Научная статья на тему 'РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ПЕЛАГЕИ ПЕТРОВНЫ РАТУШКИНОЙ, жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области, как неординарной языковой личности'

РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ПЕЛАГЕИ ПЕТРОВНЫ РАТУШКИНОЙ, жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области, как неординарной языковой личности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
384
81
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
речевой портрет / диалект / амурские говоры / материнский говор / Russian dialects / speech portrait / interdialectic interaction / maternal dialect

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е.А.Оглезнева, М.А.Панасенко

В статье представлен речевой портрет жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области П.П. Ратушкиной, переселившейся в Амурскую область из Рязанской области в 1939 г. и сохранившей в своей речи материнский диалект.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents a speech portrait of a modern representative of Amur dialects, who preserved native (maternal) features of her speech in spite of long-term living in a non-native territory under the circumstances of interaction of dialects of various types.

Текст научной работы на тему «РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ПЕЛАГЕИ ПЕТРОВНЫ РАТУШКИНОЙ, жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области, как неординарной языковой личности»

РЕЧЕВЫЕ ПОРТРЕТЫ

УДК 800.86/87 Е.А. Оглезнева, М.А.Панасенко

РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ПЕЛАГЕИ ПЕТРОВНЫ РАТУШКИНОЙ, жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области, как неординарной языковой личности

В статье представлен речевой портрет жительницы села Новоивановка Свободненского района Амурской области П.П. Ратушкиной, переселившейся в Амурскую область из Рязанской области в 1939 г. и сохранившей в своей речи материнский диалект.

Ключевые слова: речевой портрет, диалект, амурские говоры, материнский говор.

The article presents a speech portrait of a modern representative of Amur dialects, who preserved native (maternal) features of her speech in spite of long-term living in a non-native territory under the circumstances of interaction of dialects of various types.

Key words: Russian dialects, speech portrait, interdialectic interaction, maternal dialect.

Амурские говоры представляют большой интерес в исследовательском плане. Их неоднородность, гетерогенность обусловлена формированием диалектного континуума на базе разных материнских диалектов.

Как известно, русские говоры Амурской области являются говорами переходного типа, сложившимися в результате взаимодействия говоров с различной диалектной основой, причем не только русских говоров, но и украинских и белорусских. В том, что на одной территории в силу разных исторических условий оказались носители разных говоров, проявляется своеобразие говоров Дальнего Востока, среди носителей которых встречаются очень яркие диалектные личности, сохранившие в своей речи следы материнского диалекта, порой в той степени, которая достаточна для реконструкции материнского говора без знания территории переселения их предков.

2009 год подарил нам встречу с интересным человеком и уникальной языковой личностью - в селе Новоивановка Свободненского района Амурской области мы записали большое интервью с Пелагеей Петровной Ратушкиной, 1921 г.р., в речи которой сразу были отмечены диалектные черты, не типичные для местных говоров при всей их пестроте и разнообразии. Естественно возник вопрос о происхождении этих черт.

Познакомившись в ходе беседы с историей жизни Пелагеи Петровны, узнали, что росла в большой семье: мать, отец, три брата и четыре сестры. Семья была полной даже в годы войны: отца не забрали на фронт (бронь была на нём). В 1939 году вся семья из Рязанской области переехала на Дальний Восток по переселению и обосновалась в с. Серебрянка Свободненского района. Вот что Пелагея Петровна сама говорит об этом: Мы приех... были... Рязани, в Рязани, и оттэда в тридцать девятом уоду мы приехали в Серябрянку. Родители

нас привязли сюда из Рязани. Ну от станции недалёко, от станции, наверно, километров восемь.

Позже семья переехала в с. Новоивановка Свободненского района. По свидетельству Пелагеи Петровны, вместе с ними переселились и другие жители их деревни: Он [отец] уод тут жили. А потом он приехал, и всех собрал там, которые близкие... ну наши... Собрал и по всей деревне етих переселенцав и сюды привёз.

После переселения на новые места - на Дальний Восток, в Приамурье -многочисленная семья поддерживала свой прежний уклад жизни: варили самодельную лапшу (Мы приехали сюды, на Дальний Восток, тут никто лапшу такую не делал тонкаю . <...> У нас мама хорошо делала); отказывались от употребления в пищу некоторых продуктов (Мы-то сразу стали есть, а у нас-то их [помидоров] не было) и т.п.

Пелагея Петровна вышла замуж сравнительно поздно - в 25 лет. С мужем Игнатом, украинцем по национальности, прожили в браке около сорока лет.

Всю жизнь Пелагея Петровна трудилась в сфере сельского хозяйства: во время Великой Отечественной войны работала на тракторе (всю войну на тракторе бухала), в мирное время

- дояркой и птичницей (всю жисть на земле. Тока когда вот сюды приехали дояркой, и дояркой , и дояркой. Сорок лет тока отбухала, дояркой всё время. А потом на птичник).

Пелагея Петровна неграмотна: читать и писать не умеет, только расписывается и считает до ста (Я неурамотная. Мож и училась бы, я первенький была у мами).

Дети и внуки Пелагеи Петровны получили образование. Дочь работает учителем математики в школе с. Новоивановка, внучка учится на историко-филологическом факультете Благовещенского педагогического университета.

Пелагея Петровна проявляет себя как активный собеседник, ведет разговор на разные темы как бытового характера (домашний уклад, сельское хозяйство), так и касающиеся вопросов культуры, религии, нравственности (взаимоотношения в семье, вера), размышляет

о жизни раньше и сейчас, охотно рассуждает о будущем. Во всем проявляется ее живой ум, народная смекалка, чувство юмора, ироничное лукавство, желание удивить, рассмешить.

Несмотря на преклонные годы, Пелагея Петровна ведет активный образ жизни, живет самостоятельно в своем доме и пресекает всяческие попытки родных нарушить ее автономию - забрать к себе. Застали мы ее в огороде, где она оказывала посильную помощь семье: полола, несмотря на просьбы родных отдохнуть. Работа в данном случае, как и во всех других подобных случаях, была исключительно ее инициативой и, в ее представлении, способом ощущать себя полноправным членом семьи.

С первых слов беседы стало очевидно, что Пелагея Петровна является яркой языковой личностью. Она обладает богатым словарным составом, включающим собственно диалектную лексику, диалектные варианты литературных слов, просторечные слова.

Пелагея Петровна является типичным представителем амурского крестьянства. Её жизнь и судьба тесно связана с историей заселения Дальнего Востока. Типичной является и ситуация разнонациональной семьи: замужество за украинцем, не повлиявшее, однако, на ее речь.

Уникальность Пелагеи Петровны как носительницы амурских говоров проявляется в том, что, находясь в инодиалектном окружении на протяжении более семи десятков лет, в

ее речи сохранились диалектные черты материнского говора, отличающие речь Пелагеи Петровны от речи других диалектоносителей в селе. Возможность сохранения материнского говора обусловлена факторами как объективного свойства (неграмотность, отсутствие образования), так и субъективного (ощущение собственной самодостаточности как сильной личности и самодостаточности своего малого социума - семьи; уважение к памяти и культуре предков как представителей своего переселенческого микросоциума, противовопоставленного другим аналогичным микросоциумам.

ТЕКСТЫ И КОММЕНТАРИИ

Ратушкина Пелагея Петровна, 1921 г.р.

Амурская обл., Свободненский р-н, с. Новоивановка.

Записали Е.А. Оглезнева, Н.В. Лагута, М.А. Панасенко, А.Г. Колосова, 2009 г.

Обработала М.А. Панасенко, 2013 г.

Комментарии: Е.А. Оглезнева, М.А. Панасенко

«Петух запел, а тогда кочет закричал...»

- А как курей называли? Так, куры?

- Курицы да и всё. Там же мноуо. Что их, по имени?

- Никак больше не называли?

- Не-е.

- (дочь П.П.) На западе как называли кур?

- Кур как называли раньше?

- Ну вы... если курица садится, квоку-уха.

- Квокуха?

- Квокуха, да.

- (дочь П.П.) Ну-ка индюка назови.

- А индюк. уать. кан, кан, кан. Кан сопливый, кан уорбатый (Смеётся). Это так дражнили.

- Это индюка?

- Это индюка так дражнили. А он. и он, кан-то большой, как распустя, а тут ня... в него сопли висять ет. Уже ня сопля, а такие ето уже, как. висюльки (смеётся). И вот яго дражнишь там. а красный, красный ня. не любил он. Хто оденет чё-нибудь красное, или там, можеть, платье красное какое, ну тада чё? Из холстов сошьють платье да покрасють, вот это вот тэ и платье. А вота. а он не любил красное. И скар. подойдёшь к нему: «Кан горбатый, кан сопливый, хуже-гаже котчета». А он «бл-бл-бл-бл-бл» (изображает индюка и смеётся), бяжит за тобой! А мы от яго врассыпнуя! А курей как, ну курей, было, никак.

- Ну вот хохлушка, или как вы сказали?

- Квокуха? Ет квокухой уже на яйца када садится.

- И больше никак не называли?

- Ну так, ну бу. курам ды. как ты? Цып-цып-цып-цы, за ето цыплят так звали.

- А цыплят больше никак не называли?

- А никак больше, как ты? Их там мноуо же их, как ты их, по имени будешь назывть что ль?

- Не, не по имени, а так вот, в общем.

- Ну так.

- А петухов никак?

- Нет, петухи и ето уже есть и петухи. Ко-очет, кочеты. Тада звали не петухов, а (в)он, «кочет закричал»!

- Кочет?

- Да. Щас ить «пятух запел», а тада «кочет закричал». Вот повставали, тагды часов не было. Пятух пропел, и закричал пятух, ну, вставайтя. Уже время.

«Златая слеза не выкатится»

- На поле ходили, ни часов, ничёуо. Солнышко встало маленичко - поднялась, идёт. И уже в поле пошли. И солнышко село - с поля идуть. Вот. Целыми днями. И там и рожали. В полях, в полях.

- А как рожали?

- Ну как рожали? Телеуа какая-нибудь стоить, под телеуой зале. залезить она там, родить да и всё. Ба. приняли у ней там да домой повезли. Так вот принимали. Ни больницев, ничё не было.

- А были бабки-повитухи?

- Бы-ыли, а как же.

- А как называли их?

- Ну повитуха, так и называли. Бабкой. «Бяжи за бабкой». Чё ж сделаешь-то.

- Как она вот там, вот рождаются, приговаривала, может, какие-нибудь заговоры говорила на рождение?

- Мы. мы-то уже при нашей памяти-то не было того уже.

- А раньше было, да?

- А раньше было, да. Было, было. Были даже. если идёть повитуха первыя, бабка, бабка, а мы-то звали «за повитухой иди», вото её ведуть, она не идёть первыя. Ты побяжал за ей, она уоворить: «Иди, я щас приду». Она прежде прийдить, в окно улядить: что эт. етаму ребенок прис. ну. при. как? Вот в жизни ето. Друуая и уоворить: виси-ить. Человек висить. Или ей в окне покажется. Вот значить он задавится. А ток. то скажеть, там увидала какой-то пшаницу или чеуо-нибудь золото, значит, боуатый будеть ребенок. Хорошай.

- А если висит, то задавится?

- А эт зада. да, эт задавится уже. <.>

- Бабушки помогали?

- Ну, бабушки бы-ыли, бабушки были.

- Специальные? Знающие?

- Да. Бабки, бабки-повитухи. Конечно, знаюшие. Даже мама рожала, и то она ня шла(?). Ей сказали: «Ты делай аборт, а то помрёшь, ня. не разродисся».

- Почему?

- Ну что-то там, наверно, няправильно, или старый, или что он там. Ну а мама уоворить: «Нет». Она: «Чё ж я, уоворить, стоко дорожала, и всех ни ето. А буду душу губить. Г рех на сибе брать?»

- Аборт тоже бабушки делали?

- Не-ет.

- А кто? В больнице?

- В больницах уже там делали тада. Када уже мама. Это уже где-то в сорок восьмом или там в сорок девятом уоду, наверно. В сорок восьмом, или пятдесе.. пятдесе. не знаю, где-то тута. И то, врачиха ня пришла, бабка пришла, бабка-повитуха, да уоворит: «Идите за врачихой, я буду всё делать, пускай тока врачиха сидить около мине, чтоб мине тада ня обвинили». А то скажуть, что ня. если не разродится и что тада? Будут судить же бабку. «А иди, поди за врачихой». Пошли (нрзбр.).

- А чего, большой был сильно или что?

- Да нет, и не большой он. И родила, ничего. И вот по щас он. И мамку схоронил, и мамка яму и ребятишек всех ше. вынянчила. Самому последнему брату. Ну и. Бог миловал. Родйла. А вот тада-то уже.

- Ну а в поле, вы говорите, а кто помогал?

- Нихто. Сама. Ну там, или мужик, или там хто там он? Рядом тут бабы, чужие. Ну, не. соседы там. Все же с одной деревни. Хто-то там на поле будет вот и. примуть и всё. Поляжить, и приняли, поляжить, пока они там сделали своё, к вечеру-то они. на телеуу положили да привязли. День поляжить, а на второй день опять в поле бяжить.

- А с ребенком кто?

- С собой ребёнка.

- Он же плачет.

- Тада плачь, ня плачь. Покормили, ляжи. Да хоть ня плачь, хоть не. знает, что он.

- Золотая слеза не выкатится.

- Да, златая, г(о)ворить, слеза ня выкатится. «Луче, уоворить, петь будеть». Вот так. Некада была за ребёнком (нрзбр.). Бяруть туды уже какую-нибудь качалку или. вот ет, оулоблю у телеги, оулоблю подымють, на оулоблю повесють люлькю ету, и вот и ляжи в этой люльке, пока покормят. Вот поорал, заорал он, она пошла покормила яго, и опять туда, а ты ляжи. Хоть ори, хоть не ори.

- Ну ничего, вырастали?

- Вырастали вот, да какие ишо вырастали-то! Щас и люди-то какие? Уже совсем слабые такие. Скоро до того дойдёть, будет семь человек одну овечкю ташыть. Не дотащут. Будеть (нрзбр.) хуже карлика. Дойдёть, дойдёть щё до того. Всё люди слабже,слабже, слабже, слабже.

«Одной иконе тама где-то сто лет»

- А у вас есть красный угол дома? Вот сейчас?

- Е-эсь, е-эсь. Ну щас полотенцев-то у нас нет таких, уже давношных-то, все.

- А у вас иконы старые или новые?

- А икону-то, ей, наверно, сотню лет.

- Пелагея Петровна, а вот украшали нарушником, получается, да, иконы?

- Да. Ну вот так вот он, она висить вот так, и на неё вот так вот повесишь.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- А это для красоты или еще зачем-то так надо было?

- Ну иконы ня будуть уолые же висеть, правда? Чем-нибудь вот, да вот щас вот у мини и то там есь полотенчико, хоть купальное уже вот, а тожа-а с Украини дочки моей привЯзли. Она была на Украини.

- Купальное?

- Купальное. То-о вышиты-ый руками, а ет так, как. или ткали, ткали, как вышитые

вот.

- Заводское?

- Ауа, заводская уже так.

- Иконы вам от кого достались? Где их брали?

- О-о, я ня знаю от кого даже, не знаю.

- Старыя уже?

- Одной икон(е) тама где-то сто лет, там написано на них было. И ета вот эдак. Мыто, уже мы живёма тут больше. шиисят лет, под семьдесят. И икона у мине тут она. А ишо мине продавали хату вот что суорела, с это-ой давали-и. оставляли в хати иконку, Николай Ууодничек вот тут вот у мини. Он тоже уже старый-старый. Старый.

- От матери досталась или как?

- Нет-нет! Вот хата. мы купили хату у одних, а он та. одна ишо, ето вот та иконка, там мноуо иконок на ней, это уже яго мать оставила яму икону ету.

- От мужа?

- Да, мужева икона.

- Пелагея Петровна, а родители не благословляли иконой вот на свадьбу вас?

- Какая свадьба была там у нас?!

- Ну, в смысле не на свадьбу, на женитьбу, чтобы поженились. Я поняла, что свадьбы не было.

- Свадьбы не было, а так благословляла, да, так благословляла. Ну цы. иконой када.

- Ну, родители не против были, да, что у вас Игнат?

- Да уже он старый тоже был, и я же ня молоденькой была, уже мне, наверно.

- А сколько лет было вам?

- Лет двадцать пять было, наверно. Или может двадцать с лишним. Уже я и забыла.

- А ему сколько?

- А яму больше тридцати, ну он на шесть лет старше мине, на шесть лет старше мине было тока. Он был с пятнадцатого, а я с двадцать первого.

«Серьги были, серёжки, бусы...»

- А женщины себя чем-то украшали?

- И вот тада что-т(о) такого не было, такой ни красоты такой. Ну, волосы приберё-ошь тама, или так, да валик на. накатаешь, или шишку навьёшь какую-то.

- А валик накатаешь как?

- Ну вот резиночка вот тут, тут тоже ленточкя, а тут резиночкя, и на ету резиночкю так вот, и она сделается вот так. как. ну как? Как волосы-то накатаешь там, щас вот волосы-то не такие, тада хорошие волосы-то были.

- А в уши? Серги не.?

- И серьги бы-ыли, серёжки, бусы. И щас вот еще ношу, вот крестик ношу на бусах. На бусах уже ношу.

- А серёжки какие были?

- И серебрыны были, и простые такие были, всякие, и сами делали, проловочку накручут, да сюды.

- А дырки как делали?

- Прокалывали.

- Где? Чем?

- Дома, иуолкой.

- Цыганской?

- Не-ет, потоньше маленьке.

- Потоньше?

- Да-а, маленьке потоньше. Цыуанской там о-ой! Разделается, дырка-то большая, а тут-то маленькие. Я любила. и ети, и кольца носили.

- Тоже купленные кольца?

- Нет, делали и из пята. то из пяточкя, то ещё чё. из двух, две копейки красные были. Тада две копейки красные-то были, вот из них.

- Медные.

- Медные такие, красныи. Красныи. Медные ет какая-то жёлтаыя была.

- Да, такая тёмно-желтая.

- Да, а ет. а та красныя была прямо ишо какая-то. Дьявол её знает, какая. Може люминевые, нет, люминевые они белые были.

«Раньше хлебы пекли»

- А печь одна была в избе?

- Одна, как и щас одна

- Русская?

- И русская, и плита

- А, это отдельно, да?

- Да. Ну она вместе сложена. Так вот. тут вот. печкя русская, а тут вот плита.

- И сейчас так осталось?

- И щас и у нас вон она и осталась.

- Её не переделывали?

- Не-ет. Вон.

- Прям печка русская?

- Русская печкя, да.

- Да, мы тогда к вам точно зайдём.

- Да ладно (смеётся)

- Это редко уже в деревне.

- Да, в деревне у нас щас тут вот. ни у к.. у мине и у Yали Пятровой. А так больше ни у кого нет.

- Ну а сейчас пользуетесь этой печкой русской?

- Раньше хлебы пякли, а щас чего я тут. там буду делать?

- А как пекли?

- Ну как? Натопишь да и-и.

- На чем пекли?

- Формы.

- Мешали на чём?

- А мешали вы. такая у мине хлебница была, такая деревянныя, кадушечке.

- Специальная,да?

- Да, специально такая, хлебница.

- С ушками, да?

- Никаких ушек у мине не было.

- А она из чего? Из дерева?

- Из дерева, да. Ну, она и. как кадушка. Ну как наз.

- А высоты какой? Вот такой (показывает 60-70 см)?

- Не-е, у миня небольшая была. Вот (показывает 40-50 см). Ну вот шесть булок я делала.

- На сколько хватало?

- На неделю хватало и больше. Четыре булки сделаешь и. и ишо на сковороде сделаешь такую булочку поменьше.

- Вы на молоке мешали, на воде?

- Не-е, на воде хлеб. Вода, дрожжи сами делали.

- Как? Из чего?

- Из чаго. вот хмель, вот этот хмель и за. ета, закатываешь яго тама опять и замешиваешь на дрожя. на етих, уже на отрубях, эти отрубя опять выка. вылаживаешь их, выкатываешь, а потом сушишь, а потом и скока нужно тябе и. помаленькю берёшь.

- И это получаются дрожжи?

- Да, как дрожжи. Как дрожжи. Щас дрожжи вот купляють помаленичко, а тада свои были дрожжи.

- Значит, из хмеля и отрубей делали?

- Да. И ишо там добавляли кислого, эт чтобы заквасить сразу, чтобы он кислый был.

- Кислого того же самого, да? А что кислого добавляли?

- Ничего, от. от хлеба возьмёшь эт. маленьке, оставишь тесто и опять за. опару сделаешь, опару, хто картошки добавляеть, намнёть да её и. хорошо разомнёть, ну прям как.

- Варёной, да уже?

- Она варёные, картошка уже варёные и всё, и туды опять ети дрожжи кладёшь, по. маленькя подмешаешь их в. поставишь, они подойдуть ужеть вы. вылазиеть. Тогда начинаешь хлебы ставить.

- Подбиваешь?

- Подбиваешь да и. Как щас вот, делають же там, то блины, то пирожки, то ешо что-нибудь. Так и ета.

- Вы знаете, хлеб - это особое искусство.

- А тада... а хлеб-то уже, о, у нас была, дак о! А на западе вон, бочку сделаешь, враз куль муки замешивали.

- А в куле сколько килограммов?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Пиисят

- Пиисят?

- Да. И вот и.

- А проверяли как, что готов? Ну вот стоит хлеб в печке, да?

- В печке, да, кода он.

- Чтоб знать, когда засунуть.

- Да когда зас. Ну как? Ну конечно, как подойдёть там уже, всё, тогда уже суёшь туды. Так вот булку катаишь, катаишь, катаишь её, там какую тибе нада. Положишь, потом друууя, ещё так, так, так. Четыре штуки положишь.

- Положишь на что?

- А протвинь такой у мине уже, как сковорода такая.

- Я вот слышала, на капустных листьях ещё?

- А это уже. тада прям на под сажали. Да, прям уже без всяго. Прям на кирьпичи. Там выметишь всё, выметишь, всё. Такие были.

- Тоже так делали

- Да.Так ну, ну. На западе мы так делали. Ну там видишь, топиться нечем было. Ведь хлеб надо же нажечь там пе. чтобы хлебы испяклись, а ведь булки то во! какие сажали. Чтобы оно там пропёкся.

- Много дров надо было?

- Да-а.

- Ну это как, сначала топили прямо там, да, дрова?

- Да, да. А потом всё вымятать.

- Чем?

- Хто кочерёжкой тама, а то такая. была как. помяло, там называли помяло. Вот как тряпка, и тряпкой там, всё чтоб чисто было.

- Золу.

- Хоть хлеб. Золу убирали, чтобы хлеб. А потом на лопату накладёшь етих, листов капустных.

- Специальная лопата?

- Лопата, специальная лопата.

- Из чего?

- С дерева тоже. Прямо вот такая вот и широкая, круулыя. И вот.

- А как вот, там внутри всё равно уголья остаются по бокам или всё вычищаешь чисто?

- Всё, ну там и мож быть уде-то в самому ууолках ня вымятишь вот там.

- То есть это просто накалилось, и на этом накалённом?..

- Да. Да. На етом пиле.. накалённом, накалённых кирпичах и пяклися хлебы, да.

- Сколько он пёкся примерно?

- Часа два. А ети вот большии по три часа дяржали. А если маленькие булочки, дак это она. за час и пропикётся тама.

- Запах, наверно, хороший.

- А запах уже идёть.

- Хороший.

- Да-а. Уже даже на улице идёшь, знаешь, какой дом уже хлеб пекёть. Уже запах хлеба.

- Вкусный?

- Конечно, вкусный. А щас колбасу несёшь, и нихто не знаить, что ты несёшь колбасу иль нет. А раньше не украдёшь ни. или в пазуху клади или куды тама прячь, все равно запах от тибе будеть. А щас хоть ты и. не. в сумку положил и. нихто не знаить, что ты колбасы взял. Всё равно.

- Пелагея Петровна, а кроме хлеба пекли ещё что-нибудь?

- Ну как? То пирожки, то ишо какие-то. Возьмешь такую, ета, кусочек, вместо ляпёшки, скажете, мы-то звали раздуванки. Он наду-уется прям такой тама, и ети вот и ели тоже. Хто как.

- Из дрожжевого теста?

- Ну прям из живого, возьмёшь от хлеба, покатаешь его и (показывает)...

-Из того же теста?

-Да из того теста, конечно. Ёуо вот сположишь ишо возьмёшь кусочек.

- Булочки так делали?

- Нет, прямо раз. разлепёшишь еуо, она не булочки уже.

- Раздуванки.

- Раздуванки уже (смеётся). А щас не.

- Сдобное не делали тесто?

- Ну ето по праздникам. На Тро-оицу. На Па-асху, вот, ток тольке ето уже сдобные делали.

- А как называли куличи, куличом?

- Куличи, куличи, так и звали, куличи, да.

- А ещё что кроме кулича пекли?

- Ну чё там? Хто чёуо, хто пирожков хто какие-нибудь мож. на. ет. там. то крученые, то верченыи, хто как наз.

- А называли как?

- То пышка, то. ой! По всё. по-всякому. И жеворо-онки и всё, всякие. Жеворонку уже сделаешь, как она, и уоловку сделаешь, и крылушки сделаешь, и всё! Она уже как, похожа на птицу маленькя.

- Ну это на какой праздник жаворонков пекли?

- Ну и.

- На Троицу?

- На. тут и нет, не уде-то не на Троицу. Забыла уже када их пякли.

- Весной, по-моему?

- Да и уде-то уже тут вот, вясной. Да, вот.

- Может на Масленицу?

- Не в посту. в пост, в пост. В пост. Вот када пере. перяломы к ету, уже поста, вот три недели пройдёть, а три недели ишо остаётся, тада крясты делали. А ети крясты зарывали, да, в это в зярно в какое-то тама, или в рожь, или пшаницу или в овёс, чтобы росло чтобы.

- Кресты тоже из теста?

- Да, из теста.

- Из сдобного?

- Не-ет. Ну уде ж сдобного тоуда наберёсся, какого сдобного? Ни сахару не было, ничёуо. Какой тебе, какая сдоба?

- На Пасху где-то брали, да, наверно?

- Да и на Паску не у всех было. У кого денех, хто побоуаче, тот, може, возьмёть, на Паску хоть чая напьётся. А тот так. Нихто яго не пили тада, чай. Это уже хто боуатый, чай. Там у нас один боуатый был, ну у неуо дочке тоже была. И он там етими, шыпцами на. а куски-то были во какие! Сахар-то. А щас таких нету.

- «Головы», да, говорили?

- Вот такие куски прям, кусками большими, даже в руку другой раз не возьмёшь, какие куски. Вот он нашыпаеть их, ох, а охота! Ну даст по. по капельке. Ууостить сё равно.

- Нащипает щипцами?

- Да, да.

- Нащипать - это отколоть?

- Да, отколоть. Да. Ну пойдёмте домой тада

- Пойдёмте.

- Пойдёмте, посмотрим, да, печкю нашу посмотрите.

«Ну кто стирал в бане, а кто дома»

- А стирали где? Тоже в бане?

- Ну хто стирал в бане, а хто дома. Да тада стирали-то! Мыла не было, ничё не было. Это вот щас порошки, ды мыло, ды и. всё. А то такую выдолбобку делають, кадушка, как кадушка.

- Как вы сказали?

- Выдолбыка. Ну вот. вот такая сосна толстыя, вот её там выдолбють ету, выдолбють всё из ней, вычистют, а у ней ни дна и ни. ну эт(о) бочкю бы над(о) туда такую. Вот её и. накладаешь и. белья туды, заливаешь ет золойя, и она там позолйтся.

- Золу из печи выгребаешь, да?

- Вот выкидываешь из плиты-то хоть, из печки, вот и етой золой.

- Мне кажется, сильней испачкается.

- Да-а, кака сильнее. Холшовые эти бельца аж белые-белые, как все равно кйпятильные. Ну конечно, уже полоскать надо. Её ж вад. не ето, в ванне не пополоскаешь, а иди на речкю. Там скока полоскать надо? Скока бы ваннов наставить, пока она чист.

- Сколько стоит так? В этой выдолбке?

- В выдолбке? Вот сёдня если вечером сделала и завтра токо утром будешь вытаскывать да и полоскать. Уже если зимой, дак о, вязуть скорей, скорей, скорей, скорей, чтоб уорячию там пополоскать.

- А гладили чем?

- Ж**ой.

- Да?

- Да.

- Это как?

- Как. Вот накладёшь суды бялья, вот так вот сядешь, и она ро-овненький (смеётся). А то. а вот холшовые у ето. был такая рубель и скалка ка. такая длинная. Наматыешь ём и-и (показывает) и-ить этим рубелём-то. И она мягеньк.

- А что за рубель? Как выглядел?

- Как выглядел-то? Ну вот доска, а в доске делаются такие. вот как. вот щас едут по дороуе или где, уоворять, как по рубель. по рубелю, уоворять, тут от зубцами, зубцами (смеётся), так и ета. Вот и уладили тем. Хто зна. и нихто ня знал, а потом ка. пошли ети, ну такие, они тока науреются, а ничем не засыпались, эти утюуи. А потом такие, как всё равно ето, он из паровой, не паровой, туды ууля наклад^ишь, и он оттэда (показывает) фс-с. Не совсем же уули там.. .Там и он.

- С углями, да?

- Да, от из печки там уголь достаёшь из-под дров и туды насыпаишь, и он раскаляется красный ж, уорячий.

- Чугунные - они тяжёлые?

- Да, там чижё-олые.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- На печку их ставят?

- И на печкю их ставили, и. ну хто как.

- Ну это уже покупные, да?

- Покупные, конечно. Покупные уже. Такой же не сделаешь уже сам-то.

КОММЕНТАРИИ

Фонетика

1. Под ударением различается 5 гласных фонем: /а/, /о/, /у/, /э/, /и/. Рефлексов /ю/ и /Ф/ не обнаружено. На месте /Ф/ под ударением произносится гласный [е]: jёс’л’и, суар’ёлэ, jес’т’. Фонема /ю/ совпала в звучании с фонемой /о/ и под ударением произносится как [о]: твой, хто, можэт, вас ’мом, мноуэ.

2. Фонемы /а/, /о/ в первом предударном слоге после твердых согласных на месте а и о не различаются. На их месте обычно выступает гласный [а]: суар’ёлэ, пакарм’илэ, врачихэ, качалкэ, каров.

3. После мягких согласных в первом предударном слоге перед твёрдыми и перед мягкими согласными фонемы /а/, /о/, /э/ произносятся как [а], т.е. по модели сильного яканья: п'атровна, в-р'азане, н'а-зн^у, с’астра, с'aмjу, пал’аво], л’ажи, м’ашок. Однако в некоторых случаях наблюдается произношение [и]: у-м ’ин ’е, ишшо, с ’ир’ошк ’и (серёжки).

4. Отмечена возможность совпадения гласных е, а и и в звуке [а] в заударных слогах после мягких согласных перед твёрдыми: мес ’ац, дён ’аг.

5. После отвердевших шипящих в первом предударном слоге наблюдается реализация

звука [а]: жана, пшан ’йцэ, шас ’т ’й, жан ’йл ’ис ’.

6. Отмечается лабиализация по типу [у]: мужук’й, бутул’к’ах, солнушк’э, или [о]: солношк’э.

7. Реализация гласного [е] на месте [а] в слове яйца: дцы.

8. Склонение личных местоимений может сопровождаться утратой начального [н]:

побежал за ей.

9. В парадигме указательного местоимения это перед гласным [э] развивается протетический []]: ]этэ , ]эти, ]этэт.

10. Произношение преимущественно у-фрикативного на месте литературного г-взрывного, который в слабой позиции реализуется как [х]: П’илау’ё]а, [у]дт (год), [у]дл э т (голод), дардх(дорог), налдх (налог), но в некоторых случаях наблюдается звонкое произношение: агардт (огород), кагда.

11. Долгая глухая шипящая фонема реализуется твёрдо как [шш]: ишшд, ташшицэ, халшшдвы]э, шшипцъг.

12. Произношение фрикативного [х] на месте взрывного [к] перед согласными: трахтэр, хтд, нихтд, тварох, тах-называ]ут.

13. Отмечена редко наблюдаемая в Амурской области прогрессивная ассимиляция заднеязычных согласных по мягкости: Ван’к’а, Вйт'к'а, мал’ен'к'ь, пт’йчк'а, тр’апачк’у, ис-п’ьт ’ачк ’а, на-сп ’ичк ’у, в-бутул ’к ’ах.

14. Отмечена в единичном случае замена [з] на [ж]: дражн ’ил ’и (дразнили).

15. Отмечена в единичном случае реализация фонемы /л/ как [в]: кавхозэв (колхозов).

16. Отмечено мягкое произношение согласной фонемы /л/ в слове колыбельная: кал ’иб ’ел ’на]ь.

17. В некоторых лексемах, чаще всего иноязычного происхождения, наблюдаются фонетические процессы, которые отсутствуют в литературном языке: выпадение слогов в середине слова - синкопа (идуаїл ’ны] «индивидуальный»); изменение порядка следования звуков в отношении друг друга - метатеза (пр’истал ’ерых «престарелых»); утрата начального слога в многосложных словах (кумбатэр «инкубатор», л ’ум ’ин ’ива]ь «алюминиевая»).

18. Употребляются стяженные варианты часто употребительных слов: тока (только), тада (тогда), сксжа (сколько), буш (будешь), хош (хочешь).

Ударение

19. В отдельных словах (словоформах) место ударения отличается от литературного: уже было лёхко, далёко от деревни, километров восемь, арбузы хоть есть.

Морфология

20. Отмечено явление утраты среднего рода у существительных и употребление их в форме женского рода: одеяла была, сена была.

21. Наблюдается факт перехода существительного 3 склонения в существительное

1 склонения: церковь - церква, в церкву.

22. Отмечена флексия -ы в словах соседы, полотенцы в соответствии с литературными вариантами соседи, полотенца и -и в слове у мами в соответствии с литературным вариантом у мамы.

23. У существительных в родительном падеже множественного числа используются флексии -ов/-ев: родйтелев, больнйцев, тайнов, ваннов.

24. У существительного в дательном падеже множественного числа отмечена флексия

-ах в соответствии с литературным вариантом с флексией -ам: по всех деревнях. Согласуемое с данным существительным местоимение имеет флексию -ех, которой соответствует литературный вариант с флексией -ем.

25. В винительном, родительном и дательном падежах личное местоимение 1 лица употребляется в форме мене: мене кормили, сидит около мене, мене никто не нужен.

26. В мужском роде в именительном падеже прилагательных флексия -ый часто реализуется вариантом -ай: лес непроходймай, хлеб сладкай, ребёнок хордшай.

27. В женском роде именительного падежа флексия -ая часто реализуется вариантом

-ыя: я здоровыя, она первыя, семья дружныя, лопата круглыя; а в винительном падеже как -ыю: ндвыю хату, мелкыю картошку.

28. Сравнительная степень прилагательных и наречий образуется при помощи суффиксов -е-, -ей-, -ее-, при этом возникают словоформы, отличные от литературных: помельчей (помельче), слабже (слабее), побогатее (побогаче), маленьке, маленичке.

29. У глаголов наблюдается выравнивание основ: бежи, пекёшь, не хочуть, купляють.

30. У глаголов в форме 3 лица множественного числа в составе флексий наблюдается /т'/: говоря[т'], возьму[т'], приму[т']. Иногда [т'] присутствует и в форме 3 лице единственного числа: умее[т'], ляже[т'], говори[т'].

31. Отмечено наличие фактов неразличения форм I и II спряжения: любють, подымють, пригонють, хочуть, покормють, дають.

32. В возвратных глаголах в ряде случаев используется постфикс -ся в тех случаях, когда в литературном языке постфикс -сь: родйлися, упиралася, женйлися.

33. Отмечено употребление в возвратных формах глаголов частицы -си: наливаешь воды там и моеси.

34. Отмечена личная форма глагола ловить, образованная от основы лав-: повар не налавит.

35. Распространение таких форм глагола мочь, как можу, можешь, можут: мджуть приворожить, выйдеть не мджеть

Синтаксис

36. Особое употребление предлогов в словосочетаниях: небо на дырках (в дырках), положить в пазуху (за пазуху), на доярках (дояркой) была, у нас во Западе (на Западе).

Словообразование

37. Отмечены словообразовательные варианты общерусских слов: вспереди две полосы (спереди); откладая рук (покладая); выбирать картошку (собирать); крястить задаром (крестить даром); обжанились мы здесь (поженились); не зуорается сам (не загорается); лес поуорел (сгорел); нет уже давношно (давно); жить по-иначе (по-другому).

Лексика

В речи информанта встречается много диалектных и диалектно-просторечных слов, диалектных фразеологических выражений:

1) лексика родства: мамка (без сниженной коннотации), папка / папаня/ тата, баба

«жена», мужук /мужйк «муж», свякруха / свякрдвка «свекровь»;

2) лексика трудовой деятельности: бухать «работать», полуждк «плуг»; бярда «часть ткацкого станка»;

3) названия предметов быта: нарушник «полотенце», хлебница, роуач/ ухват

«приспособление для вынимания чего-либо из русской печи», столешник / скатёрка «скатерть», вьгдолбка «емкость, выдолбленная из дерева и используемая для стирки белья», рубёль «приспособление для глажения белья»; покрышка «тонкая ткань для накрывания ребенка», вешника «овечья шерсть весенней стрижки», люлька «колыбель»;

4) названия предметов растительного и животного мира и их действий: полЫн; квокуха «курица, которая собирается сесть на яйца», кдчет «петух», кан «индюк», похартиться «издохнуть (о корове)»;

5) названия обуви: йчиуи, штанки «валенки»;

6) названия строений: кузня, церква, хата «дом», кумбатор «инкубатор», этажка «многоэтажный дом»;

7) названия продуктов питания: картдвочка «картофель», раздуванки «домашняя выпечка», жеворднки «пряник в виде птички»;

8) наименования человека: лапшевник «переселенец из Рязанской области; считалось, что они умеют приготавливать вкусные блюда из тонкой лапши», галушник «тот, кто любит галушки1», хохол «украинец»; хунхузы (вариант ханхузы) «прозвище для нерусских: китайцев или японцев»;

9) названия действий чакаить «сосёт, чмокает»,

10) болезни: рахйт, лйший, ячмень и некот. др.

Фразеологизмы:

Златая слеза не выкатится «ничего не случится»;

У вас кошка в лапше окотилася «о переселенцах из Рязанской области за их умение приготавливать лапшу»;

Как Катруся «о грязнуле, неряхе»

1 Ср. галушники - переселенцы из Украины [Словарь русских говоров Приамурья / авт.-сост.: О.Ю. Галуза, Ф.П. Иванова, Л.В. Кирпикова. Л.Ф. Путятина. Н.П. Шенкевец. Изд.2-е. испр. и доп. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007.С.89],

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.