Научная статья на тему 'Семантическая сочетаемость прилагательных с существительными в современном немецком языке'

Семантическая сочетаемость прилагательных с существительными в современном немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
492
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЙ / СОЧЕТАЕМОСТЬ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОДКЛАСС / ПАРАДИГМАТИКА / СИНТАГМАТИКА / ЧАСТОТНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Аузяк Галина Тодоровна

Статья посвящена изучению сочетаемости прилагательных с существительными в современном немецком художественном дискурсе, исследовано функциональные и гендерные особенности реализации лексико-семантических подклассов (ЛСП) прилагательных в художественных текстах. Найдены семантические связи парадигматического и синтагматического характера между прилагающими лексемами ЛСП и между ЛСП прилагательных и существительных. На основе полученных данных определено становление групп внутри ЛСП.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семантическая сочетаемость прилагательных с существительными в современном немецком языке»



SCIENCE TIME

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Аузяк Галина Тодоровна, Черновицкий национальный университет им. Ю. Федьковича г. Черновцы, Украина

E-mail: tvstarr@mail.ru

Аннотация. Статья посвящена изучению сочетаемости прилагательных с существительными в современном немецком художественном дискурсе, исследовано функциональные и гендерные особенности реализации лексико-семантических подклассов (ЛСП) прилагательных в художественных текстах. Найдены семантические связи парадигматического и синтагматического характера между прилагающими лексемами ЛСП и между ЛСП прилагательных и существительных. На основе полученных данных определено становление групп внутри ЛСП.

Ключевые слова: прилагательный, сочетаемость, лексико-семантический подкласс, парадигматика, синтагматика, частотность.

Описание сочетаемости прилагательного, включает обязательный анализ его связей в системе языка и особенностей функционирования в языковедении [1, с.5-8]. На синтагматическом уровне выявлено лексическое наполнение каждого соединения, порядок размещения компонентов и синтаксические позиции. На парадигматическом уровне выявляются одинаковые и отличительные признаки в семантике и место и роль в системе языка. Наша работа есть попытка подать анализ сочетаемости прилагательных именно в таком ракурсе.

Разведка в сфере анализа сочетаемости слов принадлежит к актуальным в современной лингвистике, ориентированной на изучение

функционирования языковых единиц [5, с.31-42; 7]. Несмотря на наличие лингвистических исследований, посвященных прилагательным, вне поля зрения остается комплексное обоснование синтагматических и парадигматических особенностей прилагательных немецкого языка, их функционирование и гендерная маркировка в художественном дискурсе с использованием результатов статического анализа. Этим мотивируется актуальность темы, и

также необходимостью новых поисков анализа в рамках существующих научных представлений. Целью данного исследования был анализ прилагательно-существительных сочетаний маркированных женским (А. Зегерс, Д. Визер) и мужским (Э. Гильзенрат, Т. Манн) родами авторов. В дальнейшем сделанный комплексный опись особенностей сочетаемости прилагательных с существительными, прилагательные дифференцировано зависят от принадлежности к лексико-семантическим подклассам, выявлены особенности их реализации и функционирования в немецком художественном дискурсе, особенно в гендерном аспекте [4, с.25-31].

Принимая во внимание, что влияние позиции автора на формирование индивидуального стиля писателя отображается в первую очередь на характере отбора лексических единиц и их эмоциональной окрашенности. Каждое художественное произведение владеет характерной ему системой социально-экспрессивных методов, использование которых раскрывает содержание произведения.

Методологической базой исследования есть лексико-функциональный подход, а именно лексико-семантический анализ, который предусматривает прослеживание системной связи между значением слов и содержанием словосочетания, разграничение смыслового, изображающего, ценного и гендерного составляющего в модели словосочетания, связь между внеязыковым ассоциативным содержанием словосочетания и функциональным потенциалом его языковой репрезентации, рассматривание реализации и функционирование главных сочетаний прилагательных с существительными в современном немецко -языковом художественном дискурсе. В работе использованы методы и методики исследования, которые адекватны модулю понимания природы и сущности исследуемого объекта и обеспечивают достижение поставленных целей [3, с.69]. Углубленное познание семантических связей прилагательного с существительным требует изучение количественных отношений. Использование статистических методов в лексикологических исследованиях обусловлено не только желанием к точным знаниям, но и вероятно статистической природой самого языка. Каждое языковое явление есть совокупностью особенностей, что является в его качественных и количественных отношениях к другим явлениям речевой системы. В нашей работе использован наиболее эффективный метод квантитативного анализа, так званый критерий %2, который используется во многих лингвистических исследованиях (Л.В. Быстрова, Л.В. Гиков, В.В. Дребет, И.П. Задорожная, С.В. Кийко, Т.О. Романова и др.). Критерий %2 и коэффициент корреляции К дают возможность установить связь между семантическими признаками на основе частотности применения двух исследуемых речевых явлений (в нашем случае - семантика прилагательного и существительного, с которым он связан). Достоверность результатов количественного анализа базируется на соответствующем экспериментальном материале и

подтверждается специальными статистическими критериями (относительная погрешность равна 1,5%) [6, с.83-87].

Упорядоченность, организованность лексики той или другой речи осуществляется путем группирования, объединения слов за признаками, важными с точки зрения их использования в процессе общения. Только через обнаружение этих признаков, изучение закономерностей их объединения в структуру и функционирования в языковедение, мы можем делать выводы об определенной системе, которую эти признаки образуют. В дальнейшем, прилагательные сгруппированы за семантическими признаками, очерчены границы каждой группы прилагательных, исследована семантическая структура каждого из них и изучен характер соотношений между элементами данной системы. Нами выявлена большая разновидность в классификации прилагательных в лингвистической литературе (В.В.Левицкий, О.М. Москальськая, Э.Й. Шендельс, Кнаурс, Хельбиг-Буша, Валь-тер Юнг и др.), что обусловлено сложностью и неоднородностью прилагательных, многозначимостью их семантических связей и отношений. Нами разработана обобщенная классификация прилагательных, которая насчитывает 20 семантических подклассов. Сюда относятся прилагательные, которые обозначают общую положительную оценку (schön, magisch, heilig...); общую отрицательную оценку (schlimm, schlecht, unverständlich...); черты характера человека (gut, gnädig, ehrlich.); физическое состояние (hungrig, krank, satt, müde.); эмоциональное состояние (froh, traurig, ruhig, glücklich.); признаки, что характеризуют лицо, глаза, взгляд человека и т.д. (trüb, lustig, ironisch.); умственные способности (dumm, klug, begabt.); внешние признаки человека (elegant, hoch, beleibt, nett, häßlich.); функционирование органов чувств (leise, laut, rauh, schrill...); возраст, время (jung, alt, heutig, ewig.); температуру (warm, heiß, kalt, kühl, schwül, gewittrig.); цвет (weiß, rot, wasserblau, grün, gelb, schwarz, braun, rosa.); размер, форму (lang, groß, klein, rund, oval, dreieckig... ); вкус (süß, gut, frisch, sauer, bitter, salzig.); массу (schwer, leicht, lastend, schwierig, gewichtlos, bleiern, drückend, zart.); наличие/отсутствие влаги (nass, trocken.); наличие/отсутствие богатства (arm, reich.); наличие/отсутствие жизни (verstorben, tot, lebendig.); интенсивность, степень (größer, besser, älteste, plötzlich.); другие свойства и качества предметов.

Другим компонентом исследуемых нами сочетаний есть существительные, которые разделены на такие основные подклассы:

- обозначение людей;

- социальный статус человека (профессия, род занятий, национальность, титул, звание);

- атрибуты человека (части ее тела, одежды);

- фауна: животные, их части тела; аллегории, сказочные персонажи;

- флора: растения, сельскохозяйственные культуры;

- природа;

- время;

- дома, приспособления, предметы, вещи;

- пространственные объекты;

- дорога (путь, движения;

- продукты, напитки;

- государство (атрибуты государства, государственные организации, предприятия, государственные службы, документы, государственные бумаги, распоряжения, приказы);

- собственные названия стран, местности;

- модальность (возможность, желания, действительность действий;

- процессы;

- характеристики живых та неживых объектов (признаки, качество, виды, чувства;

- психика (абстракции, что обозначают психические явления в человеке);

- форма (структура, элементы, части целого);

- речь (тексты, литературные жанры и произведения);

- другое. К лексико-семантическому подклассу «другое» принадлежат существительные, которые по нашему мнению тяжело отнести к определенным подклассам.

Важной задачей нашего исследования было охарактеризовать особенности в применении прилагательных по ЛСП, определить частоты реализации у каждого автора в частности и вывести общую таблицу частот применения подклассов прилагательных в произведениях исследуемых авторов. Дальше определяем схожесть и отличия применения ЛСП прилагательных, учитывая гендерную маркировку текстов. Лексический состав прилагательных (свыше 9354 фиксации) определенный методом избранного выписывания из каждой пятой страницы текста. Итак, количественным анализом определено такое распределение частот применения ЛСП прилагательных у авторов (табл.1).

Таблица 1

Распределение частот применения ЛСП прилагательных у авторов

Лексико-семантические подклассы шдкласи прикметни-юв А.Зегер с Д.Визер Э.Гиль зенрат Т. Манн Вместе

1. Общая положительная оценка 249 368 126 633 1376

продолжение таблицы 1

2. Общая отрицательная оценка 182 119 20 247 568

3.Черты характера 215 193 66 251 725

4.Физическое состояние 207 105 66 63 441

5. Эмоциональное состояние 114 154 103 97 468

б.Признаки, что хар. лицо, глаза, взгляд 97 124 34 236 491

7. Умственные способности 34 20 16 27 97

8.Внешние признаки человека 94 101 108 679 982

9. Функционирование органов чувств 25 16 4 32 77

10. Возраст, время 414 168 224 238 1044

11 .Температура 22 57 6 6 91

12.Цвет 161 236 55 229 681

13.Размер, форма 230 451 365 490 10536

14.Вкус 9 8 22 21 60

15.Масса 19 19 12 6 56

16. Наличие/отсутствие влаги 15 39 5 19 78

17. Наличие/отсутствие жизни 11 20 7 51 89

18.Наличие/отсутствие богатства Багабагатства 13 48 15 35 111

19.Интенсивность, степень 80 112 36 96 324

20. Другие свойства и качества предмепв 24 20 6 9 59

Вместе 2215 2378 1296 3465 9354

Итак, сравнительный анализ частоты применения ЛСП прилагательных в романах авторов-женщин и авторов-мужчин свидетельствуют, как видно в таблице, что чаще всего встречаются прилагательные, объединенные в подкласс № 13- размер и форму(1536), подкласс № 1 - общая положительная оценка (1376), дальше идут: подкласс № 10 - возраст, время (1044), подкласс № 8 -внешние признаки человека (982), № 3 - черты характера (725), и подкласс № 12 - цвет (681). Стоит утверждать, что прилагательные, которые означают общую

положительную оценку, внешние признаки человека, размер, форму, возраст, время и черты характера обнаружили наивысший показатель частотности употребления. Таким образом, частота реализации прилагательной лексики, владея высоким стилераспознавательным потенциалом, считается формальным показателем гендерной маркировки анализированных произведений.

Итак, наибольшее количество прилагательных вмещают ЛСП, которые выстраивают стилевую и гендерную дифференциацию анализированных произведений: «Размер, форма» «Общая положительная оценка», «Время, возраст», «Внешние признаки человека», «Цвет», «Черты характера».

... diese stolze Person mit zu kurzem Kinn, der es sicher nicht entging... [9, с. 395]. Und man wird die magische Anziehungskraft begreifen [9, с. 59]. ... unter den Palmen standen, lutschend an den besten Zigarrenmarken, der jeweiligen Länder die bestgekleideten, bestbezahlten Spitzel der Welt. [10, с. 210]. Der junge Offizier lachte [11, с. 62]. ..wo der schmutziggelbe Judenstern hing [8, с. 9]. .nur die langen Reihen schwarzgefleckter, hohläugiger Ruinen schauten sich mit leeren Augen um und machte wieder kehrt [8, с.105].

Наименьшее количество единиц продемонстрировали ЛСП прилагательных «Функционирование органов чувств», «Вкус», «Масса», «Наличие/отсутствие влаги», «Наличие/отсутствие жизни».

Während er die schmale Gasse entlang schritt, spürte er den mehligen Geschmack der Sojabohnen...[8, с. 164]. Die Pizza ist doch ein sonderbares Gebäck ... [10, с. 7]. Was mag der göttliche Diocletian an dem trockenen Patrone finden. [11, с. 7]. Mit seinem niemals schweren Gepäck .fuhr er vom Starnberger Bahnhof. [9, с. 347].

В дальнейшем выяснены семантически важные связи ЛСП прилагательных с ЛСП существительных. В дальнейшем проанализируем наиболее существенные связи. Итак, ЛСП прилагательных «Общая положительная оценка» выявила статистически важные связи с ЛСП существительных «Обозначение людей»: nette Mädel, hübsche Frau, schöner Bauernbursche, schöne Dame, schöne Signorina, schönes Kind, schöner Junge, schöner Ewald, göttliche Diokletian, zarter Amerikaner; «Атрибуты человека»: schöne Zähne, schönes Gesicht, schönes Kleid, schönes Blondhaar, schöner Frack; «Дома, устройства, предметы, вещи»: schönes Bildchen, nettes Gebäude, heilige Kirche, phantastisches Tischchen; «Речь (язык, тексты, литературные жанры и произведения)»: schöne Legende, schönes Deutsch, fabelhaftes Lied, magische Geschichte.

ЛСП прилагательных «Черты характера человека» образует статистически важные связи с ЛСП существительных «Обозначение людей»: gute Freundin, gnädige Frau, gutes Kind, gute Menschen, ehrlicher Mann, guter Bruder, gute Familie, gute Leute; «Время»: guter Morgen, gute Nacht, gutes Jahr, guter Tag, gute Zukunft, guter Abend; «Дома, устройства, предметы, вещи»: guter Stuhl, gute

Sache, gutes Haus, gutes Klavier, gutes Geschäft, guter Kloster; «Продукты, напитки»: guter Wein, gute Pizza, guter Kognak, gutes Essen, guter Kaffee.

ЛСП прилагательных «Возраст, время» имеет статистически важные связи с ЛСП существительных «Обозначение людей»: junge Frau, junges Mädchen, junge Eleonore, junge Erzieherin, junger Verwalter, alter Otternjäger, alter Herr, alter Kämpfer, alter Lehrer, alter Gast, alter Meltenheimer, alter Bauer, Alter Franz, altes Männlein; «Атрибуты человека»: altes Kleid, altes Tuch, alte Sandalen, altes Gesicht, alter Mantel, alter Hut; «Время»: letzte Woche, alte Tage, altes Notjahr, heutiger Abend, letzte Sekunde, letzte Nacht, alte Zeiten :«Характеристики живых т неживых объектов» (признаки, качество, виды, чувства): alte Liebe, letzte Feindschaft, alte Kinderfreundschaft, ehemalige Schönheit, ewiges Leben, alte Freude, alte Geschichte.

ЛСП прилагательных «Размер, форма» показал статистически важные связи с ЛСП существительных «Обозначение людей»: kleine Dame, kleines Mädchen, kleine Freundin, kleiner Mann, kleines Kind, kleiner Knabe, eckige Gestalt, große Leute, große Familie, große Frau, «Атрибути человека»: runder Schädel, runde Augen, großes Sonntagshemd, große Brust, große Nasenlöcher, große Nase, ovale Figur; «Процесы»: große Entschiedenheit, große Leistung, großes Reiten, große Anziehungskraft, große Abwechslung; «Дома, устройства, предметы, вещи»: großes Haus, großes Hotel, große Stube, großer Tross, großer Tisch, großes Gebäude, große Markthalle; «Психика» (абстракции, что значат психические явления в человеке): große Angst, großes Schmerzen, große Furcht großer Wunsch, große Aufregung, großer Wille.

Доказано, что каждый семантический подкласс прилагательных имеет определенный набор семантических подклассов существительных, с которыми они соединяются. Определенные подклассы прилагательных и существительных актуализируют особенности семантических связей в зависимости от гендерной ориентации текста. Такие модели соединений репрезентируют системные семантические связи, которые существуют между конкретными выразителями значений и детерминированы особенностями стиля автора. Итак, научным анализом определена семантическая структура исследуемых прилагательных и существительных, выяснено особенности семантики каждого отдельного члена сочетания и установлены их общие и функциональные особенности.

Лингво статистический анализ художественных текстов нашел отличия в мужском и женском языках. В мужском языке превалируют прилагательные с существительными женского рода, то есть противоположного пола, но реже всего используются прилагательные степени. В женском языке превалируют прилагательные модально-экспрессивного окрашивания, поскольку им принадлежит более эмоциональность.

Подведя итог, отметим, что в немецком языке прилагательные вступают в

SCIENCE TIME

синтагматические связи парадигматические отношения с существительными. Прилагательные в сочетании с существительными образуют систему, в которую входят элементы, которые взаимодействуя, дополняют друг друга. В перспективе важным выдается системное упорядочивание основных особенностей функционирования прилагательных в разностилевых текстах и методах их описания и исследования семантики прилагательных.

Литература:

1. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости / В.Д.Аракин.// К проблеме лексической сочетаемости: сб. статей. - М.: Наука, 1972. - С. 3-12.

2. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев.-М.: Книжный дом "Либроком", 2009.- 189 с.

3. Голубовськая И.О. Проблема методологии лингвистических исследований в междисциплинарном освещении/ Голубовськая 1.О.// БШ&а Нпдшвйса. Сборник научных работ, вып. 6, ч. 1. Киев: ВПЦ «Киевский университет», - 2012. - С. 6775

4. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма / Е.И. Горошко // Гендерный фактор в языке и коммуникации. - Иваново, 1999. - С. 28-

5. Кривоносов А. Т. Система классов как отражение структуры языкового сознания / А. Т. Кривоносов. Москва; Нью-Йорк : Черо, -2001.- 845 с.

6. Левицкий В.В. Квантитативные методы в лингвистике /В.В.Левицкий. -Черновцы: Рута, 2004. - 190 с.

7. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bußmann. - Alfred Kröner Verlag Stuttgart, 2002. - 783 S.

8. Hilsenrath E. Die Nacht /E.Hilsenrath. - München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2007. -646 S.

9. Mann Th. Doktor Faustus /Th.Mann.- Berlin und Weimar: Aufbau - Verlag, 1975. -

10. Seghers A. Transit /A.Seghers. - Berlin und Weimar: Aufbau - Verlag, 1969. - 490

11. Vieser D. Aelia, eine Frau aus Rom /D.Vieser.- Klagenfurt: Carinthia Verlag, 1991.

41.

716 S.

S.

400 S.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.