Научная статья на тему 'Рукописные творения мыслителей'

Рукописные творения мыслителей Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
324
161
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рукописные творения мыслителей»

Пространство восточной культуры

~^[НД[лД[шД[лД[шД[лД[лгР[шД[тД[шД[тД[шД[пДСТ[лД[лД[шД[лД[лД[лД[лгР[шД[тД[шД[тД[шД[пДга[лД[лгг][щг][л

Абдурахим Маннонов Рукописные творения мыслителей

Наверное, правы те ученые-ориенталисты, которые твердо уверены в том, что научное востоковедение родилось как филология, и притом филология в своем исконном, исторически сложившемся смысле: как наука о письменных памятниках.

«Понять письменный памятник, писал известный востоковед Н. И. Конрад, -значит прежде всего понять его письмо и язык, того времени, к которому относится памятник, или то письмо и тот язык, на котором тогда писали. Поэтому востоковед-филолог по необходимости должен не просто знать данный восточный язык и его письмо, но и знать их исторически. Понять письменный памятник значит, далее, понять его литературную природу, поскольку всякий письменный памятник, какими бы ни были его содержание и форма, есть литературное произведение»1.

Рукописная книга является тем элементом жизни человеческого общества, в котором особенно очевиден характер самой культуры как совокупности результатов материальной и духовный деятельности человека. С созданием рукописной книги на Востоке связаны многие десятки языков и письменности.

Не случайно немецкий философ Артур Шопенгауэр (1788-1860) любил повторять: «Нет лучшего средства для освежения ума, как чтение древних классиков; стоит взять какого-нибудь из них в руки, хотя на полчаса, сейчас же чувствуешь себя освеженным, облегченным и очищенным, поднятым и укрепленным, как будто бы освежился купаньем в чистом источнике»2.

Изучение восточной рукописной книги позволяет сегодня ученым востоковедам воссоздать картину исторического прошлого народов Востока, показать их огромный вклад в сокровищницу мировой цивилизации. Именно рукописные книги содержат тот материал, который позволит со временем создать энциклопедию культуры народов Востока, столь важную для правильной оценки путей и результатов культурного развития человечества.

Со всех концов мира съезжаются в Ташкент пытливые исследователи-ориенталисты, чтобы в фонде Восточных рукописей Института Востоковедения Академии Наук Республики Узбекистан ознакомиться с замечательными творениями мыслителей прошлого, написанных ими на узбекском, таджикском, урду, пушту, азербайджанском, турецком, уйгурском и других языках народов Востока. Эти нетленные произведения посвящены истории, литературе, философии, химии, математике, астрономии, праву, искусству. Они и сегодня имеют непреходящую ценность для изучения политических, экономических, дипломатических и культурных связей стран арабо-мусульманского мира.

Одной из самых древних рукописных книг в Республике считается Коран 1Х в., выполненный куфинской письменностью, начертание букв которой разительно отличается от современного арабского языка.

Уникальными считают исследователи рукопись по истории химии известного на востоке в 1Х-Х вв. ученого Абу Бакра ар-Рази «Книга тайн»; творение ученого Ибн Саллама «Гариб-ал-хадис (Редкие изречения в хадисах)», датированное

1Х столетием; сохранившаяся в единственном экземпляре рукопись ученого и литератора Х1 в. Юсуфа Ходжиба «Знание, приносящее счастье».

Сохранить, перевести на современный узбекский и русский языки древние рукописи, восстановить некоторые из них, заново открыть и опубликовать для нынешних поколений - таковы основные задачи, которые были поставлены перед Институтом Востоковедения АН Республики Узбекистан, созданным в 1943 г.. За этот период сделано, конечно, немало.

Несомненно, фонд восточных рукописей является единственный в мире труд по всеобщей истории «Собрание летописей», принадлежащий перу Рашид-ад-дина ибн Имад-ад-давла. Известный востоковед, долгие годы работавший в Туркестане, академик В. В. Бартольд писал об этом раритете: «В средние века такого произведения не было ни у одного народа ни в Азии, ни в Европе». В фонде есть переписанная прекрасным каллиграфическим почерком «Хамса великого Алишера Навои, появившаяся на свете ещё при его жизни. Имеются рукописи Фирдоуси и Низами, Саади и Амира Хосрава Дехлави. Кроме «Канона врачебной науки» и «Вопросов- ответов» Абу Али ибн Сино, до нас дошли свидетельства его незаурядного литературного дарования - отрывки стихов и единственный в мире экземпляр произведения «Саламан и Ибсал»3.

Следует сказать, что фонд восточных рукописей насчитывает свыше 18 тысяч книг. Он частично состоит из падишахской библиотеки Хусаина Байкары, часть книг получено путем обмена с другими фондами, которые рукописи нашли в старых мазарах, в стенах домов, куда они были запрятаны в период гонений на религию. В запасниках фонда хранится значительный по объему фолиант (ХУ11-ХШ) - труды потомственных лекарей. А называется это творение «Медицинская книга коренных узбеков».

Интерес исследователей вызывает книга «Астрономические таблицы» уче-ного-правителя Мирзо Улугбека. Всматриваясь в страницы, не находишь привычных нам цифр, градусов, минут. Это потому, что они написаны арабской вязью. Значительно позже письменность была преобразована в математические знаки. Среди приобретений фонда - единственный в мире список сочинения Абу Бакр Калан-дара - «Каландарнамэ» или «Абдулхайрханская история» Масуда ибн Усмана Кухиста-ни. Специалисты относят к числу раритетных произведений, написанные рукой Абдар-рахмана Джами: это дивани и «Семь звёзд Большой медведицы».

После кропотливого изучения и восстановления к переводу на узбекский и русский языки подготовлены и изданы светоч, медицинского знания «Канон врачебной науки» Авиценны в шести томах, «Бабурнаме» Захириддина Мухаммада Бабура, «Ху-маюннаме» Гулбаданбегим, «Путевые заметки Абдураззака Самарканди о его поездке в Индию», «Историю Бухары», «Историю мангитских государей» и др.

Немало творческих удач на счету Узбекистана, республиканского музея литературы, других центров по изучению рукописного наследия народов Маверен-нахра, созданных не только на тюрки и фарси, но и на языках древнехорезмий-ском, уйгурском, согдийском, парфянском.

Таким образом, в условиях независимого развития узбекского отчества появилась возможность написать объективную историю культурной жизни народов Узбекистана, а стало быть, и всех современных народов Центральной Азии. Дело в том, что, вглядываясь в глубь столетий, мы убеждаемся в непреложной истине: мы - наследники одной из древнейших цивилизаций, сформировавшейся между двумя великими реками - Амударьёй и Сырдарьёй.

«А становлению Мавереннахрской цивилизации способствовало само геополитическое положение региона, - считает доктор филологических наук, профессор Ф. К. Сулейманова - Здесь проходили главные магистрали Великого Шел-

кового пути. Центральная Азия в течение многих веков выполнила роль экономи-

4

ческого и культурного посредника между всеми частями света» .

О древних связях Востока и Запада свидетельствуют не только рукописные книги, но и устные предания, раскопки археологов. Централы азиатский регион бесконечно богат разнообразными памятниками: «теле».

Хранящие в своих толщах остатки больших городов и малых селений; цепочки курганов, могильников кочевых племмен; предметы музейных собраний -керамика чеканный металл, настенные росписи и панно, найденных, например, в древних городищах Южного Узбекистана (где следы эллинизма особенно заметны в скульптурных находках).

Богатое культурное и духовное наследие нашей страны связано также с искусством каллиграфов, мастеров рукописного дела. Они сумели запечатлеть и увековечить шедевры поэзии и литературы, достижения научной мысли, исторические и географические изыскания, трактаты на философские и морально- этические темы. Действительно, во все времена у народов Центральной Азии книга считалась особо почитаемой ценностью, обеспечивая духовную преемственность поколений.

Несомненно, рукописная книга - синтез творчества ряда мастеров:

хаттата (каллиграфа);

наккаша (орнаменталиста);

музаххиба (позолотчика);

рассома (художника);

саххаба (переплетчика).

В художественном оформлении распространенным элементом был своеобразный титул - унвон, т. е. вводное украшение в начале книги, который выполнялся в форме купола - овального, полукруглого или прямоугольного. В богато оформленных книгах, выполнявшихся по особым заказам, первую страницу украшали миниатюрой, цветными рамками и орнаментом. В общественных и частных библиотеках Самарканда, Бухары Герата, Табриза Х1У-ХУ вв. Хранилось немало изящно оформленных и иллюстрированных списков, переписанных в ХШ-Х1У столетиях.

Передвигаясь по рядам фонда восточных рукописей Института Востоковедения АН Республики Узбекистана, мы видим, что иные рукописи помещаются на ладони, а некоторые масштабно велики и их с трудом поднимает человек. К примеру, Коран ХТТ-ХТТТ вв. имеет тридцатикилограммовый вес. В нем буквы большие, аккуратно выведенные.

Восхищает терпение и талант мастеров, подготовивших к выходу в свет рукописи, в которую вошли лучшие произведения Алишера Навои. Этот уникальный труд выполнен в связи с заданием поэтессы: Нодиры - жены кокандского хана Амира Умархана. Впечатляет размер книги (60х25 сантиметров) и её внутренне оформление. Стихи великого поэта вписаны в центре круга, символа солнца. Помимо свежести красок не потускнела и лучезарность изображения, потому что на страницах книги присутствует натуральное золото.

Главным атрибутом художественной рукописи являлся почерк. Для текста, в зависимости от его содержания и назначения, выбирается насталик, являвшийся основным почерком в эпоху Темуридов, а для титулов, унванов и мелких заголовков - другие разновидности почерков. Размещение текста также было важным фактором художественного оформления. Особенностью книжной графики в эпоху Темуридов стало оформление полей художественной рукописи. Они покрывались

золотым или серебряным крапом, украшались геометрическим, растительным или другим орнаментом. Поля некоторых рукописей оформлялись сюжетными миниатюрами, даже отдельными портретами.

Характеризуя роль в жизни мусульман Мавераннахра и последующих поколений рукописных книг, конечно же, нельзя не упомянуть их значение в изучении теорий и истории суфизма - одного из богатейших и неотъемлемых компонентов культурного наследия народов Востока. Известны имена таких крупных основателей суфийских школ в Средней Азии, как Наджмаддин Кубро, Ахмад Яссави, Бахауддин Накшбанди, Гиждувани и другие5.

Биографическое сведение о Бахауддине Накшбанди имеются в множестве рукописей, хранящихся в фонде ИВ АН Республики Узбекистан, таких, как Айн ал Хайат (составитель Али бен Хусейн ал-Ваиз ал-Кашиорий, известный под именем ас-Сафи)6, «Хазинатул асфия» (автор Мутфий Гулям Мухаммад бен Муфтий Рахматулла Лахутий), «Анис ал-Абизин ва уддат-ус саликин фи манакиб ал-Хожа Бахауиддин» (автор Салах Муборак ал-Бухди ученик известного шейха ал-уд-Динна Ааттара).

Орден Накшбандия ХУТ в. играл значительную социально политическую роль и в Индии. В книгохранилище ИВАН Республики Узбекистан имеется множество рукописей индийского происхождения, содержанных из сведения взаимоотношениях ордена Накшбандийа с другими братствами суфиев Средний Азии и Индии, а также материалы по теоретическим вопросам различных появлении течении Суфизма, роли духовных деятелей в общественно политической жизни страны, их биографиях и другие7.

Интерес представляют сочинения Мухаммада Кази ибн Бурхан ад-Дина ибн хожа Мухаммад Ризы (умер в 921/1515г) «Мухаммад и Хожа Убайдуллах Ахрар», «Силсилат ал-арифин ва тазкират ас-садикин», «Преемственная цен познавших истину и жизнеописания искренних её друзей»8.

Известным и широко распространенным сочинением, посвященным жизни и деятельности Хожа Ахрара является «Рашахат айн ал Хайат» (Капли, брызгающиеся из источника жизни)9, Али ибн Хусейна ал-Ваиза ал Кашифи, известного псевдонимом ас-Сафи (род. 21 джумад-ул-аввал 867/11 февраля 1463 - умер в 939/1532-33).

Исследователи хорошо знают и произведение о жизни и делах известного софия Лутфуллаха Чусти, которое называются «Сирож ассоликин ва Латаиф ал-арифин», «Светоч, шествующий по пути к Истине в тонких выражениях познавший её»10.

Изучения этого сичинения показало, что этот труд написал Убайдуллахоном Саммарканди. В свое время о нём упомянул В. В. Бартольд в своем отчете в командировке в Туркестан в 1920 г.11.

Подытоживая небольшой экскурс в историю некоторых рукописных творений наших предков, мы можем говорить о том, что древние рукописи - это тот главный и почти единственный документ, который оставила после себя давно отошедшая историческая эпоха. Для ученого рукопись была и остается живым памятником истории.

Прав был академик И. Ю. Крачковский, когда писал: «Работа над рукописями несет свои радости и свои горести, как всё в жизни. Рукописи ревнивы: они хотят владеть вниманием человека целиком и только тогда показывают свои тайны открывают душу и свою, и тех людей, что были с ними связаны»12.

Уверен, что наши духовные и культурные ценности будут востребованы, защитят души людей, не сделают их черствыми. И тут свое слово должны сказать ученые востоковеды, прежде всего молодые, пытливые исследователи. Лишь со-

временное знание прошлого позволяет объективно оценить настоящее и безошибочно строить наше будущее.

Примечания

1 Конрад, Н. И. Запад и Восток : ст. / Н. И. Конрад. - М. : Гл. ред. вост. лит., 1972. - С. 10.

2 Воронцов, В. Симфония разума / В. Воронцов. - М. : Мол. гвардия, 1977. - С. 241.

3 Рукописи предков не горят : интервью с акад. АН Респ. Узбекистан М. Хайрул-лаевым // Правда Востока. - 2003. - 11 дек.

4 Приглашение к путешествию по нехоженым тропам рукописных книг : интервью Ф. К. Сулаймановой корр. газ. «Нар. слово» // Нар. слово. - 1992. - Авг.

5 См.: Из истории суфизма : источники и социальная практика / под ред. акад. АН Респ. Узбекистан М. Хайруллаева. - Ташкент : Фан, 1991. - С. 146.

6 См.: Рашахат айн ал Хайат. Рук. ИВ АН РУз № 1788. - С. 53, 57.

7 См.: Зубдат ал-макамат. Рук. ИВ АН РУз № 2936, л. 17 б; Ахмад Сирхинди. Мак-тубат. Рук. ИВ АН РУз № 4199.

Рук. Института востоковедения АН РУз. Инв. № 11413.

9 См.: Рук. ИВ АН РУз. Инв. № 1788.

10 Рук. ИВ АН РУз. Инв. № 629.

11 См.: Бартольд, В. В. Отчет о командировке в Туркестан : прилож. к протоколу засед. отдела истор. наук и филол. / В. В. Бартольд. - 1921. - 20 июня. - С. 61-63.

12 Шумовский, Т. А. У моря арабистики : по страницам памяти и неизданных док-тов / Т. А. Шумовский. - М. : Наука, 1975. - С. 56-57.

Наталья Белолипецкая

Египет и египтяне в представлении английского общества последней четверти XIX - первой четверти XX века

Египет стал интересовать широкую европейскую общественность в начале XIX в. после Египетского похода Наполеона (1798-1801). В английской же прессе египетский вопрос начали активно обсуждать после восстания Араби-паши 1882 г., введения в страну английских войск и начала борьбы за английский контроль над Суэцким каналом.

Каждая восточная страна, где Великобритания имела свои интересы и которую активно осваивала, привлекала внимание не только политиков, военных и представителей торговых кругов страны, но и обывателей. Британцы, наряду с приверженностью к своей стране, отличались огромным интересом к самым различным уголкам мира. Они ощущали себя нацией, способной помочь отсталым народам и донести до них свет разума: Египет предоставлял для этого прекрасную возможность. Зачастую английские представления о Египте были лишены объективности, страна рассматривалась с точки зрения цивилизаторской миссии Великобритании, жители априорно считались стоящими на более низкой ступени развития. Хотя некоторые журналисты и путешественники стремились к объективности, пытались показать колоссальную разницу между двумя культурами, руководствуясь мыслью английского публициста В. Мивиля: «Нередко сложно испытывать доверие или симпатию даже к тем, кто живет как мы, кто думает как мы, но гораздо труднее иметь дело с людьми, пути которых - не наши пути, мысли которых - не наши мысли»1.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.