Научная статья на тему 'Репрезентация категории времени в медицинской терминологии'

Репрезентация категории времени в медицинской терминологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
336
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бекишева Е.В.

Статья посвящена проблеме концептуальной категоризации и ее отражению в медицинской терминологии. Цель исследования на материале клинической терминологии показать неоднородность смысловых оттенков онтологической категории времени, выявить ее функциональные особенности в языке медицины и определить набор языковых средств, служащих для выражения темпоральных характеристик научных концептов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REPRESENTATION OF THE TEMPORAL CATEGORY IN MEDICAL TERMINOLOGY

The paper is devoted to the problem of the categorization and its reflection in medical terminology. The aim of the investigation is to show heterogeneous nuances of the terminological meanings within the temporal category limits, to reveal their functional specialities in the language of medicine and to determine term-elements and term-components involved in the term-building process for the expression of the scientific temporal characteristics.

Текст научной работы на тему «Репрезентация категории времени в медицинской терминологии»

Е.В. Бекишева

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ В МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Статья посвящена проблеме концептуальной категоризации и ее отражению в медицинской терминологии. Цель исследования на материале клинической терминологии показать неоднородность смысловых оттенков онтологической категории времени, выявить ее функциональные особенности в языке медицины и определить набор языковых средств, служащих для выражения темпоральных характеристик научных концептов.

Категоризация является одним из ключевых понятий в описании познавательной деятельности человека и связана «едва ли не со всеми когнитивными способностями и системами в когнитивном аппарате человека, а также с совершаемыми в процессе мышления операциями - сравнением, отождествлением, установлением сходства и подобия» [Кубрякова и др. 1996: 42-43], поэтому исследование терминологии, как фиксации познавательной деятельности ученого, невозможно без применения категориального анализа.

Категория времени является универсальной, поскольку относится как к онтологическим, так и к дисциплинарным категориям.

Основываясь на двухтысячелетнем опыте философской мысли, современная философия различает «объективное время», измеряемое отрезками пути небесных тел и «субъективное время», которое основано на осознании времени [ФЭС 2002: 77-78]. Последнее зависит от содержания концептов, которыми мы оперируем. С точки зрения объективного времени будущее, настоящее и прошедшее - это абстракция. С точки зрения субъективного времени - это конкретное понятие, соотносимое с определенным концептом.

В работах, посвященных проблеме языкового времени, речь преимущественно шла о когнитивной природе концепции времени и функциональном предназначении грамматической категории глагольного времени, обусловленном этой природой [Бондарко 1988, 1990, 1991]. То, что временные понятия и отношения порождаются на основе определенных когнитивных структур, связанных с категоризацией пространственного опыта, заставляет признать необходимость рассмотрения того, каким образом эти структуры проявляются в значении и функционировании не только грамматических (временных) форм глагола, образующих систему выражения межпредметных отношений в отвлечении от конкретных

предметно-пространственных манифестаций объектов, но и номинативных единиц (именных групп), поскольку имя выражает свойство, которое приписывается, как правило, непосредственно внеязыковому объекту (референту имени).

По выражению Р. Лангакера, «значение нужно искать в сфере когнитивных процессов, ассоциируемых с когнитивными областями, из которых основными являются человеческий опыт пространства и времени [Ьа^аскег 1991: 56].

Первичными объектами восприятия выступают предметы и места, поэтому понимание времени как когнитивной структуры пространственной природы (последовательность сопряженных областей сущего, являющихся восприятию) подразумевает включенность предметных сущностей в структуру концептуального представления времени. Предметы со свойственными им признаками вступают в отношения, именуемые временными и категоризируемые посредством языка как система временных форм; но если межпредметные связи в их отношении к наблюдающему мир субъекту образуют реальную основу системы языкового времени, то и сами предметы, вступающие в такое отношение, не могут не обладать свойством временности. Поэтому вполне правомерна постановка вопроса о том, что семантическая характеристика имени должна включать временной компонент. Отмечено, что грамматические глагольные и неграмматические временные показатели времени устроены с точки зрения семантики по существу одинаково: они ориентируют событие, действие или обладание свойством во времени относительно некой временной точки, так называемой точки отсчета.

Объясняя появление временных характеристик у имени, А.В. Кравченко пишет: «Грамматическое время глагола осуществляет референцию к той или иной сфере человеческого опыта, порождающим ядром которой служит перцептуальное

пространство. Материальным наполнением пер-цептуального пространства являются предметные сущности в их конкретно-чувственной манифестации, т.е. они обладают свойством временности. Тот факт, что имя выражает временное свойство, означает, что референт данного времени обладает этим свойство лишь в определенный период времени. Понятие временного свойства относительно и зависит от того, что понимается под объектом-обладателем свойства» [Кравченко 1996: 84].

На материале медицинской терминологии рассматривается субъективная сторона времени, как понятия соотносимого с концептами физиологических и патофизиологических процессов и явлений в организме человека, с концептом профессионального вмешательства в эти процессы с целью коррекции. Поскольку категория времени весьма относительна, в нашей работе принимаем рабочее определение «биологическое время», т.е. время, фиксируемое тем или иным способом в медицинском термине и связанное с медицинским концептом.

Относительность понятия «время» доказывается различными взглядами на него с точки зрения разных наук. Современная физика считает, что объективного времени нет, а то, что считается таковым, представляет собой на самом деле всего лишь координату в четырехмерном континууме. Эпоха т.н. «исторического времени» охватывает приблизительно 6000 лет; предысторического времени - несколько сотен тысячелетий; геологического - несколько миллиардов лет; космическое время - бесконечно.

Категория времени является очень важным условием существования всего материального мира. Ученые обнаружили, что все в нашем организме, начиная от артериального давления и кончая деятельностью мозга, ритмично изменяется в зависимости от циклов солнца и луны, чередования времен года. В настоящее время исследованиями в области временных характеристик биологических, в том числе физиологических, процессов (биоритмы, сезонность) занимается новая область биологии и медицины - хронобиология (от греч. chronos - время). Достижения в этой области показали, что приступы астмы происходят чаще всего в ночное время, а сердечные - в утренние часы; операция по поводу рака молочной железы проходит более успешно, когда производится во время менструального цикла; уровень холестерина в организме самый высокий в зимнее время (Timing is everything. - Newsweek. - March. -№ 11. - 1993).

Категория времени отражается в языке медицины практически в каждом втором термине, поскольку время можно рассматривать как безусловную предпосылку бытия человека, а также потому, что всякий процесс или явление имеют продолжительность во времени, свое начало и конец. По Канту, время является формальным априорным условием всех явлений вообще. Исследователи языка медицины уже указывали, что «для клинической терминологии категория времени имеет особую прагматическую значимость, связанную с указанием на специфику протекания заболевания, его продолжительность, характер, возрастные особенности и т.д.» [Полухина 2003: 10]. Однако в данной работе мы ставим своей целью анализ только таких терминов, в которых указание на время содержится либо в словообразовательной, либо в синтаксической, либо в семантической структуре.

Для иллюстрации характеристик терминов категории времени нами были отобраны из научной, учебной и лексикографической литературы по различным медицинским специальностям 300 терминов, содержащих указание на темпоральные отношения. Сема времени содержится и в самих названиях некоторых медицинских дисциплин (геронтология, педиатрия, неонатология), поскольку объект внимания этих дисциплин имеет определенные возрастные ограничения.

В результате лингво-концептуального анализа терминологических единиц с семой времени было выявлено, что самый большой процент «темпоральных» терминов (23% от общего количества терминов) входит в состав терминосисте-мы акушерства и гинекологии, так как эта дисциплина имеет дело с процессами, протекающими в определенные временные и возрастные отрезки.

Несмотря на то, что материалом для анализа послужили термины существительные, прилагательные и причастия, была обнаружена неоднородность темпоральных оттенков в рамках данной группы и их семантическое сходство с временными значениями глаголов. «Эти значения являются дейктическими, т.е. соотнесенными прямо или косвенно с реальным или воображаемым hic et nunc (здесь и теперь)» [ЛЭС 1990: 89]. Дейктичность заключается в указании на одновременность, предшествие, повторение, следование процессов (явлений, действий) друг за другом, совершенность - несовершенность, ограниченность временными рамками и т.п. Субстантивный или адъективный термин, представляющий категорию темпоральности, несет информа-

цию не только об обозначаемом, но и о временной связи этого обозначаемого с другими процессами, объектами и явлениями. Таким образом, термин выступает как бы в двух (или нескольких) ипостасях: как самостоятельное, отдельно взятое обозначение и как составляющая некоторой языковой категории (или нескольких категорий). Примером может служить термин новорожденный. Как самостоятельная лексическая единица обозначает ребенка с момента рождения и до 28 дня жизни. Одновременно этот термин является представителем сразу двух категорий - категории лица и категории времени. Соответственно, со словом соотносятся два разных вида фреймов. Такой подход может с успехом применяться при анализе композиционной семантики терминов.

Выявление временных оттенков в значении терминов позволило выделить видовые категории, составляющие родовую категорию.

1. Повторяемость во времени.

Напр.: синдром утренний - периодическая утренняя рвота, наблюдается при хроническом алкогольном гастрите; привычный аборт - повторное самопроизвольное прерывание беременности. Сема повторности проявляется в данных терминах косвенно, при помощи введения в терминологическое сочетание прилагательного из другого стилистического пласта.

В Международной классификации болезней десятого издания зафиксированы различные виды нозологических форм, имеющие в структуре термина следующие причастия со значением «повторяемость»:

рекуррентный (лат. recurrens от recurro -возвращаться) - характеризующийся повторным возникновением клинических проявлений болезни;

ремитирующий (лат. remittens от remitto -отпускать, ослаблять) - характеризующийся повторными периодами ослабления симптомов болезни.

В системе русской медицинской терминологии была отмечена замена прилагательного рекуррентный на национальный дублет возвратный, напр.: возвратный миокардит.

Прототипической моделью данного типа терминов являются производные, как с точки зрения синхронии, так и диахронии, термины с латинским префиксом re- и греческим ana- со значением «повторение». Такие термины создают ряды производных лексических единиц, построенных по одной модели: реанимация, реконвалес-ценция, рекураризация, реинфекция, регенерация и т.п.; анамнез, анабиоз и т.п.

2. Одновременность.

Напр.: синестезия (synaesthesia), син. со-ощущение - возникновение при раздражении органов чувств наряду с адекватными, каких-либо других ощущений.

Словообразовательная структура подобных терминов, обладая абстрактным значением из-за неконкретной семантики терминоэлементов, предрасполагает к появлению полисемии.

Напр.: синергизм (греч. synergos - вместе действующий) - 1) в физиологии термин означает совместное сочетанное действие каких-либо органов и систем; 2) в фармакологии - совместное действие лекарственных веществ, взаимно усиливающее эффект действия каждого из них.

Данный тип терминов представлен в категории времени двумя прототипическими моделями: а) префиксальными производными терминами с префиксом греческого происхождения syn-(sym-), имеющим одно из значений «одновременность», напр.: синпсихальгия - возникновение болевого приступа под влиянием эмоций и одновременно с ними, синкинезия - одновременное рефлекторное содружественное движение конечности, сопутствующее произвольному движению другой конечности; б) префиксальными производными с латинским префиксом con- (com-, co-, col-, cor), напр.: конвульсия (лат. convulsio) - одновременные судороги больших групп мышц, комменсализм (фр. commensal - сотрапезник, от лат. com- и mensa - стол, трапеза) - тип взаимоотношений одновременно и совместно обитающих видов.

Следует заметить, что процесс деривации не обязательно происходит при образовании медицинского термина, производное слово может в «готовом» виде заимствоваться в медицинскую терминосистему из классических или живых языков со смещением значения или без него, как это можно было наблюдать на вышеприведенных примерах.

3. Частота и ритмичность.

Поскольку ритмичность является основой работы живого организма и биологического времени, то термины со значением частоты входят в наиболее употребительный пласт медицинской лексики. К ним относятся, например, общенаучные слова фаза, ритм и производные медицинские термины биоритм, ритмичный, кардиологические термины пульс, фазы сердечного цикла -систола, диастола и т.п.

К этому же типу относятся термины, сема частоты в которых представлена уточняющим

терминоэлементом, указывающим на темп частоты или его нарушение, напр.: аритмия, брадикар-дия (от греч. Ътайуъ - медленный) - понижение частоты сердечных сокращений, брадипноэ - редкое дыхание, тахикардия (от греч. tachys - быстрый) - повышение частоты сердечных сокращений и т. п.

В эпонимических терминах значение частоты и ритмичности кодируется в синтаксической структуре термина и раскрывается на ментальном уровне при условии наличия фоновых знаний у реципиента термина, напр.: симптом Мюссе -синхронное с ритмом сердца покачивание головы вперед-назад, признак недостаточности клапана аорты.

Сема частоты и ритмичности нередко является скрытой в структуре русских и заимствованных однословных терминов. Она эксплицируется и фиксируется только на концептуальном уровне, как результат познавательного опыта, например: потуги, схватки, кашель и т.п.

4. Первичность-вторичность.

Значение первичности-вторичности в медицинской терминологии является наиболее эксплицитно выраженным в структуре терминов категории «время» и имеет важную прагматическую ценность в медицине. Термины данного типа обычно представлены в медицинских терминоси-стемах антонимическими парами, напр.: первобе-ременная - повторнобеременная, первичная слабость родовой деятельности - вторичная слабость родовой деятельности.

5. Последовательность событий (процессов, явлений).

Видовая категория последовательности может выражаться в медицинской терминологии как при помощи словообразовательных, так и лексических средств. Наиболее продуктивным является префиксальный способ словообразования с помощью антонимических латинских префиксов prae-, ante- и post- и русских дублетов пре-, пред- и после-, по-.

Кроме общего значения «предшествование» латинский префикс prae- и русский пред- приобретают на почве языка медицины специализированное значение «предшествование болезни, патологическому состоянию или приступу», напр.: преглаукома, предастма, преэклампсия, предде-лирий и т.п. Однако в терминологии психиатрии и неврологии имеется специальный термин для обозначения предвестника приступа эпилепсии, мигрени, истерии и т.п. - аура (греч. aura - ветерок, дуновение). Поскольку описано большое

число разнообразных по проявлению предвестников данных состояния, для их репрезентации в научный язык ввели обобщающий метафорический термин, выступающий родовым по отношению к уточняющим видовым определениям. Напр.: аура акустическая, вегетативная, вестибулярная, сенсорная, вкусовая, висцеральная, двигательная, зрительная, обонятельная, речедви-гательная, сенситивная, эпигастральная и т.п.

Ряд единиц профессиональной лексики с префиксом пред- относится к числу дискуссионных, не имеющих конкретной научной дефиниции. Они рассматриваются специалистами-медиками как условные, подлежащие строгому научному обоснованию. К таким лексическим единицам относятся широко распространенные профессионализмы предболезнь, предрак и т.п. Можно прогнозировать, что приведенные в качестве примера слова со временем станут полноценными терминами, поскольку «начало патологического процесса во многих случаях представляет собой не мгновенный акт, а процесс, растягивающийся во времени» [Саркисов и др. 1995: 76].

Термины с префиксом анте- (ante-) отражают концепты из области нормальной и патологической физиологии, эмбриологии, акушерства, напр.: антенатальный период (ante + natus - рождение) - период развития организма от момента образования зиготы до начала родов; антесисто-лия (antesystolia) - преждевременное по отношению к возбуждению предсердий возбуждение желудочков.

Словообразовательный и композиционный анализ терминов с префиксами со значением «предшествование» позволил выявить нетипичные представители данной видовой категории. Было обнаружено семантическое явление, которое обозначим условным термином «double preceding» (двойное предшествование). Примером данного явления может служить термин предаго-ния, в котором сема предшествования отражена как в префиксальном, так и в корневом термино-элементе, который указывает на состояние, предшествующее смерти.

Префикс post- употребляется в производных прилагательных, входящих в структуру адъективных конструкций номенклатуры симптомов и синдромов и имеет самую высокую частотность употребления в хирургической терминологии. Напр.: синдром постваготомиче-ский, постгастрорезекционный, посткомиссу-ротомный, посттрепанационный, посттром-бофлебический и т.п.

Русская приставка после-, по- кроме значения последовательности во времени (напр.: послеродовый, посмертный), в структуре терминов-субстантивов имеет также значение «совершенности» и «следствия», напр.: послед, похмелье и т. п.

6. Продолжительность.

Любой процесс или определенное состояние имеет начало и конец, который эксплицируется в семантике термина или восстанавливается на концептуальном уровне в акте понимания редуцированной когнитивной единицы, соотносимой с этим термином. В когнитивной лингвистике термин «редукция», как сведение сложного концептуального содержания к более простому при его номинировании в акте порождения речи и как одна из частей в дихотомии «язык - когниция», был введен Е.С. Кубряковой и применен по отношению к медицинской терминологии В.Ф. Но-водрановой, которая подчеркивает, что «терминология дает богатый материал языкового отражения профессионального домена, связанного с процессами получения, обработки, хранения и передачи профессиональной информации, с процессами ее редукции и восстановления» [Ново-дранова 2004: 58].

На основе дефинитивного анализа выявили три типа временных оттенков в группе «продолжительность».

а) Кратковременный период.

Напр.: припадок, шок, оргазм, импульс, обморок и т.п.

б) Период, ограниченный строгими временными рамками.

Напр.: пуэрперий - послеродовый период, продолжительностью в шесть или восемь недель.

Интернациональные и национальные термины, выражающие понятия со строгим ограничением во времени, обозначают базовые концепты акушерства и гинекологии, где категория времени имеет большую научную и практическую ценность. Напр.: зародыш (греч. embryon) - организм человека на протяжении первых 8 недель внутриутробного развития; плод (лат. foetus) - человеческий организм с девятой недели внутриутробного развития и до рождения.

В терминологии акушерства функционируют термины с категориальным значением «период, ограниченный временными рамками», которые составляют крупные терминологические гнезда, являющиеся основой медицинских классификаций, напр.:

роды быстрые (лат. partus rapidus) - роды продолжительностью от 3 до 5 часов;

роды стремительные (лат. partus praeci-pitatus) - роды, длительность которых составила от 1 до 3 часов;

роды преждевременные (лат. partus praema-turus) - роды, наступившие между 28 и 38 неделями беременности;

роды срочные или своевременные (лат. partus maturus) - роды, наступившие между 38 и 42 неделями беременности;

роды запоздалые (лат. partus serotinus) - роды, наступившие после 42 недели.

В ходе формирования научного концепта происходит слияние смыслов, выражаемых терминологической единицей. Большая сложность медицинского знания определяет процесс интеграции различных концептов и категорий, отражаемых в едином языковом выражении. Так, термин беременная является языковым отражением слияния различных категориальных признаков концепта, а именно категории лица (женщина), категории времени трех видов (возраст примерно от 16 до 40 лет; период, продолжительностью примерно в 40 недель, соотнесенность с будущим временем - женщина, которая готовится в будущем стать матерью), категории процесса (физиологический процесс), дихотомической категории норма-патология (норма). Приведенный в качестве примера термин показывает, что значение является «сплавом» (по теории ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера) простейших смыслов и категориальных значений.

в) Период, не ограниченный строгими временными рамками. К данному типу относятся термины, отражающие ключевые понятия медицинской науки, напр.: жизнь, болезнь, криз, менопауза и т.п. Примерные границы временных категорий, хотя и известны реципиенту термина, однако варьируются довольно в широких временных пределах.

Как известно, в основу наименования входят не только базовые признаки концепта, но и ассоциативные, вызванные образами, возникшими в связи с восприятием явления или объекта. Категория времени не заложена в структуру подобных терминов, а выводится в процессе дефи-ниционного анализа. Примером может служить термин судебной медицины рука прачки, обозначающий мацерацию кожи трупа в виде резкого сморщивания и побеления эпидермиса, развивается на вторые и третьи сутки нахождения трупа в воде.

Функция метафоры в данном случае сводится к двум аспектам:

1) отразить главный временной признак, который в процессе расследования преступления может оказаться одной из главных улик, поскольку время имеет в судебной медицине не только диагностическое, но и юридическое значение; 2) служить своеобразным терминологическим эвфемизмом для передачи психологически тяжелых понятий судебной медицины.

Согласно «новой» теории метафоры, метафора составляет «вездесущий принцип языка» и не рассматривается как отклонение от его нормальных механизмов [Алексеева 1998: 7]. Процесс терминопорождения и метафоризации следует рассматривать в комплексе, поскольку термин - это рожденное в профессиональном дискурсе индивидуально создаваемое в ходе творческого акта слово. Л.М. Алексеева утверждает, что при помощи метафоризации терминопорождение «цепляется» за мир действительности. В понимании этого автора терминологическая метафоризация связана, прежде всего, с процессом отражения и обозначения нового научного знания.

Однако следует отличать термины-метафоры от окказиональных профессионализмов, создаваемых в риторических целях и служащих средством украшения и придания оригинальности или иронии устной речи. Такие лексические единицы относятся к профессиональному сленгу и ограничиваются рамками устного, профессионального общения. В качестве примера приведем метафорическое наименование подснежник, которым судебно-медицинские эксперты называют труп, пролежавший под снегом всю зиму.

Подкатегория «протяженность во времени» тесно связана с категорией интенсивности процесса. Слово стадия в диагностических формулировках указывает не только на определенный период в развитии заболевания, но и на степень поражения органов и тканей, на интенсивность протекания в них патологических процессов. Термины-прилагательные острый и хронический, имея, наоборот, в качестве базового признака «интенсивность», одновременно выражают категориальные признаки времени. Острое заболевание протекает в гораздо более короткие временные рамки, чем хроническое. Термин хронический кроме подкатегории «продолжительность» может относиться к подкатегории «повторяемость», так как хроническая болезнь характеризуется периодами обострения и ремиссии.

В отличие от общеупотребительного языка категориальное значение времени в медицинских терминах не только отражает определенный период, но и указывает на состояние или процесс, происходящий в организме в данный промежуток времени. Так, термин фазы менструального цикла является показателем не только количества и последовательности временных отрезков, но и характера физиологических изменений в организме женщины в определенный период месяца. Напр.: фаза десквамации, фаза пролиферации, фаза регенерации, фаза секреции, фаза овуляции.

Словообразовательная структура термина триместр (первый, второй, третий), отражающая период беременности в три месяца, содержит скрытые компоненты значения, которые развертываются на ментальном уровне в сценарий, раскрывающий картину беременности на названном этапе.

7. Превышение временной границы.

Данную группу составляют производные

термины с русской приставкой пере- или латинской super- со значением «превышение», напр.: переношенный плод (лат. foetus supermaturus), переутомление, перетренированность. В описываемой группе признаки категории времени являются одновременно и признаками категории качества и количества. Так, переношенный плод характеризуется отсутствием первородной смазки, мацерацией кожных покровов, уплотнением костей черепа, сужением швов и родничков. Термин переохлаждение (греч. hypothermia) означает как длительное пребывание в условиях низкой температуры, так и результат этого пребывания -нарушение теплового баланса, сопровождающееся снижением температуры ниже нормальных значений, что выражено структурой интернационального дублета (греч. hypo - ниже + thermia -теплота).

8. Соотнесенность с будущим или прошедшим временем.

Описываемая подкатегория терминов отличается разнообразием средств выражения семы «время», отраженной как структурой всей лексической единицы (напр.: профилактика, вакцина), так и префиксальными терминоэлементами (напр.: прогноз от греч pro- впереди + gnosis -знание; анамнез - букв. припоминание, т.е. история болезни или жизни больного, от греч. ana -возвратное, повторное действие + mnesia - память). Семантика данных терминов отражает соотнесенность с будущим (прогноз) или с прошедшим временем (анамнез).

9. Изменчивость во времени.

Термины, относящиеся к данной подкатегории, представлены в медицинской терминологии а) субстантивными единицами, например: лабильность (от лат. labilis - подвижный, нестойкий - в физиологии скорость протекания элементарных физиологических процессов в возбудимой ткани; различают лабильность аффективную, т.е. неустойчивость настроения и лабильность вазомоторную); б) адъективными единицами или причастиями, напр.: пульс нерегулярный, интермитти-рующий (от лат. intermittens - перемежающийся), неравный, подскакивающий и т.п. Наиболее высокий процент терминов подкатегории «изменчивость во времени» наблюдается в терминологии кардиологии, где характерные типы пульса являются показателем определенных состояний сердца.

В результате анализа было выявлено, что ряд терминов, обозначающих объекты, секреты или процессы организма проявляют категориальные признаки времени только на основе когнитивных ассоциативных связей. Например:

родничок - новорожденный

приливы - климактерический период

молозиво - первые сутки послеродового периода

лактация - период вскармливания ребенка (примерно один год)

Выводы

1. Категория времени является одной из онтологических категорий, играющих важную роль как в рождении научного концепта, так и в формировании наименования его отражающего.

2. Категория времени выполняет в медицинской терминологии ряд функций: классифицирующую, информационную, идентифицирующую.

3. Указание на время в медицинских терминах имеет своей целью привлечь внимание специалиста к специфике протекания физиологического или патологического процесса в определенные временные рамки.

4. Категориальные признаки темпораль-ности находят свое выражение при помощи разных деривационных процессов (словообразование, синтаксический способ номинации, метафо-ризация).

5. Родовая категория времени в языке медицины представлена девятью видовыми группами, объединяющими термины на основе обобщенных темпоральных значений (повторяемости,

частотности, продолжительности, ограниченности и т. п.)

6. Некоторые типы обобщенных значений имеют аналоги среди грамматических значений глагольных времен, например, английского языка (продолжительность - Continuous Tenses, совершенность - Perfect Tenses).

7. Номены с темпоральным значением могут являться представителями одновременно двух или более категорий (напр.: категории времени и лица, категории процесса и времени, категории интенсивности и времени и т.п.), а также содержать семы одновременно разных видовых категорий (напр.: предшествования и продолжительности).

8. Такое взаимоналожение (overlapping) категориальных признаков в одном и том же термине служит основой формирования композиционной семантики термина.

9. Термины, представляющие разные видовые категории, имеют собственный набор про-тотипических деривационных средств.

10. Некоторые термины, выражающие субстанцию, процесс, предмет или лицо могут иметь косвенное отношение к категории времени через ассоциативные связи с определенным временным периодом.

Список литературы

Алексеева Л.М. Термин и метафора. -Пермь, 1998.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Бондарко А.В. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке // Язык: система и функционирование. - М.: Наука, 1983.

Бондарко А.В. О значении видов русского глагола // Вопросы языкознания. - 1990. - № 4.

Бондарко А . В. Предельность и глагольный вид // Изв. АН СССР/Сер. лит. и яз. - 1991. - № 4.

Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. - Иркутск: Изд-во Иркутск. ун-та, 1996.

Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панк-рац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1996.

Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990.

Новодранова В.Ф. Взаимодействие редукции с интеграцией как способ материализации концептов (на материале медицинской терминологии) // Научно-техническая терминология: Мат-лы 10-й междунар. науч. конф. по терминологии. -М., 2004.

Полухина О.Н. О некоторых способах выражения концепта «время» в клинической терминологии // Научные и методические проблемы медицинской терминологии. - М., 2003.

Саркисов Д.С., Пальцев М.А., Хитров Н.К. Общая патология человека. - М.: Медицина, 1995.

Философский энциклопедический словарь. -М.: ИНФРА-М, 2002.

Langacker R. W. Foundation of cognitive grammar. Descriptive application. Stanford, CA: Stanford UP,1991.

E.V. Bekisheva

REPRESENTATION OF THE TEMPORAL CATEGORY IN MEDICAL TERMINOLOGY

The paper is devoted to the problem of the categorization and its reflection in medical terminology. The aim of the investigation is to show heterogeneous nuances of the terminological meanings within the temporal category limits, to reveal their functional specialities in the language of medicine and to determine term-elements and term-components involved in the term-building process for the expression of the scientific temporal characteristics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.