Научная статья на тему 'Рецензия на монографию: ничипорчик Е. В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях'

Рецензия на монографию: ничипорчик Е. В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мокиенко Валерий Михайлович

На материале русских, белорусских, итальянских и немецких паремий исследуется вопрос об отражении ценностных ориентаций в семантике, синтактике и прагматике языка. Описываются наиболее значимые в паремиопространствах четырех лингвокуль-тур направленности человеческих интересов и общие для сопоставляемых языков закономерности объективации ценностных представлений, определяются детерминированные содержанием паремий механизмы мотивацион-ного и регулятивного воздействия на сознание реципиентов провербиальных выражений, объясняется связь элементов структуры ценностных ориентаций со структурой предельных смыслов паремий. Монография адресована специалистам в области паремиологии, преподавателям и студентам, всем, кто заинтересован в изучении и сохранении паремиологического культурного наследия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рецензия на монографию: ничипорчик Е. В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях»

Вестник Томского государственного университета. Филология. 2015. №2 (40)

РЕЦЕНЗИИ, КРИТИКА, БИБЛИОГРАФИИ

Рецензия на монографию: Ни-чипорчик Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: Гомел. гос. ун-та им. Ф. Ско-рины, 2015. - 358 с.

На материале русских, белорусских, итальянских и немецких паремий исследуется вопрос об отражении ценностных ориентаций в семантике, синтактике и прагматике языка. Описываются наиболее значимые в паремиопространствах четырех лингвокуль-тур направленности человеческих интересов и общие для сопоставляемых языков закономерности объективации ценностных представлений, определяются детерминированные содержанием паремий механизмы мотивацион-ного и регулятивного воздействия на сознание реципиентов провербиальных выражений, объясняется связь элементов структуры ценностных ориентаций со структурой предельных смыслов паремий.

Монография адресована специалистам в области паремиологии, преподавателям и студентам, всем, кто заинтересован в изучении и сохранении паремиологического культурного наследия.

Такие свойства языковых единиц, как оценочность, способность «накапливать» информацию и выявлять связь с ценностями, давно уже в центре внимания многих лингвистов. В последнее двадцатилетие в связи с развитием теории концептов и становлением лингвоконцептологии внимание к этим свойствам языковых единиц особенно обострилось при исследовании фразеологии и паремиологии. При всей широте, глубине и результативности такого рода исследований большинство из них (особенно работ по русистике) решает эти проблемы на материале одного языка, что нередко приводит к заметной переоценке национального компонента языковой картины мира и недооценке общечеловеческой, общеевропейской, общеславянской и т.д. основы при её описании и реконструкции.

Е.В. Ничипорчик, превосходно ориентируясь в достижениях когнитивной теории своих предшественников-паремиологов, диалектично избегает этих методологических крайностей уже потому, что свой анализ исследовательница проводит на сбалансированном материале четырёх европейских языков -славянских (русского и белорусского), германского (немецкого) и романского (итальянского). Уже эта межъязыковая материальная база позволяет ей воздержаться от субъективных подходов к «оценке оценочности» в паремио-

Б01: 10.17223/19986645/40/13

Е, В. Ничипорчик Отражение

ценностных ориентаций в паремиях

Гомель 2015

логических системах избранных языков и выявить сущностную роль ценностных ориентаций в паремиях. При этом, убедительно демонстрируя универсальную механику функционирования таких ориентаций в языках разных генетических групп, автор не упускает из виду собственно национальных флюидов паремиологической оценочности, тонко интерпретируя их и выявляя их статистическую пропорцию к общим её параметрам.

Исходя, вслед за Л.Б. Савенковой, из постулата, что «способность паремий указывать на ценность, значимость той или иной реалии... лежит в основе востребованности паремий в речи» (с. 34), Е.В. Ничипорчик считает ценность междисциплинарным и диалектическим понятием, объясняющим как положительную, так и отрицательную оценочность. Так, например, ею объясняется «движение мысли, отражающей интерпретацию структуры ценностных ориентаций как исходных и предельных смыслов, для паремий с термином отрицательной оценки <...> Ценность как позитивно осмысляемая сущность и ценностный ориентир ^ отрицательная оценка объекта, соответствующая данному ориентиру ^ отнесение объекта к категории антиценностей ^ формирование соответствующего отношения к объекту у реципиента ^ ориентация на ценность как позитивную направленность» (с. 269-270).

В трёх главах монографии раскрываются основные аспекты избранной научной проблематики. После компактной характеристики семиотического статуса паремий, истоков их дидактичности и факторов, обусловливающих их системность (глава 1), Е.В. Ничипорчик детально исследует ценностные ориентации как исходные и предельные смыслы паремий (глава 2), не только определяя соотношение понятий «оценка», «ценность», «ценностные ориентации» и описывая объективацию связи между ними, но и предлагая свое видение структуры ценностных ориентаций (с. 79), обращая внимание на то, что элементы ценностных ориентаций находят отражение в названиях тематических объединений паремий в тематически организованных словарях, а степень инвентаризации ценностных ориентаций зависит от замысла составителя / составителей словаря (с.77, 87). Анализ названий словарных объединений, отражающих обобщенные смыслы итальянских паремий, в тематически организованном словаре В. Бождоне и Л. Массорбио подтверждает выдвигаемый Е.В. Ничипорчик тезис о том, что ценностные ориентации «воспроизводят» в содержательных аспектах паремий свою структуру - направляющую, мотивационную и регулятивную компоненты (с. 111).

Основная, самая объёмная 3-я глава книги - «Механизмы отражения ценностных ориентаций в паремиях» - представляет детальный анализ воплощенных в содержании паремий доминантных направленностей человеческого интереса. Автор работы устанавливает лидирующие по количеству единиц тематические объединения паремий в разноязычных паремиологических словарях (тематические зоны «Пища», «Дом», «Семья», «Счастье», «Ум» и др.), определяет состав паремий, представляющих эти объединения и указывающих на наличие ценностно-ориентационного единства в сознании носителей различных этнических культур, выявляет диалектическое отношение к воплощенным в данных паремиях ценностям - динамическое единство положительной и отрицательной оценки. Помимо этого, в главе 3 анализируется логико-синтаксическая организация паремий с оценочным компонентом, уста-

навливаются корреляции между значением и назначением таких паремий, объясняется связь интенциональных значений паремий с мотивационной и регулятивной компонентами ценностных ориентаций и, наконец, формулируются логические основы декодирования деонтического смысла паремиоло-гических единиц.

Как видим, уже сама композиция работы свидетельствует о выборе теоретически значимой и новой стратегии в исследовании проблематики ценностных ориентаций в паремиях. Заметим, ценностные ориентации как феномены сознания, исследуемые прежде преимущественно в философии и психологии, впервые подлежат детальному изучению в плане отражения их в языковых единицах. Теоретическую дальнобойность имеют основные выводы, сделанные Е.В. Ничипорчик и изложенные в заключении книги (сс. 321-324). Развёрнутой доказуемостью характеризуется главный вывод, объективно объясняющий семиотическую многоярусность паремий и дающий основание для постижения специфики их функционирования: «... множественность смыслов каждой конкретной паремии задаётся множественностью модальностей, которыми она обладает в силу присущего всем паремиям глобального прагматического значения, обусловленного их вхождением в культурное пространство. Ценностные ориентации как исходные и предельные смыслы находят отражение в паремиях благодаря взаимосвязи всех модальных планов, которыми обладает паремия как языковая единица, микротекст и дискурсивная единица» (с. 317). Доказательность остальных положений характеризуется «точечностью» аргументаций, рассеянных по всему тексту работы. Это касается и выводов о закономерностях объективации доминантных ценностных концептов в паремиях, и выводов о механизмах отражения мотива-ционной и регулятивной компонент в семантике, синтактике и прагматике паремий.

Достоинством работы следует признать точность формулировок, вскрывающих важные параметры категорий, ставших объектом исследования. Таково, например, меткое уточнение функций оценки: «Оценка связана не только и даже не столько с выявлением направленности ценностного отношения, сколько с раскрытием ценностной значимости, описанием свойств ценностных и антиценностных сущностей, формированием отношения, на основании которого выводится знание о существующих нормах, и мотива как внутреннего стимула следовать этим нормам» (с. 309). Таких выводов разного масштаба читатель найдет немало во всем тексте монографии (см. с. 3233, 62-63, 108-111, 135-136, 148,179- 180, 188, 192-193, 197, 203, 221,233234, 255, 259-260, 277, 286 и др.). Многие из них имеют, как кажется, даже большую, чем собственно паремиологическую, теоретическую значимость -например, замечания, связанные со спецификой концептов как таковых (с. 133-138, 140-141 и др.).

Теоретическая основательность рецензируемой монографии отражается и в осведомлённости Е.В. Ничипорчик в богатой литературе вопроса: паремио-логии и паремиографии, аксиологии и концептологии, философии и социальной психологии. На многих страницах можно встретить не просто уместные отсылки на труды признанных специалистов в этих областях, но и компактные изложения их научных концепций. Хорошо учтён и опыт европейской

паремиологии и паремиографии, а также труды американского паремиолога В. Мидера (с. 16, 297 и др.). Даётся автором краткий, но в то же время точный анализ классических паремиологических собраний - особенно здесь ценны для русскоязычного читателя характеристики итальянских и немецких словарей - В. Боджоне и Л. Массорбио, Р. Шваменталя и М. Страньеро, К. Ротера, К. Вандера и др. Но и такие славянские паремиологические тезаурусы, как словарь В.И. Даля и М.Я. Гринблата, разумеется, не остаются без внимания: в тексте монографии предлагается уместное сопоставление принципов отражения в тематически организованных словарях типов ценностных ориентаций, воплощенных в паремиологических единицах. Использует Е.В. Ничипорчик и современные способы обработки паремиологического материала, так, с целью проведения количественного анализа автор монографии привлекает компьютерные технологии.

Одним, а может быть, и самым главным достоинством рецензируемого труда является, как было уже сказано выше, его последовательно сопоставительный ракурс. Красной нитью через всю книгу проходит мысль об универсальности ценностных ориентаций, заложенных в паремиологические структуры избранных четырёх европейских языков. И не только проходит как общая идея, но и убедительно иллюстрируется обилием материала, умело уложенным в прокрустово ложе паремиологических концептов и их классификаций и сопровождаемым точным буквальным переводом с итальянского и немецкого на русский язык. Именно полилингвальная образованность помогает Е. В. Ничипорчик опровергнуть расхожие культурологические и псевдоментальные стереотипы о национальном характере того или иного народа, «высосанные из паремиологического пальца» одного-единственного языка. Таково, например, опровержение классической привлекательности якобы уникального образа русского концепта «дурак», воспеваемой многими русскими же фольклористами, культурологами, философами и писателями (например, А. Синявским, И.В. Кирилловой и др.). На фоне тщательного анализа паремий четырёх языков (с. 210-226) эта псевдопривлекательная идея рассыпается в прах. Да и что в ней, собственно говоря, привлекательного - не случайно немцы говорят, что «дураки растут без полива». И можно добавить - безразлично на какой национальной почве. Можно полностью признать общий вывод по этой проблеме, лапидарно сформулированный автором: «... обращение к разноязычным паремиям позволяет убедиться в типичности когнитивных структур, которые лежат в основе формирования предельных смыслов паремий и выявляют тождественные для разных этносов ценностные установки... Причину содержательной корреляции паремий нужно усматривать в наличии стереотипов в восприятии и интерпретации мира человеком, в схожести проблем, которые приходится решать людям разных национальностей, и, наконец, в общечеловеческой значимости категорий, многократно и многообразно осмысляемых в провербиальных единицах» (с. 235).

Такой вывод автор делает и во многом благодаря системному и комплексному подходу к анализу паремиологических структур разных языков, который позволяет Е.В. Ничипорчик предлагать обобщающие характеристики паремий, концентрировать их в компактные таблицы и давать их объективную интерпретацию (с. 156, 157, 161, 166, 167 и др.). Именно системный

подход обусловливает и диалектику видения автором самых разных - общих и частных спектров, высвечиваемых в паремиологической системе: формы и содержания (с. 32), реального и идеального (с. 39), ценностного и антиценностного (с. 136-137), маскулинного и фемининного (с. 191), совести и бесстыдства (с. 295-296) и т.п. Конечно, уже в самих пословицах сокрыта такая диалектика, что не ускользает от внимания Е.В. Ничипорчик при конкретном анализе того или иного паремиологического концепта (ср. с. 223 и след.), но исследовательская диалектика экстраполирует её на уровне обобщающей системности диалектического единства паремий как особого жанра языкового выражения.

Предлагая диалектические решения, автор осторожен в своих выводах и интерпретациях. Так, ею подчёркивается условность любых классификаций ценностных образований (с. 67-68 - в том числе, разумеется, и собственных), признаётся объективная разнородность общего списка ценностных концептов, отобранных для анализа на основе их рекуррентности (с. 147, 149), оговаривается необходимость поправок на эпоху и идеологию конкретных паре-миологических сборников (с. 183-184) и даже объясняется такой на первый взгляд странный паремиологический феномен, как «повышенный интерес к пище» у создателей белорусских паремий (имеется в виду больший удельный вес белорусских паремий о пище в словаре М.Я. Гринблата в сравнении с удельным весом паремий о пище в иноязычных тематически организованных словарях) (с. 164).

Обильный паремиологический материал и его корректный анализ позволил автору предложить достаточно убедительную статистику ценностных ориентаций - как универсальную, так и дифференциальную - в паремиологи-ческих системах избранных языков, основанную на учёте количества фиксаций доминантного имени ценностного концепта (с. 156-157, 161, 166-167, 174 и др.), а также ряд корректных классификаций (с. 234, 240, 259-260, 278285 и др.).

Как видим, рецензируемая монография является существенным вкладом в сопоставительную паремиологию и концептологию и позволяет широко и по-новому оценить параметры воссоздания языковой картины мира в зеркале паремий, особенно её ценностной ипостаси.

Некоторые предлагаемые далее спорные моменты не снижают отмеченных достоинств исследования Е.В. Ничипорчик.

1. Первое моё замечание относится к соотношению «Своего» и «Чужого» в европейской паремиологии. В монографии этот вопрос затрагивается лишь вскользь (с. 108, 276), что приводит к некоторой переоценке универсально человеческого при недоучёте межъязыкового заимствования. «Основанием для совпадения ценностных направленностей, отражённых в паремиях, следует признать факт наличия общечеловеческих ценностей, своеобразных констант человеческого бытия, - пишет белорусская исследовательница. -Наличием общечеловеческих ценностей объясняется и существование общего ядра у всех известных религиозных моральных кодексов (с. 108). В принципе верная, эта констатация тем не менее может быть несколько ограничена именно действием межъязыковых контактов. Ведь многие «общечеловеческие ценности» (например, библейские, мифологические, идеологические и

т.п.) имеют хождение в конкретных языках потому, что был язык-донор и язык-преемник. Эта проблема в паремиологии (особенно сопоставительной и исторической) ещё ждёт своих конкретных решений для каждого языкового ареала.

2. Уже отмечалась целесообразность обращения автора монографии к статистическим методам анализа. Можно вместе с тем отчасти релятивизиро-вать полученные исследовательницей данные. Хотя Е.В. Ничипорчик и подчеркивает, что материал для анализа составили в основном паремии со структурой предложения (с. 5), в поле зрения исследователя оказались разные типы словарей: с одной стороны, собрания паремий, включающие и пословицы, и поговорки, и народные сравнения (таковы, например, собрания К. Вандера, В.И. Даля), с другой стороны, сборники, в которые включены лишь пословицы (например, только один - пословичный том - нашей паремиологической трилогии).

Легко заметить, что высказанные замечания никак не снижают общей положительной оценки фундаментального исследования Е.В. Ничипорчик. Научные достоинства её труда несомненны. Многосторонность описания паре-миологии в когнитивном ракурсе, чёткое и последовательное сопоставление паремий четырёх европейских языков, несомненная методологическая инно-вативность анализа проблематики, современный исследовательский инструментарий, концептуальная и композиционная чёткость работы делают исследование гомельского паремиолога актуальным и значимым. Труд Е. В. Ничипорчик вносит существенный вклад в развитие современной европейской паремиологии.

В.М. Мокиенко

BOOK REVIEW: NICHIPORIK E.V. OTRAZHENIE TSENNOSTNYKH ORIENTATSII VPAREMIYAKH [REFLECTION OF THE SYSTEM OF VALUES IN PAROEMIAS]

Tomsk State University Journal of Philology, 2016, 2 (40), 171-176. DOI: 10.17223/19986645/40/13 Mokienko Valeriy M., Saint Petersburg State University (Saint Petersburg, Russian Federation). E-mail: mokienko40@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.