Научная статья на тему 'Реальная семантика медицинских терминов (на материале толкований практикующих врачей)'

Реальная семантика медицинских терминов (на материале толкований практикующих врачей) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
744
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / ДЕФИНИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ / СТРУКТУРА ДЕФИНИЦИИ / РОДО-ВИДОВОЙ ПРИНЦИП / MEDICAL TERMINOLOGY / DEFINITIONAL ANALYSIS / DEFINITION STRUCTURE / GENUS-SPECIES PRINCIPLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Балобанова Анжелика Германовна

Данная статья выполнена в русле современных исследований в области когнитивной лингвистики. В ней рассматривается проблема функционирования медицинских терминов в профессиональном языковом сознании практикующих врачей. Выявляется соотношение нормативных знаний и реального функционирования медицинских терминов в сознании профессионалов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REAL SEMANTICS OF MEDICAL TERMS (ON A MATERIAL OF INTERPRETATION OF PRACTICING DOCTORS)

This article is performed as modern researches in the field of cognitive linguistics. The problem of functioning of medical terms in professional language consciousness of practicing doctors is considered in the article. The ratio of standard knowledge and real functioning of medical terms in consciousness of professionals is revealed.

Текст научной работы на тему «Реальная семантика медицинских терминов (на материале толкований практикующих врачей)»

№ 3 - 2014 г. 10.00.00 филологические науки

УДК 61:801.3

РЕАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ТОЛКОВАНИЙ ПРАКТИКУЮЩИХ ВРАЧЕЙ)

А. Г. Балобанова

ГБОУ ВПО «Новосибирский государственный медицинский университет» Минздрава

России (г. Новосибирск)

Данная статья выполнена в русле современных исследований в области когнитивной лингвистики. В ней рассматривается проблема функционирования медицинских терминов в профессиональном языковом сознании практикующих врачей. Выявляется соотношение нормативных знаний и реального функционирования медицинских терминов в сознании профессионалов.

Ключевые слова: медицинская терминология, дефиниционный анализ, структура дефиниции, родо-видовой принцип.

Балобанова Анжелика Германовна — старший преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ГБОУ ВПО «Новосибирский государственный медицинский университет», рабочий телефон: 8 (383) 226-24-64, e-mail: balolika@mail.ru

В настоящее время в лингвистике большое внимание уделяется вопросам терминологии. При этом в фокусе внимания лингвистов чаще всего оказывается проблема обыденного толкования терминов [1]. Исследуются особенности обыденной семантизации юридических [3], религиозных [4], медицинских терминов [2, 9], метаязыковые рефлексии непрофессиональных историков [6]. В работах исследователей теоретически обосновывается необходимость описания обыденной семантики лексической единицы, доказывается, что нормативное значение лексической единицы, предписываемое словарем, не совпадает с ее реальным [психологическим] значением.

Особый интерес в этом плане представляет изучение вопроса о реальной семантике терминов в профессиональном языковом сознании. На сегодняшний день этот вопрос остается малоизученным, несмотря на то, что актуальность изучения реального значения терминов в сознании профессиональной языковой личности очевидна и обусловлена, прежде всего, интересом современного терминоведения к типам знаний и способам их репрезентации в языке [6, 7]. Исследования подобного рода позволяют выявить и описать когнитивные механизмы осмысления и представления профессионального

знания в естественной речевой среде.

Задачей данного исследования является выявление реального функционирования медицинских терминов в профессиональном языковом сознании практикующих врачей. Объектом анализа выступает медицинская терминология. Материалом исследования послужили дефиниции, полученные путем лингвистического эксперимента. В качестве испытуемых выступили 50 слушателей курса «Избранные главы терапии», который проводился на кафедре терапии, гематологии и трансфузиологии ФПК и ППВ НГМУ. Информантам было предложено дать определение следующим терминам: анемия, бронхит, глаукома, гемофилия, катаракта, ларингит, мигрень, тонзиллит, фарингит, эпилепсия. Всего в результате эксперимента нами было получено 500 реакций.

Приступая к анализу толкований, полученных путем лингвистического эксперимента, мы исходили из того, что «существуют типические закономерности осознания и дефинирования значения слова, обусловленные характером осмысляемого значения» [1, с. 263]. Особенности семантики лексических единиц, а точнее содержательной структуры объектов исследования, определяются тем, что термины, в отличие от обычных слов, содержат специальный научный компонент, вербализация которого предполагает направленность на обозначение специальных понятий.

Руководствуясь тем, что слова, объединенные тематически, обозначают совокупность однородных предметов, все признаки которых обладают качественной одноплановостью, и, опираясь на Международную классификацию болезней 10-го пересмотра (МКБ-10), мы распределили данные термины по следующие группам:

1. болезни органов дыхания: бронхит, ларингит, тонзиллит, фарингит;

2. болезни глаза и его придаточного аппарата: глаукома, катаракта;

3. болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм: анемия, гемофилия;

4. болезни нервной системы:эпилепсия, мигрень.

В этой классификации основными классифицирующими признаками являются этиология и патогенез, так как это базовые научные концепты нозологии и патологии.

Как отмечают исследователи, в процессе энциклопедического лексикографирования основой экспликации содержания становится концепт, тогда как толкование специалистов базируется на такой форме ментального существования содержания, как понятие. Поэтому вполне естественно, что структура дефиниции у врачей организована по родо-видовому принципу и представляет собой краткую экспликацию научного понятия.

В первую очередь информантами выделяется родовой компонент как признак родовой принадлежности предмета. Родовой компонент представлен врачами в наименованиях различной степени абстракции: с одной стороны, это уровень дисциплинарных категорий (заболевание, состояние, воспалительный процесс), с другой — более конкретная сема «деструктивные изменения» в различных вариациях (поражение, нарушение, уплотнение и т.п.).

Мы согласны с точкой зрения Т. А. Шикановой, что чаще всего использование дисциплинарных категорий в роли родового компонента наблюдается при отсутствии у заболевания каких-либо внешних проявлений и необходимости в сведениях этиологического или патогенетического характера. Наличие у объекта номинации внешних проявлений в форме деструктивных изменений или нарушений функции

детерминирует аспектуальный выбор квалификативного признака [9].

В роли родового компонента в профессиональных толкованиях выступают либо широкие, недетализированные категории, либо их частные детализации, но в целом этот выбор предполагает наличие общей, хорошо известной всем профессионалам информации о денотате.

Приведем примеры. Так, при выделении родового компонента у бронхита 60 % информантов сделали акцент на семе «ход, развитие заболевания» и отнесли его к воспалению/воспалительному процессу, а 40 % отнесли бронхит к заболеванию, поставив акцент на семе «состояние, обусловленное нарушениями структуры и функций организма и его реакциями на эти нарушения».

Дефиниционный анализ терминов выявил случаи замены родового компонента видовым признаком. В ответах информантов этот уровень представлен лексемами: нагноение, осиплость, снижение и т.п., реализующими патогенетические признаки дисциплинарных категорий, посредством которых эксплицируется информация об одном из этапов болезни, когда характерные для нее морфологические изменения приводят к соответствующим клиническим проявлениям. Так, например, 52 % врачей в своих ответах при толковании термина глаукома указали не на дисциплинарную категорию — заболевание глаз, а на основной признак этого заболевания — повышение внутриглазного давления; 40 % информантов при толковании термина анемия указали такой признак заболевания, как снижение уровня гемоглобина, не указав на то, что это, прежде всего, состояние, характеризующееся уменьшением количества эритроцитов и снижением содержания гемоглобина в единице объема крови [5].

С учетом характера осмысляемого содержания терминов вполне закономерными видовыми признаками воспринимаются и другие признаки, выявляемые в процессе дефиниционного анализа. Статистические данные о частотности их репрезентации позволяют выстроить определенную иерархию, которую можно квалифицировать как представление степени существенности признака. Так, например, в группе болезни органов дыхания выделяются: 1) локализация, 2) классификация по течению, форме или этиологии, 3) клиническая картина. В группе болезни глаза и его придаточного аппарата: 1) локализация, 2) классификация по видам, 3) патогенез, 4) клиническая картина, 5) прогноз.В группе болезни крови: 1) клиническая картина (лабораторные показатели), 2) классификация по течению, по этиологии. У гемофилии дополнительный признак — гендерная принадлежность. В группе болезней нервной системы выделяют: 1) локализация, 2) клиническая картина, 3) этиология.

Как видно из приведенных выше примеров, чаще всего при толковании терминов актуализируется признак локализация. По проведенным подсчетам среди всех признаков в определениях болезней органов дыхания аспект локализация у бронхита, тонзиллита и фарингита составляет 100 %, у ларингита — 98 %. Следующий существенный признак — клиническая картина. Например, у глаукомы данный признак актуализируется в 94 %, катаракты — в 88 %, эпилепсии — в92 % реакциях информантов.

Весьма актуальны признаки — этиология и течение заболевания. У бронхита, например, это составило 30 %, у мигрени — 22 %. У анемии клиническая картина (лабораторные показатели) занимают 80 %, а у гемофилии — 76 %.

Из наиболее редких признаков выступают гендерный признак и прогноз. У гемофилии упоминание о гендерной принадлежности составляет 2 %. Прогноз заболевания встречается у глаукомы и катаракты, который составляет всего 4 %.

Знание функционального состояния органов и систем человеческого организма, этиологии, патогенеза, клинической симптоматики, особенностей течения, принципов комплексного лечения основных заболеваний помогает практикующему врачу поставить диагноз и на основе этого назначить необходимое лечение. В связи с этим наиболее информативной и отвечающей функции дифференциации в профессиональном языковом сознании становится категория локализация. Реализация данной категории предполагает вопрос, где болит, и на что жалуется пациент. Также значима категория этиологии, врачу необходимо выявить причины и условия возникновения болезни с тем, чтобы посредством лечения устранить их и вернуть организм в здоровое состояние. Кроме того, важной и неотъемлемой категорией является клиническая картина, в которую входят местные симптомы, признаки общих патологических процессов и другие диагностические значимые данные, выявляемые при опросе, осмотре больного, а также выявляемые методами лабораторно-инструментального исследования.

Резюмируя вышесказанное, хотелось бы отметить, что сделанные наблюдения органично вписываются в контекст современных исследований, они дают дополнительную информацию о способах профессиональной когнитивной интерпретации терминов в языковом сознании врачей. В данном исследовании мы попытались показать, как в процессе толкования медицинских терминов врач актуализирует профессиональную когнитивную систему, которая позволяет ему точно определить денотат, выявить существенные его признаки, как профессиональная языковая личность структурирует дефиниции и эксплицирует научные понятия.

Список литературы

1. Голев Н. Д. Обыденное и профессиональное лексикографирование: аспекты

и оппозиции; Общий очерк концепции в «Словаре обыденных толкований русских слов» / Н. Д. Голев // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. — Кемерово, 2010. — С. 219-263; 205-219.

2. Голев Н. Д. Обыденная медицинская коммуникация (виды дискурсивных практик) / Н. Д. Голев, Н. Н. Шпильная // Вестн. Кемеровского ун-та. — 2012. — Вып. 1 (49). — С. 128-137.

3. Воробьева М. Н. Словарь обыденных толкований юридических терминов / М. Н Воробьева, Н. Д. Голев // В кн. : Обыденное метаязыковое сознание : онтологические и гносеологические аспекты. — Кемерово : Кемеровский государственный университет, 2010. — С. 297-305.

4. Барышева Е. Л. Словарь обыденных толкований религиозных терминов / Е. Л. Барышева // В кн. : Обыденное метаязыковое сознание : онтологические

и гносеологические аспекты. — Кемерово, 2010. — С. 306-316.

5. Большая медицинская энциклопедия : в 30-ти т. / Под ред. Б. В. Петровского. —3-е изд. — М. : «Советская Энциклопедия», 1974.

6. Катышев П. А. Метаязыковая рефлексия непрофессионального историка

Ю. Н. Фадеенкова / П. А. Катышев, С. В. Оленев // В кн. Обыденное метаязыковое сознание : онтологические и гносеологические аспекты. — Кемерово, 2009. — С. 299-312.

7. Калашникова Л. В. Когнитивные принципы процесса познания: метафорическое понимание мира / Л. В. Калашникова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов : Грамота, 2013. — № 1. — С. 92-94.

8. Новодранова В. Ф. Типы знания и их репрезентация в языке для специальных целей / В. Ф. Новодранова // Когнитивная лингвистика : новые проблемы познания. — М. ; Рязань : Институт языкознания РАН; Ряз. гос. ун-т имени С. А. Есенина, 2007.

- Вып. 5. - С. 136-140.

9. Шиканова Т. А. Обыденное лексикографирование медицинских терминов как предмет лингвистического изучения / Т. А. Шиканова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов : Грамота, 2013. — № 5. — С. 213-217.

10. Шиканова Т. А. Функционирование терминов в обыденном медицинском сознании (типология когнитивных стилей) [Электронный ресурс] / Т. А. Шиканова // Социальные и гуманитарные аспекты стратегии инновационного развития медицинского университета : сб. статей и докладов участников Всероссийской научно-практической конф. — Режим доступа : http://do.teleclinica.ru/1866125/

REAL SEMANTICS OF MEDICAL TERMS (ON A MATERIAL OF INTERPRETATION OF PRACTICING DOCTORS)

A. G. Balobanova

SBEIHPE «Novosibirsk State Medical University of Ministry of Health» (c. Novosibirsk)

This article is performed as modern researches in the field of cognitive linguistics. The problem of functioning of medical terms in professional language consciousness of practicing doctors is considered in the article. The ratio of standard knowledge and real functioning of medical terms in consciousness of professionals is revealed.

Keywords: medical terminology, definitional analysis, definition structure, genus-species principle.

About authors:

Balobanova Angelica Germanovna — senior teacher of linguistics and cross-cultural communication chair at SBEI HPE «Novosibirsk State Medical University of Ministry of Health», office phone: 8 (383) 226-24-64, e-mail: balolika@mail.ru

List of the Literature:

1. Golev N. D. Ordinary and professional lexicography: aspects and oppositions; General sketch of the concept in «The dictionary of ordinary interpretation of the Russian words» / N. D. Golev // Ordinary metalanguage consciousness: ontologic and gnoseological aspects. — Kemerovo, 2010. — P. 219-263; 205-219.

2. Golev N. D. Ordinary medical communication (types of discursive practician) / N. D. Golev, N. N. Shpilnaya // Bulletin of Kemerovo university. — 2012. — Iss. 1 (49). — P. 128-137.

3. Vorobyova M. N. The dictionary of ordinary interpretation of legal terms / M. N. Vorobyova, N. D. Golev // In book: Ordinary metalanguage consciousness: ontologic and gnoseological aspects. — Kemerovo: Kemerovo state university, 2010. — P. 297-305.

4. Barysheva E. L. The dictionary of ordinary interpretation of religious terms / E. L. Barysheva // In book: Ordinary metalanguage consciousness: ontologic and gnoseological aspects. — Kemerovo, 2010. — P. 306-316.

5. Larger medical encyclopedia: in 30 V. / Under the editorship of B. V. Petrovskogo. — the 3rd ed. — M.: «The Soviet Encyclopedia», 1974.

6. Katyshev P. A. Metalanguage reflection of the nonprofessional historian Y. N. Fadeenkova / P. A. Katyshev, S. V. Olenev // In book. Ordinary metalanguage consciousness: ontologic and gnoseological aspects. — Kemerovo, 2009. — P. 299-312.

7. Kalashnikova L. V. Cognitive principles of process of knowledge: metaphorical comprehension of the world / L. V. Kalashnikova // Philological sciences. Theory and practice questions. — Tambov: Diploma, 2013. — № 1. — P. 92-94.

8. Novodranova V. F. Types of knowledge and their representation in tongue for special purposes / V. F. Novodranova // Cognitive linguistics: new problems of knowledge. — M.; Ryazan: Institute of linguistics of the Russian Academy of Sciences; Ryaz State.

University n. a. S. A. Yesenin, 2007. - Iss. 5. - P. 136-140.

9. Shikanova T. A. Ordinary lexicography of medical terms as subject of linguistic studying / T. A. Shikanova // Philological sciences. Theory and practice questions. — Tambov: Diploma, 2013. — № 5. — P. 213-217 .

10. Shikanova T. A. Functioning of terms in ordinary medical consciousness (a typology

of cognitive styles) [electron resource] / T. A. Shikanova // Social and humanitarian aspects of strategy of innovative development of medical university: articles and reports of participants All-Russian scientific and practical conf. — Access mode: http://do.teleclinica.ru/1866125/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.