УДК 82.1/.9
РОБИНЗОНАДА КАК РАЗНОВИДНОСТЬ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО РОМАНА ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Козьмина Е. Ю.
В статье критически рассматривается специальная литература о робинзонаде и выделяются различные точки зрения на ее жанровый статус: является ли она самостоятельным жанром или разновидностью другого, «базового» жанра. Доказывается, что робинзонада - разновидность географического романа приключений, особенность которого - в сочетании авантюрного сюжета и систематических «географических описаний». Эти композиционные формы появились в робинзонаде под воздействием т. н. литературы путешествий. Робинзонада - исторически первый вариант географического романа приключений, оказавший влияние на возникновение других разновидностей. Ключевые слова: жанр, географический роман приключений, робинзонада, Д. Дефо «Робинзон Крузо», генезис жанра, инвариант жанра, авантюрная литература.
ROBINSONADE AS A KIND OF GEOGRAPHIC ADVENTURE NOVEL
Kozmina E.Yu.
Article critically examines the special literature on Robinsonade and highlights the different points of view on its genre status: it is a separate genre or another kind of "base" of the genre. It is proved that Robinsonade - not a separate genre, and a variety of geographical adventure novel, a feature which combined adventure plot and systematic "geographical descriptions". However, Robinsonade - historically the first version of this genre, fully manifested itself in the novel D. Defoe "The Adventures of Robinson Crusoe" and influenced the occurrence of other species.
Keywords: genre, geographical adventure novel, robinsonade, D. Defoe "Robinson Crusoe", the genesis of the genre, the genre invariant, adventurous literature.
Робинзонада традиционно рассматривается как самостоятельный литературный жанр, описывающий жизнь героя в изоляции (как правило, на острове) в результате катастрофы (чаще - кораблекрушения). Оснований для выделения этого жанра достаточно -это и набор константных признаков, и собственное имя - «робинзонада», появившееся уже в 1798 году [4, с. 113] и огромное количество подражаний и даже пародий [14, с. 39].
Однако существует и другое мнение. Робинзонада, в частности - роман Д. Дефо «Робинзон Крузо» - представляется неким синтетическим жанром, в котором можно обнаружить самые разнообразные жанровые традиции. Так, А. А. Елистратова пишет: «"Робинзон Крузо" Дефо ... в еще необособленном, нерасчлененном виде совмещает в себе множество различных литературных жанров. Это путешествие; это автобиографический роман приключений; это "роман воспитания"; это беллетристическое переложение локковской теории общественного договора и предвосхищение "робинзонад" английской буржуазной политической экономии» [7, с. 112-113]. Немецкие исследователи видят в робинзонаде смешение «романа преобразования», «путешествия», утопии и даже романа воспитания [20].
Ряд ученых рассматривает робинзонаду как вариант другого жанра. Так, например, А. Аникст считает ее «отдельным видом» романа «авантюрно-приключенческого типа» [1]; к авантюрному роману причисляет робинзонаду Соколянский [14] и
J. A. Cuddon, последний, впрочем, косвенно: в его словарной статье «Abenteuerroman»
(«Приключенческий роман») об этом упоминания нет, но в конце автор делает отсылку к готическому, плутовскому роману и робинзонаде, таким образом прослеживая связь этих литературных явлений [19, с. 2]. Еще один базовый жанр, вариантом которого считают робинзонаду, - это морской авантюрный роман [11, c. 50], [2].
Чтобы уточнить жанровую природу робинзонады, необходимо обратиться к ее генезису -к источникам, возникновению «образцового» (канонического) произведения и стереотипным конструкциям, а также к дальнейшему направлению развития.
Образцом жанра, безусловно, следует считать роман Д. Дефо «Жизнь и приключения Робинзона Крузо», появившийся в 1719 году. Однако до этого времени в литературе существовали так называемые «преробинзонады» (термин ввел англ. исследователь П. В. Гоув [цит. по: 4, с. 113] или «ранние произведения» [21]. К источникам робинзонады относят также восточные сказки и античные путешествия [20]. А. Н. Николюкин в словарной статье перечисляет ряд конкретных художественных произведений, играющих роль «преробинзонад»: «роман-аллегорию» Б. Грасиана-и-Моралеса
«Критикон» (1651), роман Г. Невиля «Остров Пайнса» (1668), фрагмент шестой книги «Симплициссимуса» Х. Я. К. фон Гриммельсгаузена (1669) [12, стб. 881], а А. Аникст в качестве первой преробинзонады
называет книгу арабского писателя XII века Ибн-Тофаиля «Самоучащийся мыслитель» [1]. Мы видим, что традиции робинзонады, по мнению исследователей, уходят далеко вглубь веков.
Основная сюжетная ситуация преробинзонад - изоляция человека от других людей, причем место действия тоже должно быть изолированным (поэтому и выбирается остров), и там герой в одиночестве создает свою рукопись в форме дневника или мемуаров; кроме того, изоляция эта редко происходит по собственной воле, а чаще в результате катастрофы. Вот краткая схема преробинзонады, изложенная в шестой главе «Симплициссимуса»: «Симплициус после кораблекрушения Обретает камрада себе в утешение ... Симплиций на острове один пребывает, А друга своего во гроб полагает. Симплиций кончает другим в назидание На пальмовых листьях рукописание» [5, с. 360].
Однако в романе Д. Дефо «Приключения Робинзона Крузо» мы обнаруживаем признак, отсутствующий в преробинзонадах, но без которого классическая робинзонада немыслима, - это система особых «географических описаний»: местности, климата, флоры и фауны. Сам характер и структура этих описаний существенно меняется по сравнению с «ранними робинзонадами».
Во-первых, они даются с особой «идеологической» точки зрения - в кругозоре не обычного наблюдателя-путешественника, а исследователя-профессионала, моряка,
естествоиспытателя, натуралиста. Вот небольшие фрагменты из романа «Приключения Робинзона Крузо» в качестве примера: «Когда мы достигли 12018'северной широты, нас захватил второй шторм. Так же стремительно, как и в первый раз, мы понеслись на запад и очутились далеко от торговых путей ...» [6, с. 45], «В тот момент, когда мы поравнялись с ее оконечностью, я ясно различил милях в шести от берега со стороны океана другую полосу земли и заключил вполне основательно, что узкая коса - Зеленый мыс, а полоса земли - острова того же названия» [6, с. 34]; «Что касается убитой мною птицы, то, по-моему, это была разновидность нашего ястреба: она очень напоминала его окраской перьев и формой клюва, только когти у нее были гораздо короче» [6, с. 57]. Очевидно, что такие описания может дать лишь человек, обладающий определенными сведениями и навыками; и в романе Д. Дефо есть указание, откуда Робинзон Крузо получил их - от капитана, с которым герой познакомился в Лондоне: «.я, кроме того, приобрел изрядные сведения в математике и навигации, научился вести корабельный журнал, делать наблюдения и вообще узнал много такого, что необходимо знать моряку» [6, с. 19]. Подобные
описания мы встречаем и в других романах-робинзонадах, см., например, фрагмент из «Швейцарского Робинзона»: «Особенно живописное зрелище представляли скалы. Они походили на оранжерею, где вместо цветов в горшочках на выступах и в расщелинах росли редчайшие и разнообразнейшие растения, в большинстве своем колючие с сочными плотными листьями: разновидности алоэ, так называемые фиги д'Индия, выбрасывающие роскошные, выше человеческого роста колючие свечки, шипастый змеиный венок...» [3, с. 113]. Приводить подобные примеры можно бесконечно.
Во-вторых, мы обнаруживаем в структуре описания четкие предметные границы [Лобанова. Описание] - каждый элемент в нем отделен от других, не сливается и не смешивается с ними.
В-третьих, эти описания не являются символическими, в них нет второго плана, иносказательности; они точно (в идеале - научно точно) передают окружающую героев обстановку.
Таким образом, можно сказать, что, начиная с романа Д. Дефо, робинзонада определяется уже не только сюжетной ситуацией изоляции героя, его выживания на острове, но и особой композицией, в которой важное место занимают такие композиционно-речевые формы, как «географические описания». И далее мы делаем вывод о том, что пространство в робинзонаде начинает играть более значительную роль, чем в ранних текстах.
В этой связи хотелось бы остановиться на любопытной работе С. Кржижановского «ReiseRoman» [9], которая позволяет проследить, как из «преробинзонад» появляются классические робинзонады.
С. Кржижановский характеризует роман путешествий, вынося в заголовок статьи немецкое название жанра - Reise-Roman. Автор выделяет две основные особенности этого жанра - 1) «единственным "событием" чистого романа путешествий является самый процесс покрытия пути, факт "смены мест"»; 2) «единственный законный герой романа этого типа - само Пространство, как таковое» [9]. Далее С. Кржижановский намечает границы жанра романа путешествий, отделяя его от психологического и приключенческого романов. Противопоставление с авантюрным романом нам особенно интересно. Исследователь пишет: «Роман приключений внешне схож с романом странствий: но на самом деле, в то время, как последний жив пространством, страстно влечется в него, для первого - пространство лишь препятствие, подлежащее преодолению» [9].
Как представляется, робинзонада складывается тогда, когда соединяются эти две противоположные тенденции - приключения, где «пространство лишь препятствие», и относительная
автономность пространства, его самодостаточность. Это сочетание впервые проявилось в романе «Робинзон Крузо».
Особое изображение пространства в виде «географических описаний» заимствовано робинзонадой из различных публицистических, документальных и полулитературных источников, что подтверждается учеными, исследовавшими историю создания романа Д. Дефо.
Так, довольно хорошо изучены фактографические источники романа «Приключения Робинзона Крузо» и прежде всего реальная история Александра Селькирка, описанная У. Роджерсом в книге «Путешествия вокруг света от 1708 до 1711 капитана Вудса Роджерса» (1712) [2]. Исследователи также называют в качестве документальных источников романа записи знаменитого капера, пирата, а по совместительству - ученого-исследователя У. Дампира [13], о котором пишут, что он «"точный наблюдатель всех вещей на земле, море и воздухе", чье произведение «Новое кругосветное путешествие», опубликованное в 1697 году, стало классикой путешествий и приключений» [22, с. 8]. А. А. Елистратова считает, что Д. Дефо обращался также к запискам Френсиса Дрейка, сэра Вальтера Ролея (Роли) и Ричарда Гаклюйта [7].
Следует отметить, что не только эти материалы послужили фантазии Д. Дефо и других писателей. Ориентация на документальность в робинзонаде связана, безусловно, с общей атмосферой времени. Несмотря на то, что эпоха Великих географических открытий завершилась к XVII веку, освоение мира в XVIII веке еще продолжалось полным ходом; Д. Урнов называет это явление «магистральным процессом эпохи» [18, с. 63]. Поэтому «книга Дефо, появившись среди прочей весьма многочисленной литературы о путешествиях, захлестнувшей Англию того времени: подлинных и вымышленных отчетов о кругосветных плаваниях, мемуаров, дневников, путевых заметок купцов и мореходов, - сразу заняла в ней главенствующее положение, консолидировав в себе многие ее достижения и литературные приемы» [13].
Итак, робинзонада появилась благодаря сочетанию сюжетных авантюр и формы документальной литературы, подобной заметкам путешественников и мореплавателей с разнообразными довольно точными описаниями (отметим, что якобы достоверность истории Робинзона Крузо всерьез обсуждалась после выхода романа в свет). Однако достоверность эта мнимая -Остров Отчаяния в тех географических координатах и с теми населяющими его животными и птицами, с его климатом просто не мог существовать: «На остров Робинзона, который Дефо поместил недалеко от Вест-Индии, близ устья реки Ориноко, писатель даже перенес часть той флоры и фауны, которая была на
острове Хуан Фернандец (так в тексте - Е. К.) и совсем не могла существовать там, где жил Робинзон» [8, с. 315].
Сочетание авантюр и псевдодокументального повествования оказалось настолько плодотворным, что практически сразу же сложился инвариант этого типа романа (под инвариантом понимается «форма или структура, выделяемая интуитивно читателем или реконструируемая исследователем на основе сравнения конкретных произведений, для которых она играет роль воспроизводимого творческого принципа, порождающей модели, используемой автором для создания нового произведения как вариации типического художественного целого» [16, с. 79]). На основе этого инварианта возникло множество различных вариаций и имитаций; исследователи выделяют «детские» и «взрослые» робинзонады, «мужские» и «женские», «национальные», «лесные» и даже «болотные». Структура жанра позволяет вместить и разнообразные «идейные концепции» - от религиозных до дидактических.
Позже появляется целый ряд романов, в основных своих признаках - сочетание авантюр и псевдореальных «географических описаний» -напоминающих робинзонаду, но при этом они очевидно не являются ею: это, например, такие романы, как «Остров сокровищ» Р. Стивенсона (1883); «Затерянный мир» А. К. Дойла (1912), «Земля Санникова» В. Обручева (1924) и целый ряд других. Меняются, прежде всего, цели героев. Так, в «Затерянном мире» Эдуард Мелоун и лорд Джон Рокстон вместе с профессором Челленджером отправляются на плато, чтобы проверить научную гипотезу профессора; то же - в романе «Земля Санникова»: Горюнов с товарищами совершают экспедицию, чтобы найти место обитания онкилонов, т. е. Землю Санникова. В «Острове сокровищ» сквайр Трелони снаряжает корабль, чтобы отправиться за сокровищами капитана Флинта, а в «Детях капитана Гранта» лорд Гленарван ищет пропавшего капитана. Более того, в этот список можно внести и все романы про индейцев, т. к. они тоже сочетают авантюры и «географические описания», но в центре изображения - не освоение острова, как в робинзонаде, а контакты европейцев и туземцев; отсюда и иные, нежели в предыдущих вариантах, цели героев. Широко распространены и такие разновидности, где все эти признаки успешно сочетаются, например, «Наследник из Калькутты» Р. Штильмарка.
Все сюжеты названных романов - очевидно приключенческие, хотя бы потому, что основное их действие происходит в «чужой» стране (авантюрная литература, как известно, строится на двоемирии: «Изображенное пространство отчетливо разделяется на две сферы: "свой" и "чужой» для героя миры . "Чужой" мир . обусловливает возможность
неожиданных, непредсказуемых . событий и поступков» [15, с. 8]), основаны на циклической сюжетной схеме и изобилуют различными препятствиями, которые герои должны преодолеть. Но по характеру устойчивых мотивов и целям героя, а также и по другим признакам художественного целого можно выделить несколько типов романа, которые, вслед за Н. Д. Тамарченко, мы будем называть «географическим романом приключений» [17]. Исследователь формулирует следующие черты инварианта географического романа приключений: 1) место действия - страна, отделенная «от обычного, хорошо известного нам мира; она мало известна, еще не изучена или даже неизвестна вообще», а «главное во всех этих случаях состоит в том, что в экзотической стране возможны такие встречи и события, которые не могли бы произойти в обжитых, цивилизованных странах» [17, с. 157]; 2) авантюры сочетаются с «развернутыми и систематическими (подчиненными единой задаче) географическими описаниями» [17, с. 158]; 3) в описаниях мы ощущаем правдоподобие, «которое помогает читателю " войти " в изображенный мир» [17, с. 159].
Н. Д. Тамарченко выделяет четыре
типологические разновидности: 1) открытие неизвестного мира; 2) поиски клада или пропавшего человека; 3) строительство «дома» в «чужой» стране (робинзонада); 4) европейцы и туземцы в экзотической стране («колониальный роман»). Робинзонада отличается от перечисленных разновидностей сюжетом освоения «чужого» мира, а также мотивами «преобразующего мир труда» и «защиты нового "дома" от пришельцев» [17, с. 176].
Таким образом, мы видим, что робинзонада -это одна из разновидностей географического романа приключений, а не отдельный самостоятельный жанр. Однако роль робинзонады в представленной типологии особая - именно с нее начинается географический роман приключений, а ее «порождающая модель» становится основой для всех последующих модификаций и вариантов, причем основой весьма продуктивной даже в современной литературе.
Литературоведение
Список литературы
1. Аникст А. Робинзонада. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le9/le9-7181.htm
2. Бабух С. Дефо. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le3/le3-2241.htm
3. Висс Й.-Д. Швейцарский Робинзон // Верн Ж. Собрание сочинений. В 29 т. Т. 9. М.: Ладомир, 2004. С. 5-275.
4. Волков А. Р., Попов Ю. И. Русские робинзонады XIX века // Вопросы русской литературы. Львов: Вища школа. 1987. Вып. 2 (50). С. 112-119.
5. Гриммельсгаузен Г. Я. К. Симплициссимус. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1967. 672 с.
6. Дефо Д. Приключения Робинзона Крузо. Свердловск: Ср.-Уральское кн. изд-во, 1979. 318 с.
7. Елистратова А. А. Английский роман эпохи Просвещения. М.: Наука, 1966. 476 с.
8. Корнилова Е. Даниэль Дефо и его роман «Приключения Робинзона Крузо» // Дефо Д. Приключения Робинзона Крузо. Свердловск: Ср.-Уральское кн. изд-во, 1979. С. 310-318.
9. Кржижановский С. Reise-Roman. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt2/lt2-7053.htm
10. Лобанова Г. А., Гурович Н. М. Описание // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятия. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. С. 152-154.
11. Миримский И. Статьи о классиках. М.: Худ. лит., 1966. 252 с.
12. Николюкин А. Н. Робинзонада // Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина; Ин-т научной информации по обществ. наукам РАН. М.: НПК «Интелвак», 2001. Стб. 881882.
13. Романчук Л. Особенности повествовательной структуры в «Робинзоне Крузо» Дефо. Режим доступа: http://roman-chuk.narod.ru/1/Defoe_2.htm
14. Соколянский М. Г. Западноевропейский роман эпохи просвещения: проблемы типологии. Киев, Одесса: Вища школа, 1983. 124 с.
15. Тамарченко Н. Д. Авантюрная литература // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятия. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. С. 8-9.
16. Тамарченко Н. Д. Инвариант // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятия. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. С. 79.
17. Тамарченко Н. Д., Стрельцова Л. Е. Путешествие в «чужую» страну. Литература путешествий и приключений: учеб. пособие по литературе для 5 кл. школ гуманитар. типа. 2-е изд., перераб. М.: Аспект Пресс, 1995. 239 с.
18. Урнов Д. М. Дефо. М.: Молодая гвардия, 1978. 256 с. (Жизнь замечательных людей. ... Вып. 4
(575)).
19. Abenteuerroman // A Dictionary of Literature Terms and Literature Theory / Cuddon J. A. New-York: Wiley-Blackwell, 2013. P. 2.
20. Rehm W., Kohlschmidt W. Robinsonade. URL: http://bit.ly/1UmmneT
21. Robinsonade // SF-encyclopedia. URL: http://www.sf-encyclopedia.com/entry/robinsonade
22. Williams G. Naturalists at Sea. Scientific Travellers from Dampier to Darwin. New Haven, London: Yale University Press, 2013. 309 p.
Об авторе
Козьмина Елена Юрьевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, [email protected]