РОДНОЕ СЛОВО К.Д. УШИНСКОГО
K.D. USHINSKY’S NATIVE WORD
Ветчинова М.Н.
Профессор кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации Курского государственного университета, доктор педагогических наук E-mail: [email protected]
Vetchinova M.N.
Professor at the Department of Foreign Languages and Professional Communication of the Kursk State University, Doctor of science (Education).
E-mail: [email protected]
Аннотация. В статье анализируются высказывания К.Д. Ушинского о русском языке, о важности изучения родного языка, его образовательном и воспитательном потенциале, о роли русских сказок, пословиц и поговорок при обучении чтению, о необходимости изучения иностранного языка.
Annotation. The article analyses the thoughts of K.D. Ushinsky about the Russian language, about the importance of learning the native language and about its educational potential. The article contains his sayings about the role of Russian fairytales and proverbs in teaching how to read. His quotes about the importance of learning foreign languages are also given in the text.
Ключевые слова: К.Д. Ушинский, родное слово, русский язык, воспитание.
Keywords: K.D. Ushinsky, native word, the Russian language, education.
В век информационных технологий, SMS, MMS мы не всегда задумываемся о красоте речи, а печемся о скорости передачи информации и краткости сообщений. В последнее время из лексикона исчезает слово «рассказать». Оно все чаще заменяется словосочетанием «сделать сообщение». Налицо не только снижение культуры речи, но и отсутствие душевных переживаний. Мы уже не добиваемся красоты, точности выражения мысли - неграмотность, а порой и сквернословие становятся нормой. Но ведь еще К.Д. Ушинский предупреждал о том, что «вымер язык в устах народа - вымер и народ» [1, с. 374]
Вновь и вновь современные педагоги, филологи обращаются к не теряющим своей актуальности и сегодня размышлениям Ушинского о родном слове, о силе и величии русского языка, его огромном образовательном и воспитательном потенциале.
Для Ушинского язык народа - это живой организм, в котором отражается вся история его духовной жизни, в наследство потомкам в нем остаются результаты жизни каждого поколения. Рассуждая о происхождении языка, Ушинский небезосновательно полагал, что язык народа создает сам народ благодаря народным особенностям, «из какого-то одного, таинственного, где-то в глубине народного духа запрятанного зерна» [1, с. 373]. Отец русской педагогики удивлялся, откуда в языке простого народа так много «глубокого философского ума, истинного поэтического чувства, изящного, поразительно верного вкуса, следов труда сильно сосредоточенной мысли, бездны необыкновенной чуткости к тончайшим переливам в явлениях природы, много наблюдательности, много самой строгой логики, много высоких духовных порывов...» [1, с. 372].
Он называет язык «народной песнью», из которой поэты, художники, музыканты черпают свое вдохновение, а философы и филологи - материал для своих научных изысканий, потому что в языке народа отображается никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни. По выражению К.Д. Ушинского, «в языке одухотворяется весь народ и вся его родина; в нем претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук небо отчизны, ее воздух, ее физические явления, ее климат, ее поля, горы, долины, ее леса и реки, ее бури и грозы - весь тот глубокий, полный мысли и чувства, голос родной природы, который говорит так громко в любви человека к его иногда суровой родине.» [1, с. 374].
Великая сила языка, по оценке Константина Дмитриевича, не только в отображении в нем природы родной страны, но, что самое главное и ценное, - в отображении истории духовной жизни народа. Каждое поколение, по мнению Ушинского, складывает в сокровищницу родного слова «плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости». Именно поэтому в языке он видит самую прочную связь, соединяющую «отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое историческое живое целое». Для Ушинского язык - это сама жизнь, «летопись всей духовной, многовековой жизни народа», «органическое создание народной мысли и чувства». Отсюда его заключение: «Когда исчезает народный язык - народа нет более» [1, с. 374].
Мы наблюдаем, с какой любовью, как поэтично Константин Дмитриевич писал о том, как народ создает свой язык, «подслушивая говор ручья или дыхание ветра». В размышлениях о языке его волнует вопрос происхождения языков, вопрос о том, почему в них «столько родного и столько чуждого», в какую эпоху происходило их сближение и когда произошло их разделение, по каким причинам оно стало таким сильным, что, «сойдясь потом, они не узнали друг друга» [1, с. 372].
Ушинский называл родной язык «удивительным педагогом», «народным наставником», который не только учит многому, но учит удивительно легко, по какому-то «недосягаемо облегчающему методу». Константин Дмитриевич размышлял о том, что ребенок легко усваивает родной язык, при этом каждое новое поколение впитывает в себя плоды мысли и чувства тысяч предшествующих поколений. Кроме слов, способов их сочетания и видоизменения, он знакомится с бесконечным множеством понятий, воззрений на предметы, мыслей, художественных образов, логикой и философией языка.
При обучении детей грамоте К.Д. Ушинский советовал обращаться в первую очередь к материалу, который сочинил сам народ. На начальном этапе обучения родному языку - это русские пословицы, поговорки, прибаутки и загадки и, безусловно, русские сказки. Он указывал на то, что по форме пословицы - «это животрепещущее проявление родного слова, вылетевшее прямо из живого, глубокого источника - вечно юной, вечно развивающейся души народа. Эти пословицы и поговорки, сами дыша жизнью, пробуждают к жизни и семена и родного слова, всегда коренящиеся, хотя и бессознательно, в душе ребенка» [2, с. 63].
И хотя К.Д. Ушинский считал, что русская пословица есть насмешка над грамматическим правилом и совершено не годится для грамматического разбора, он в то же время видел в ней лучшее средство приобщить ребенка к «живому источнику народного языка и внушить душе ребенка бессознательно такт этого языка». Педагог сравнивал пословицы с зеркалом, в котором отразилась русская народная жизнь с ее особенностями, и видел в них прекрасное средство помочь ребенку обрести понимание народной жизни. К.Д. Ушинский также писал о том, что каждая пословица представляет для детей маленькую умственную задачу. Он предупреждал, что нравственный смысл пословиц глубок для ребенка и может быть оставлен без объяснения, ограничен лишь поверхностным рассмотрением.
Что касается русских сказок, то Константин Дмитриевич решительно ставил их выше всех рассказов, написанных специально для детей «образованной» литературой. Он советовал не только читать сказки, но и возвращаться к прочтению одних и тех же, обязательно стимулировать ребенка рассказывать их самому. Педагог полагал, что это -прекрасное средство для развития в детях памяти и устной речи.
Особое внимание Ушинский обращал на великую роль учителя русского языка, на плечах которого «лежит обязанность обзора всех приобретаемых детьми знаний и приведение их в стройную логическую систему, потому что родное слово есть именно та духовная одежда, в которую должно облечься всякое знание, чтобы сделаться истинной собственностью человеческого сознания» [1, с. 396].
Таким образом, К.Д. Ушинский увековечил в своих размышлениях важную роль родного языка в образовании. Он, как и все представители прогрессивных кругов русского общества того времени, думал о путях распространения грамотности и просвещения среди простого народа, что характеризует его как человека, болеющего душой за обычных людей, желающего их просвещения, волнующегося об их будущем.
Ушинский был человеком образованным, закончил юридический факультет Московского университета, получив степень кандидата юриспруденции. Он прожил пять лет за границей, посетил Швейцарию, Германию, Францию, Бельгию и Италию и свободно владел иностранными языками, считал необходимым их изучение. Однако он подчеркивал, что последнее важно в воспитании людей образованного класса, особенно тех, кто хочет заниматься научной работой. По убеждению Ушинского, «знание иностранных европейских языков и, в особенности, современных, одно может дать русскому человеку возможность полного, самостоятельного и не одностороннего развития, а без этого прямой и широкий путь науки будет для него закрыт» [1, с. 378].
В свете рассуждений педагога о важности изучения иностранных языков еще более значимым становится высказывание Ушинского о том, что «чем ревностнее занимаются с детьми изучением иностранного языка, тем ревностнее должны заниматься с ними в то же время изучением родного» [1, с. 380]. Он был уверен, что обучение «хорошему парижскому выговору» не должно заслонить собой «правильное умственное развитие, полноту духовной жизни, развитие мысли, чувства, поэзии в душе, национальность человека, годность его приносить пользу отечеству...» [1, с. 380]. За этими словами мы видим Ушин-ского-патриота и гражданина своей страны.
Сегодня, оглядываясь назад, в давно ушедшую от нас эпоху, удивляешься, насколько актуальными, современными и своевременными являются высказывания о родном слове неутомимого пропагандиста русского языка - великого К. Д. Ушинского.
Список литературы:
1. Ушинский, К. Д. Родное слово. Книга для детей и родителей / К. Д. Ушинский. -Новосибирск: Дет. лит., 1994. - 424 с.
2. Ушинский, К. Д. Педагогические сочинения / К. Д. Ушинский. - М.: Педагогика, 1989. - 528 с.
Spisok literatury:
1. Ushinskii, K. D. Rodnoe slovo. Kniga dlia detei i roditelei / K. D. Ushinskii. - Novosibirsk: Det. lit., 1994. - 424 s.
2. Ushinskii, K. D. Pedagogicheskie sochineniia / K. D. Ushinskii. - M.: Pedagogika, 1989. - 528 s.
Интернет-журнал «Проблемы современного образования» 2014,№ 2