этапе кластеризации уникальную группу, был назван «Визуальный супердевиант2» (название кластера - на основании необычности изображения на фотографии автора персональной страницы).

При выделении 3 кластеров данные распадаются на три группы: «Визуальный супердевиант», группа из объектов 6 и 7 и все остальные.

Согласно номерам идентификации объектов 6 и 7 это руководитель и преподаватель из Нижнего Новгорода, обе женщины и обе с «совсем необычными фотографиями». В одном случае автор персональной страницы разместила на сайте фотографию с использованием цветных фильтров (нереалистичное сине-зеленое изображение), в другом случае на фото - усеченный женский профиль на фоне городских зданий. Следовательно, на втором этапе, при кластеризации на 3 группы, от общего массива данных по «схожести» восприятия отделилась группа «Женщин - визуальных девиантов» (название кластера - на основании необычности изображения на фотографии и пола авторов персональных страниц).

При выделении 4 кластеров повторяется знакомая логика деления. Выделяются «Визуальный супердевиант» (2), «Женщины - визуальные девианты» (6 и 7), а также группа, условно названная «Доминанты» (объекты 8, 10, 11 и 15), и другие объекты.

Кластер «Доминанты» включает в себя более или менее известных руководителей - как мужчин, так и женщин - из разных кампусов университета (из разных городов), преимущественно с обычными изображениями. Исключение составляет объект 10 (СПб-П-Н-Ж), уникальность которого заключается в особенностях фотографии (объединение с группой «Доминантов» на основе визуального кода).

Группа оставшихся, названная «Либералами» (1, 3, 4, 5, 9, 12, 14), включает известные медийные лица, которым на основании воздействия СМИ приписываются либеральные идеи, а также других преподавателей и руководителей, чьи либеральные предпочтения респондентам не известны (название кластера - на основании идентификационных характеристик медийных авторов персональных страниц).

Объект 12 (СПб-П-СН-М) из кластера «Либералы», обладающий фотографией, которую при подборе стимульного материала исследователи сочли «совсем не стандартной», не был идентифицирован респондентами как «визуальный девиант» (на фото половину лица скрывает шляпа, однако глаза на фотографии присутствуют, лицо возможно идентифицировать).

При выделении 5 кластеров логика деления повторяется, выделяется «Визуальный супердевиант» (2), «Женщины - визуальные девианты» (6 и 7), группа

2 Девиация - образ действий, не соответствующий установленным или фактически сложившимся в данном обществе нормам или стандартам, девиант - тот, кто действует в нарушение норм и общепринятых правил.

«Доминанты» (объекты 8, 10, 11 и 15), «Либералы» и медийно-известный «Суперлиберал» (объект 1 откололся от основной группы «Либералы»).

При выделении 6 кластеров результаты интерпретаций расщепляют кластер «Женщин - визуальных девиантов» (обе персональные страницы крайне нетипичные, однако непохожие друг на друга). Остальные кластеры остаются без изменений.

При выделении 7 кластеров кластер «Либералы» делится по половому признаку. Остальные кластеры остаются без изменений.

При выделении 8 кластеров кластер «Доминанты» разбивается на группы «Женщины-доминанты» и «Мужчины-(супер)доминанты» на основании полового признака и социального статуса в организации. Остальные кластеры остаются без изменений.

В итоге деления всех стимульных объектов на 8 кластеров получается совокупность групп с небольшим или единичным числом объектов - персональных страниц, при этом корреляционные связи между объектами невысокие, а объекты / группы объектов выглядят относительно самостоятельными (см. рисунок 2).

2,92 9.69 6.46 3.23 0.00

М-1МЧ-М1 №Ш-1\1-М 5РВ-Р-5М-М

р-и-о-гн 5РЬ-р-(^-гню

БРЫ^-О-М

м-^о-м

М-1МЧ-М15 М-Р-О-М NN-P-0-ZH Брь-р-^не м-й-о-гн

м-р-эм-гн

М-Р-БГЧ-М

Рисунок №2

Кластерное дерево стимульных объектов

Однако логика расщепления кластеров позволяет утверждать, что «экстремальность» изображения (отказ демонстрировать свой обычный и обыденный облик) изменяет восприятие, заставляет считать особенными креолизованные тексты (в данном случае - персональные страницы) с нестандартным визуальным кодом.

В том случае, если визуальный код предсказуем (как в случае с обычными фотографиями на персональных страницах), визуальный код уточняет специфику интерпретаций вербального кода. Также восприятием и стратегией создания контртекста управляют базовые социальные стереотипы, а именно пол автора резюме (определенный по фотографии (дисплей идентичности) и тексту).

Управленческий опыт в резюме, считанный респондентами благодаря вербальному коду, - еще одна детерминанта восприятия и создания контртекста. Известность, медийность замыкает список детерминант восприятия, которые возможно было идентифицировать, анализируя логику расщепления полученных данных на кластеры. Логика классификации контртекстов показывает взаимодействие визуального и вербального кодов при интерпретации креолизованного текста (персональной страницы), однако не разъясняет глубину и принципиальность различий в интерпретациях, поэтому «доминирование» того или иного кода может статистически не подтвердиться. Чтобы выяснить, насколько статистически значимыми являются различия между контртекстами - интерпретациями персональных страниц, проанализируем содержание субъективного шкалирования на материале выделенных при кластеризации групп.

4. стереотипность контртекстов: визуальное и вербальное

Контртексты респондентов, знакомящихся с персональными страницами, созданные в процессе понимания «виртуальных резюме», благодаря исследовательской методике были изложены в форме баллов по шкалам субъективного шкалирования. Это позволило математически выяснить статистическую значимость различий между интерпретациями основного текста персональных страниц.

Кластеризация полученных результатов объяснила логику разделения сти-мульного материала на группы (на основании столкновения визуального и вербального кодов при интерпретации персональных страниц), однако, с нашей точки зрения, важно также понимать существенность различий в интерпретациях и роль социальных стереотипов при интерпретации креолизованного текста. Статистически значимые различия между показателями шкал субъективного шкалирования указывают на области, наиболее подверженные стереотипизации, опирающиеся при интерпретации не столько на индивидуальный опыт, сколько на социальные стереотипы (см. таблицу № 2).

Таблица № 2

Формализованные контртексты респондентов-читателей персональных интернет-страниц корпоративного ресурса организации

№ Кластеры (группы) Шкалы субъективного шкалирования

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1 Визуальный супердевиант 4,4 4,7 5,6 5,9 7,0 6,5 5,0 5,3 6,4 6,0

2 Женщины визуальные девианты 6,1 5,2 6,3 5,6 6,2 6,0 4,1 6,4 5,7 6,4

3 Суперлиберал 8,0 3,2 6,6 7,5 6,1 6,0 2,6 8,8 6,9 8,0

4 Женщины-либералы 7,0 4,7 6,9 6,3 6,4 5,9 3,4 7,6 6,5 7,5

5 Мужчины-либералы 6,3 4,1 7,1 6,7 6,8 6,1 4,3 6,4 6,9 7,0

6 Женщины-доминанты 5,2 4,6 7,4 6,1 7,3 5,8 5,6 5,8 7,0 6,0

7 Мужчины-супердоми-нянты 5,7 4,9 7,7 6,7 7,8 5,9 4,9 6,4 8,3 7,1

Ст. зн-ть 1/2** 1/2** 1/3* 1/3** 1/2* 1/4* 1/2* 1/2** 1/2* 1/3**

различий м/д 1/3** 1/3** 1/4** 1/5** 1/3** 1/6* 1/3** 1/3** 1/7** 1/4**

группами (кр. 1/4** 1/4** 1/6** 1/7** 1/4* 1/7* 1/4** 1/4** 2/3** 1/5**

Стьюдента); 1/5** 1/5* 1/7** 2/3** 1/7** 1/5* 1/5** 2/4** 1/7**

* - р<0,05; 1/6* 2/3** 2/4** 2/4** 2/5* 2/3** 1/7** 2/5** 2/3**

** - р<0,01 1/7** 2/5** 2/5** 2/5** 2/7** 2/6** 2/3** 2/6** 2/4**

2/3** 2/6* 2/6** 2/7** 3/6** 2/7* 2/4** 2/7** 2/5*

2/4** 3/4** 2/7** 3/4** 3/7** 3/5** 2/6* 3/7** 2/7**

2/6** 3/5** 3/6** 3/5** 4/6** 3/6** 3/4** 4/7** 3/5**

2/7* 3/6** 3/7** 3/6** 4/7** 3/7** 3/5** 5/7** 3/6**

3/4** 3/7** 4/7** 3/7** 5/6* 4/5** 3/6** 6/7** 3/7**

3/5** 4/5* 5/7** 5/6* 5/7** 4/6** 3/7** 4/5*

3/6** 5/7** 6/7** 4/7** 4/5** 4/6**

3/7** 5/6** 4/6** 5/6**

4/5** 5/7* 4/7** 6/7**

4/6** 6/7** 5/6**

4/7** 6/7**

5/6**

5/7** 6/7*

Наименование шкал: 1 - доброта, амбициозность, 6 - креативность, - коммуникабельность 2 - сексуальность, 3 - ответственность, 4 - харизматичность, 5 -7 - агрессивность, 8 - оптимизм, 9 - достаток (материальный), 10

Самой «чувствительной» шкалой при интерпретации текста оказалась шкала «доброты», распределившая все группы по условной «линейке»: самым добрым оказался «Суперлиберал» (8,0), наименее добрым - «Визуальный супердевиант» (4,4). Самой стандартной, по которой у всех групп получились примерно одинаковые показатели, - шкала креативности.

Множество статистически значимых различий по другим шкалам убеждает, что логика кластеризации оказалась неповерхностной, объективной и глубокой, а группы изучаемых объектов (креолизованных текстов), выделенные при помощи кластерного анализа, формируют своеобразные и различные контртексты.

Следовательно, визуальный код, представленный в формате «разрушения стереотипов» («девиантные визуальные образы»), определяет специфику контртекста персональной страницы с «экспериментальным изображением». Создателей персональных сайтов с «девиантными образами» пользователи ресурсов, по данным исследования, скорее всего будут считать креативными, сексуально привлекательными (преимущественно женщин), а мужчин, возможно, даже агрессивными, но недостаточно харизматичными, ответственными и менее коммуникабельными, чем других авторов страниц. Вербальный код креолизованных текстов с визуальными девиациями не обладает той весомостью, на которую, как правило, он претендует в более стандартных случаях.

Разделение на «либералов» и «доминантов», как мы предположили ранее, также было построено при решающем влиянии визуального кода, именно поэтому часть руководителей оказались в одном кластере, а часть - в другом, интегрированными с обычными преподавателями. Данное разделение, обусловленное визуальным кодом, сформировало принципиально разные контртексты: респонденты сочли значимо различными тех, кого определили в «настоящие доминанты» и всех остальных.

«Доминанты», как правило, представляются менее добрыми, но более ответственными, амбициозными и материально обеспеченными, кроме того, женщин-доминантов считают агрессивными и не оптимистичными.

«Все остальные», названные в процессе кластеризации «Либералами» (благодаря изначальному вхождению в общий кластер известной медийной фигуры реального либерала), в формализованных контртекстах предстают добрыми, оптимистичными, коммуникабельными и относительно креативными.

Наиболее харизматичным, добрым, коммуникабельным и оптимистичным среди всех авторов персональных страниц респонденты сочли медийного «Суперлиберала».

Таким образом, более глубокий анализ формализованных контртекстов подтвердил основные гипотезы, высказанные нами по итогам кластеризации. Согласно полученным результатам специфика креолизованного текста во многом определяется спецификой визуального кода, интегрированного в гибридный текст. Визуальный код может деформировать или даже разрушать вербальный код и навязывать контртексты, независимые от вербального кода (например, в случае «девиантных образов» в структуре гибридного текста), или уточнять вербальный код, формируя ту или иную специфику контртекста. Однако все описанные процессы столкновения кодов в креолизованном тексте существуют в контексте гендерных стереотипов социального мышления читателей-интерпретаторов гибридных текстов.

5. Выводы

Таким образом, статистический анализ и кластеризация данных материалов субъективного шкалирования креолизованных текстов - персональных страниц сотрудников университета - позволяют утверждать следующее:

- результаты субъективного шкалирования при изучении интерпретации и понимания гибридного креолизованного текста возможно рассматривать как форму контртекста, при этом числовое представление элементов данного контртекста позволяет использовать методы математической статистики для последующего моделирования процесса понимания;

- при восприятии креолизованного текста визуальный код играет ведущую роль в том случае, если разрушает нормативное представление о визуальном образе («креативный визуальный код»), а в случае создания более-менее типичного образа визуальный код используется как уточняющий и детализирующий информацию, полученную при помощи вербального кода;

- различия в контртекстах, созданных респондентами при восприятии персональных страниц, детерминированы социальными стереотипами, среди которых доминируют гендерные (социокультурное понимание половых различий); то есть, определив на основе вербального и визуального кодов пол «создателя крео-лизованного текста», респонденты далее создают гендерно стереотипизированный контртекст;

- региональная принадлежность авторов креолизованных текстов в данном исследовании не проявилась в интерпретациях респондентов.

Дискутируя о ролях визуального и вербального кодов в интерпретации креолизованного текста, мы присоединяемся к тем исследователям, которые признают интеграцию визуального и вербального при восприятии [Кирсанова 2007

и др.], однако считаем, что контртексты, или «встречные тексты» (интерпретации креолизованных текстов), при всей их индивидуалистичности являются гендерно-стереотипизированными, следовательно, гендерная социокультурная матрица определяет семантику контртекста, а визуальный код «отвечает» за детализацию.

Итак, персональные страницы сотрудников организации в форме креоли-зованных текстов на интернет-ресурсах выполняют функции профессиональной коммуникации и самопрезентации организации даже в тех случаях, когда сотрудники экспериментируют с собственными образами и фотографиями и создают эксцентричные образы. Однако радикальные эксперименты с визуальным кодом существенно деформируют обычную «работу вербальных кодов», которыми обладают персональные страницы, и создают у пользователей ресурсов контртексты, на наш взгляд, менее интересные и менее продуктивные для профессиональной коммуникации.

Литература

Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. № 1. С. 71-79.

Беккер Е.Г. Особенности бренда вуза // Вестник Финансового университета. 2012. № 2. С. 121-133.

Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник / Ред. А.П. Сковородников. Красноярск: КГУ, 2000. Вып. 3 (11). С. 104-110.

Вовк Е.В. Образ идеального собеседника в языковом сознании носителя языка (психолингвистическое исследование): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2012. 20 с.

Воронина О.А Карикатура как вид креолизованногог текста // Вестник ЦМО МГУ 2009. № 2. С. 14-18.

Ворошилова М.Б. Креолизованный текст: аспекты изучения // Политическая лингвистика. 2006. № 20. С. 180-189.

Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1986. 21 с.

Горошко Е.И. Психолингвистика интернет-коммуникаций // Вопросы психолингвистики. 2008. № 7. С. 5-11.

Гуртовенко О.М., Левкин Г.Г. Бренд преподавателя высшего учебного заведения // Основы экономики, управления и права. 2014. № 6 (18). С. 55-61.

Денисенко В.Н., Чеботарева Е.Ю. Современные психолингвистические методы анализа речевой коммуникации. М.: РУДН, 2008. 258 с

Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 160 с.

Заборовская С.В. Особенности виртуального дискурса в пространстве Интернет (на примере интернет-дневников): дис ... канд. филол. наук. Харьков, 2006.

Кирсанова И.В. Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2007. 22 с.

Кожевникова Е.А., Осадчий М.А. Креолизованный текст как объект судебно-лингвистической экспертизы // Вестник КемГУКИ. 2012. Вып. 19. С. 22-28.

217 с.

Корда О.А. Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2013. 20 с.

Косицкая Ф.Л. Каталог моды как креолизованный текст // Вестник ТГПУ 2014. Вып. 10 (151). С. 153-156.

Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. 2-е изд., доп. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2002. 279 с.

Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: учебник. М.: Смысл, 1997. 287 с.

Маринова Т.Ю. О восприятии телевизионной рекламы детьми и их родителями // Социальная психология и общество. 2013. № 1. С. 155-161.

Мощева С.В. Дискурс массмедиа: роль и место графики и графических средств паралингвистики (на материале рекламных текстов) // Перспективы науки и образования. 2013. Вып. № 4. С. 232-242.

Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1982. 215 с.

Новиков А.И. Текст и «контртекст»: две стороны процесса понимания // Вопросы психолингвистики. 2003. № 1. С. 64-76.

Петренко В.Ф. Основы психосемантики 2-е изд. СПб., 2005. 480 с.

Пешкова Н.П. Психолингвистические аспекты типологии научного текста: дис. ... д-ра филол. наук. Уфа, 2002. 353 с.

Полоусова Н.В. Использование паралингвистических средств в корпоративной интернет-коммуникации (на примере постов англоязычных корпоративных блогов) // Вюник НТУ «ХП1». 2013. № 26 (999). С. 185-189.

Радина Н.К., Галахова Е.Ю. К вопросу об эффективности рекламного воздействия, направленного на детей дошкольного возраста // Психолог в детском саду. 2007. № 3. С. 114-120.

Радина Н.К., Поршнев А.В. Психология и герменевтика: Герменевтический анализ понимания в математических схемах и моделях // Психология. Журнал ВШЭ. 2014. Т. 11. № 5. С. 90-119.

Румянцева П.В. Особенности этнического самосознания и «Образа Я» старшеклассников из русско-еврейских семей: автореф. дис. ... канд. психол. наук. СПб., 2002. 21 с.

Сердобинцева Е.Н. Структура и язык рекламных текстов. М.: Флинта, Наука, 2010. 160 с.

Сорокин Ю.А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 178-187.

Тойкина О.В. Резюме как жанр официально-делового дискурса // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 10 (225). Вып. 52. С. 154-158.

Хлопкова М.В. Типология и сравнительный анализ PR-текстов и текстов смежных коммуникационных сфер: в рекламе и журналистике: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2006. 23 с.

Шабшин И.И. О психологических особенностях общения в интернете // Московский психотерапевтический журнал. 2005. № 1. С. 164-166.

Щурина Ю.В. Комические креолизованные тексты в интернет-коммуникации // Вестник Новгородского государственного университета. 2010. № 57. С. 82-86.

Эко У. О членениях кинематографического кода // Строение фильма. М.: Радуга, 1984. С. 79-101.

Ярцев С.А. Резюме как жанр деловой коммуникации: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2012. 28 с.

Hakobyan K., Suler-Galos J. (2015) Postmodern Discourse and its Semiosis. Journal of Language & Education, Vol. 1, No. 3, 63-71.

Ryabova M. Yu. (2015) Semiotics of Everyday Life Cultural Structures. Journal of Language, Linguistics and Literature, Vol. 1. No. 5, 170-174.

Shunkina A.A. Siberian University Websites Through the Eyes of a Foreign Audience. Cross-cultural Aspects. Architecture and Social Media in Network Societies. [Электронный ресурс]. URL: http://mediaconference.architekturtheorie.tu-berlin.de/ anastasia_a_shunkina.html (дата обращения: 07.03.2016).

Приложение

Таблица №1

Критерии подбора стимульного материала

№ Город Сфера деятельности Характеристика фотографии Пол

1 Москва Руководитель Необычное фото М

2 Москва Преподаватель Совсем необычное фото М

3 Нижний Новгород Руководитель Необычное фото М

4 Нижний Новгород Преподаватель Обычное фото Ж

5 Нижний Новгород Руководитель Обычное фото Ж

6 Нижний Новгород Руководитель Совсем необычное фото Ж

7 Нижний Новгород Преподаватель Совсем необычное фото Ж

8 Пермь Руководитель Обычное фото Ж

9 Санкт-Петербург Преподаватель Необычное фото Ж

10 Санкт-Петербург Преподаватель Необычное фото Ж

11 Санкт-Петербург Руководитель Обычное фото М

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12 Санкт-Петербург Преподаватель Совсем необычное фото М

13 Москва Руководитель Обычное фото М

14 Москва Преподаватель Обычное фото М

15 Москва Руководитель Необычное фото М

SEMIOTICS OF MULTIMEDIA TEXT: CREOLIZED TEXTS IN PROFESSIONAL ONLINE-COMMUNICATION (BASED ON THE HSE OFFICIAL WEBSITE)

Nadezhda K. Radina professor of the Department of Social Sciences National Research University Higher School of Economics 603155, Russia, Nizhny Novgorod, 25/12 Bolshaya Pecherskaya, Room 310 e-mail: rasv@yandex.ru

Nadezhda S. Aleksandrova

student of the Master's Program "Political Linguistics"

National Research University Higher School of Economics

603155, Russia, Nizhny Novgorod,

23I12 Bolshaya Pecherskaya, Room 310

e-mail: aleksandrova.n.s@yandex.ru

The article discusses the role of visual and verbal codes in the perception of a multimedia text. Empirical research material are the personal pages of organization employees (university), the method is a subjective scaling. The sample is 70 people. According to the results of empirical research, the perception of the text creolized visual code plays a leading role, if destroying the normative idea of the visual image. If the creolized text includes typical visual image, the visual code is used as clarifying and detailing the information obtained by means of the verbal code.

Key words: creolized text, kontrtekst, visual code.

Anisimova E.E. Paralingvistika i tekst (k probleme kreolizovannyh i gibridnyh tekstov) [Paralinguistics and text (on the problem of creolized and hybrid texts)]. Voprosy jazykoznanija [Problems of Linguistics], 1992. no. 1, pp. 71-79.

Bekker E.G. Osobennosti brenda vuza [Brand university peculiarities]. Vestnik Finansovogo universiteta [Bulletin of The Financial University], 2012, no. 2. pp. 121-133.

Bernackaja A.A. K probleme «kreolizacii» teksta: istorija i sovremennoe sostojanie [On the problem of «creolization» of text: history and current state]. Rechevoe obshhenie: Specializirovannyj vestnik [Verbal communication: Specialized bulletin]. Ed. A.P. Skovorodnikov. Krasnojarsk: KGU, 2000, vol. 3 (11), pp. 104-110.

Vovk E.V Obraz ideal'nogo sobesednika v jazykovom soznanii nositelja jazyka (psiholingvisticheskoe issledovanie) [An image of the ideal interlocutor in the native speaker's language consciousness (psycholinguistic research)]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. Voronezh, 2012. 20 p.

Voronina O.A. Karikatura kak vid kreolizovannogog teksta [Caricature as a kind of creolized texts]. Vestnik CMO MGU [Bulletin of CIE MSU], 2009, no. 2, pp. 14-18.

Voroshilova M.B. Kreolizovannyj tekst: aspekty izuchenija [Creolized text: aspects of stud]. Politicheskaja lingvistika [Political Linguistics], 2006. no. 20, pp. 180-189.

Golovina L.V. Vlijanie ikonicheskih i verbal'nyh znakov pri smyslovom vosprijatii teksta [Influence of iconic and verbal signals when the semantic perception of the text]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. M., 1986. 21 p.

Goroshko E.I. Psiholingvistika Internet-kommunikacij [Psycholinguistics of the Internet communication]. Voprosy psiholingvistiki [Issues of Psycholinguistics], 2008, no. 7, pp. 5-11.

Gurtovenko O.M., Levkin G.G. Brend prepodavatelja vysshego uchebnogo zavedenija [Brand of an instructor]. Osnovy jekonomiki, upravlenija i prava [Bases of economy, management and law], 2014, no. 6 (18), pp. 55-61.

References

Denisenko V.N., Chebotareva E.Ju. Sovremennye psiholingvisticheskie metody analiza rechevoj kommunikacii [Modern psycholinguistic methods of analysis of speech communication]. M.: RUDN, 2008. 258 p.

Zhinkin N.I. Rech' kak provodnik informacii [Speech as a conductor of information]. M.: Nauka, 1982. 160 p.

Zaborovskaja S.V Osobennosti virtual'nogo diskursa v prostranstve Internet (na primere internet-dnevnikov) [The virtual discourse characteristics in the Internet space (by the example of Internet diaries)] Dis ... kand. filol. n. Har'kov, 2006. 217 p.

Kirsanova I.V. Mnogoznachnost' semantiki teksta kak realizacija individual'nyh strategij ponimanija [Multi-meaning of text semantics as implementation of individual comprehension strategies]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. Ufa, 2007. 22 p.

Kozhevnikova E.A., Osadchij M.A. Kreolizovannyj tekst kak ob#ekt sudebno-lingvisticheskoj jekspertizy [Creolized text as an object of forensic linguistics] Vestnik KemGUKI [Bulletin of Kemerovo State University of Culture and Arts], 2012. vol. 19, pp. 22-28.

Korda O.A. Kreolizovannyj tekst v sovremennyh pechatnyh SMI: strukturno-funkcional'nye harakteristiki [Creolized text in modern print media: structural and functional]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. Ekaterinburg, 2013. 20 p.

Kosickaja F.L. Katalog mody kak kreolizovannyj tekst [Fashion catalogue as a creolized text]. Vestnik TGPU [Tomsk state pedagogical university bulletin], 2014, vol. 10 (151), pp. 153-156.

Krivonosov A.D. PR-tekst v sisteme publichnyh kommunikacij. [PR-text in the system of public communications]. Ed.2. SPb.: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2002. 279 p.

Leont'ev A.A. Osnovy psiholingvistiki [Bases of psycholinguistics]. M.: Smysl, 1997. 287 p.

Marinova T.Y. О vosprijatii televizionnoj reklamy det'mi i ih roditeljami [On the Perception of Television Advertisement in Children and Their Parents]. Sotsial'naia psikhologiia i obshchestvo [Social Psychology and Society], 2013. no. 1, pp. 155-161.

Moshheva S.V. Diskurs massmedia: rol' i mesto grafiki i graficheskih sredstv paralingvistiki (na materiale reklamnyh tekstov) [Mass media discourse: the role and place of charts and graphics paralinguistics (based on advertising texts)]. Perspektivy nauki i obrazovanija [Perspectives of science and education], 2013, vol. 4, pp. 232-242.

Novikov A.I. Semantika teksta i ee formalizacija [Text semantics and its formalisation]. M.: Nauka, 1982. 215 p.

Novikov A.I. Tekst i «kontrtekst»: dve storony processa ponimanija [Text and context: two sides of the process of understanding]. Voprosy psiholingvistiki [Issues of Psycholinguistics], 2003, no. 1, pp. 64-76.

Petrenko V.F. Osnovy psihosemantiki [Bases of Psychosemantics]. Ed. 2. SPb, 2005.

480 p.

Peshkova N.P. Psiholingvisticheskie aspekty tipologii nauchnogo teksta [Psycholinguistic aspects of science text typology]. Dis. ... d-ra filol. n. Ufa, 2002. 353 p.

Polousova N.V. Ispol'zovanie paralingvisticheskih sredstv v korporativnoj internet-kommunikacii (na primere postov anglojazychnyh korporativnyh blogov) [Using of paralinguistic means in the corporate Internet communication (based on posts of English-language corporate blogs]. Visnik NTU «HPI». [Bulletin of NTU «KhPI»], 2013, no. 26 (999), pp. 185-189.

RadinaN.K., GalahovaE.Ju. K voprosu ob jeffektivnosti reklamnogo vozdejstvija, napravlennogo na detej doshkol'nogo vozrasta [The effectiveness of advertising impact on preschool children]. Psiholog v detskom sadu [Psychologist in kindergarten], 2007, no. 3, pp. 114-120.

Radina N.K., Porshnev A.V. Psihologija i germenevtika: Germenevticheskij analiz ponimanija v matematicheskih shemah i modeljah [Psychology and hermeneutics: hermeneutic analysis of understanding using mathematical schemes and model]. Psihologija. Zhurnal VShJe. [Psychology. Journal of the Higher School of Economics], 2014, vol. 11, no. 5, pp. 90-119.

Rumjanceva P.V. Osobennosti jetnicheskogo samosoznanija i «Obraza Ja» starsheklassnikov iz russko-evrejskih semej [The ethnic identity and self-concept of high school students from russian-jewish families]. Avtoref. dis. ... kand. psihol. n. SPb., 2002. 21 p.

Serdobinceva E.N. Struktura i jazyk reklamnyh tekstov. [Structure and language of advertising texts]. M.: Flinta, Nauka, 2010. 160 p.

Sorokin Ju.A. Kreolizovannye teksty i ih kommunikativnaja funkcija , [Creolized texts and their communicative function]. Optimizacija rechevogo vozdejstvija [Optimization of speech effect]. M.: Nauka, 1990, pp. 178-187.

Tojkina O.V. Rezjume kak zhanr oficial'no-delovogo diskursa. [Résumé as a genre of official-business discourse]. Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk state university], 2011, no. 10 (225), vol. 52, pp. 154-158.

Hlopkova M.V. Tipologija i sravnitel'nyj analiz PR-tekstov i tekstov smezhnyh kommunikacionnyh sfer: v reklame i zhurnalistike [Typology and comparative analysis of PR-texts and texts of related communication spheres: in advertising and journalism]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. M., 2006. 23 p.

Shabshin I.I. O psihologicheskih osobennostjah obshhenija v internete [About psychological features of communication on the internet]. Moskovskij psihoterapevticheskij zhurnal [Moscow psychotherapeutic journal], 2005, no. 1, pp. 164166.

Shhurina Ju.V. Komicheskie kreolizovannye teksty v internet-kommunikacii [Comic creolized texts on the internet communication]. Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Novgorod state university], 2010, no. 57, pp.

Eco U. O chlenenijah kinematograficheskogo koda [Articulation of cinematic code]. Stroenie fil'ma [The structure of a film]. M.: Raduga, 1984, pp. 79-101.

Jarcev S.A. Rezjume kak zhanr delovoj kommunikacii [Résumé as a genre of business communication]. Avtoref. dis. ... kand. filol. n. Rostov-na-Donu, 2012. 28 p.

Hakobyan K., Suler-Galos J. (2015) Postmodern Discourse and its Semiosis. Journal of Language & Education. Vol. 1, No. 3, 63-71.

Ryabova M. Yu. (2015) Semiotics of Everyday Life Cultural Structures. Journal of Language, Linguistics and Literature, Vol. 1. No. 5, 170-174.

Shunkina A.A. Siberian University Websites Through the Eyes of a Foreign Audience. Cross-cultural Aspects. Architecture and Social Media in Network Societies. [Electronic resources]. URL: http://mediaconference.architekturtheorie.tu-berlin.de/ anastasia_a_shunkina.html (data of the usage: 07.03.2016).

82-86.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.