Научная статья на тему 'Развитие многозначности лексических единиц, называющих «Столовые приборы» и «Столовую посуду»: bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon'

Развитие многозначности лексических единиц, называющих «Столовые приборы» и «Столовую посуду»: bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
472
128
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИСЕМИЯ / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ОДНОЗНАЧНЫЙ / МНОГОЗНАЧНЫЙ / ПРЯМОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ПЕРИОДИЗАЦИЯ ЯЗЫКА / POLYSEMANTICISM / SEMANTIC FIELD / MONOSEMANTIC / POLYSEMANTIC / DIRECT MEANING / FIGURATIVE MEANING / PERIODIZATION OF THE LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мамушкина Светлана Юрьевна, Стариннова Татьяна Борисовна

В статье исследуются пути развития полисемии лексических единиц bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon, входящих в семантическое поле «посуда» (“tableware”). Опираясь на лексикографические источники, авторы выявляют первичное значение слов, прослеживают процесс появления новых значений в разные периоды развития английского языка, фиксируют терминологические значения исследуемых слов в различных областях знаний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF POLYSEMANTICISM OF LEXICAL UNITS DENOTING CUTLERY ITEMS AND TABLEWARE: BOWL, DISH, FORK, KNIFE, PAN, PLATE, POT, SPOON

The article studies the ways of development of polysemanticism of the lexical units bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon within the semantic field tableware. On the basis of the lexicographic sources the authors single out the primary meaning of the words, trace the appearance of new meanings of the words in different periods of the English language development, record the terminological meanings of the words under study in different fields of knowledge.

Текст научной работы на тему «Развитие многозначности лексических единиц, называющих «Столовые приборы» и «Столовую посуду»: bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon»

УДК: 811.1 ББК: 80/84

Мамушкина С.Ю., Стариннова Т.Б.

РАЗВИТИЕ МНОГОЗНАЧНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, НАЗЫВАЮЩИХ «СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ» И «СТОЛОВУЮ ПОСУДУ»: BOWL, DISH, FORK, KNIFE,

PAN, PLATE, POT, SPOON

Mamushkina S. Y., Starinnova T.B.

DEVELOPMENT OF POLYSEMANTICISM OF LEXICAL UNITS DENOTING CUTLERY ITEMS AND TABLEWARE: BOWL, DISH, FORK, KNIFE, PAN, PLATE,

POT, SPOON

Ключевые слова: полисемия, семантическое поле, однозначный, многозначный, прямое значение, переносное значение, периодизация языка.

Keywords: polysemanticism, semantic field, monosemantic, polysemantic, direct meaning, figurative meaning, periodization of the language.

Аннотация: в статье исследуются пути развития полисемии лексических единиц bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon, входящих в семантическое поле «посуда» ("tableware"). Опираясь на лексикографические источники, авторы выявляют первичное значение слов, прослеживают процесс появления новых значений в разные периоды развития английского языка, фиксируют терминологические значения исследуемых слов в различных областях знаний.

Abstract: the article studies the ways of development of polysemanticism of the lexical units bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon within the semantic field tableware. On the basis of the lexicographic sources the authors single out the primary meaning of the words, trace the appearance of new meanings of the words in different periods of the English language development, record the terminological meanings of the words under study in different fields of knowledge.

Язык является обязательным элементом национальной культуры, важнейшим средством духовного развития личности. Языковая система - это множество языковых элементов естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которые образуют определённое единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует не изолированно, а во взаимосвязи и в противопоставлении с другими компонентами системы.

Лексическая система - внутренне организованная совокупность языковых элементов, постоянно взаимодействующих и закономерно связанных между собой относительно устойчивыми отношениями. Главная особенность лексической системы -обширность, практическая неисчислимость её единиц. Словарный состав постоянно обогащается новыми словами, значениями и оттенками значений, в результате чего язык постепенно изменяет, совершенствует свою структуру. Одним из показателей языкового развития, результатом изменения его лексического состава является полисемия.

Явление полисемии в языке известно на протяжении столетий. Данному феномену посвящены многочисленные философские и лингвистические труды, начиная с античных времен. Однако нельзя сказать, что на сегодняшний день проблемы полисемии исчерпали себя, и процесс исследования завершен.

Полисемия (от греч. polysemos - многозначный) (многозначность) - наличие у единицы языка более одного значения - двух или нескольких. Лексическая полисемия -способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности1.

Многозначность слова — продукт исторического развития языка. Производные значения слова обычно возникают в результате переноса наименования предмета с одного на другой. Поэтому главное значение слова на данном этапе развития языка выступает в качестве прямого, производящего значения, а его производные являются переносными. Например, первичное значение слова «стол» — «подстилка», затем оно прибрело переносное значение — «стул», т.е. «престол» и род домашней мебели. Первичное значение со временем устарело и стало достоянием истории, а переносное значение — «род домашней мебели», начало осознаваться главным2.

Многозначность, или полисемия, слова (от латинского poly - «много» + sema -«знак») — это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Способность слова иметь несколько значений считается одной из языковых универсалий.

Полисемия может быть как грамматической, так и лексической. Примером первой может служить полисемия 2-го лица единственного числа русских глаголов: «Ты этого не поймешь» и «Тут ничего не поймешь» или артикля the в английском языке, выполняющего как уточняющую (The tiger was old), так и обобщающую (The tiger is a catlike animal) функцию.

Лексическая полисемия может быть определена как «способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности». Лексическая полисемия обусловлена, с одной стороны, безграничностью внешнего мира как совокупности предметов и явлений, а с другой стороны, ограниченностью словарного запаса даже самого развитого языка. Ограниченность словарного запаса, в свою очередь, связывается с принципом языковой экономии - потенциальные комбинации фонем позволяют значительно увеличить количество слов в любом языке, однако на практике этого не происходит. Лексическая полисемия ставит перед исследователями несколько серьезных теоретических и практических проблем. По словам В.В. Виноградова, «эти трудности дают себя знать в типичных для толковых словарей непрестанных смешениях значений и употреблений слова, в расплывчатости границ между значениями и оттенками значений слова, в постоянных разногласиях или разноречиях по

1 Елисеева, В.В. Лексикология английского языка. - СПб.: СПбГУ, 2003. - 232 с.

2 Елисеева, В.В. Лексикология английского языка. - СПб.: СПбГУ, 2003. - 232 с.

вопросу о количестве значений слова и правильности их определения». Решение вопросов, связанных с лексической полисемией, составляет существенную часть любого лексикографического проекта масштаба словаря. Научное обоснование принципов и способов разграничения омонимов, значений слова, оттенков значений закладывает и основы дальнейшего лексикографического описания каждой выделенной единицы3.

Изучение полисемии невозможно без понимания семантической структуры слова, а понимание семантической структуры слова, в свою очередь, - без определения семантического поля. Семантической структурой слова называется структурное множество его возможных лексико-семантических вариантов. Данное понятие тесно связано с синонимическими и антонимическими рядами, которые образуют между собой своеобразное единство. Если языковые единицы объединяются каким-то общим семантическим признаком, то следует говорить о таком понятии как семантическое поле. Все это позволяет взглянуть на полисемию как на типично языковое явление, без которого существование языка едва ли возможно.

Цель нашей статьи - анализ тенденции развития полисемии на примерах отдельных лексических единиц, входящих в семантическое поле «посуда» («tableware»).

Основными источниками лексикографического материала для сравнения значений выбранных слов послужили:

Англо-русский словарь Мюллера (АРС)4;

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством Ю.Д. Апресяна (НБАРС)5;

Cambridge Learner's Dictionary (CLD)6;

Longman Dictionary of Contemporary English (LDCE)7;

а также этимологические словари для прослеживания появления исходных значений исследуемых слов:

о

The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles ;

Online Etymology Dictionary (OED)9.

При этом мы будем следовать традиционной системе периодизации английского языка:

Древний период (Old English) - датируемый временем между V и XI веками;

Средний период (Middle English) - датируемый временем между началом XII и концом XV века;

Новый период (New English) - датируемый временем между концом XV века до наших дней.

Наиболее употребительными единицами семантического поля «Посуда» в современном английском языке являются bowl, dish, fork, knife, pan, plate, pot, spoon. Рассмотрим развитие полисемии этих слов в их историческом развитии. Для более четкого восприятия нам представилось целесообразным выделить две группы исследуемых лексических единиц: многозначные слова, называющие «столовые приборы» (fork, knife, spoon) с одной стороны и многозначные слова, называющие «столовую посуду» (bowl, dish, pan, plate, pot) с другой.

Слово fork встречается ещё до 1000 года н. э. (força) в значении «раздвоенный инструмент, используемый палачами» (от лат. furca «вилы»). Столовые вилки не

3 Виноградов, В.В. Об основных типах значений слов. - М., 1977. - 314 c.

4 Англо-русский словарь В.К. Мюллера. - М.: Рипол Классик, 2010. - 736 с.

5 Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. / под. общ. рук. Ю.Д. Апресяна. - М.: Русский язык, 2000.

6 Cambridge Learner's Dictionary. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 928с.

7 Longman Dictionary of Contemporary English. - СПб.: Longman, 2002. - 1782с.

8 Little, W., Fowler, H. W., Coulson, J. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. -Oxford: The Clarendon press, 1970. - 2518 pp.

9 Harper, D. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс] / D. Harper. - код доступа: http://www.etymonline.com/index.php?search=spoon& searchmode=none.

использовались в Англии до 15 века. В значении «разветвляться» данное слово впервые появилось в 1463 году, возможно от старого северофранцузского диалекта (forque).

Современные словари CLD и LDCE приводят значения слова fork, однако полисемия слова более ярко представлена в словаре LDCE. Кроме традиционных значений, таких как:

- a tool you use for picking up and eating food, with a handle and three or four points;

- a garden tool used for digging, with a handle and three or four points;

- a place where a road, river, or tree divides into two parts, or one of the parts it divides into; if a road, river etc. forks, it divides into two parts; to go left or right when a road divides into two parts;

- to put manure into soil or to move soil around using a large garden fork, здесь приводятся следующие значения:

- a fork of lightning is a sudden flash of lightning with two or more lines of light;

- one of the two metal bars between which the front wheel of a bicycle or motorcycle is

fixed,

а также to put food into your mouth or onto a plate using a fork.

Таким образом, LDCE приводит 9 значений, в то время как CLD только 6 значений. В словаре АРС находим 10 значений слова fork:

1. n. 1) вилка; 2) рогатина, вилы; 3) камертон; 4) разветвление, ответвление; 5) развилка (дорог), распутье; 6) рукав (реки); 7) вилка (велосипеда); 8) пах;

2. v. 1) работать вилами; 2) разветвляться. В словаре НБАРС даётся 15 значений:

1. n. 1) вилка; 2) вилы, рогуля; 3) камертон; 4) а) развилина, разветвление, б) ответвление, в) развилка (дорог), стык (дорог); г) рукав (реки); д) эл. вилка; 5) горн. приямок; 6) горн. стойка в мягкой породе; 7) воен. вилка, изменение прицела или угломера, соответствующее четырём вероятным отклонениям; 8) pl сл. пальцы; 9) pl сл. виселица.

2. v. 1) работать вилами, кидать вилами, поднимать вилами to ~ hay - убирать сено вилами; 2) разветвляться the road (the river) ~s here - здесь дорога (река) разветвляется; 3) раздваивать, расщеплять надвое; 4) шахм. брать в вилку; 5) разг. свернуть на развилке ~ left at the motel - у мотеля сверни налево /поезжай по левой дороге/.

Слово fork имеет также множество значений в специальных словарях. Так, в англорусском политехническом словаре10 отмечаются такие значения, как:

1) вилка, вилкообразная деталь; 2) разветвление, ответвление (напр. русла), развилка (дороги) || разветвлять(ся); 3) соединитель с вилочными контактами; 4) слияние (потоков); 5) камертон; 6) электрон. кварцевый резонатор камертонного типа; 7) вчт. ветвление, порождение параллельного процесса; 8) вчт. копировать, дублировать;

9) мн. ч. вилочный захват (погрузчика);

10) вилы.

В англо-русском биологическом словаре11:

1) разветвление, ответвление, раздвоение; 2) бот. вилочка; 3) мол. биол. вилка. В Англо-русском научно-техническом словаре12:

1) вилка || вилочный; 2) разветвление; 3) рогулька, рогуля; 4) вилкообразная деталь; 5) вильчатый подъёмник; 6) геол. территория внутри разветвления.

13

A Dictionary of Computing : a Unix system call used by a process (the "parent") to make a copy (the "child") of itself. The child process is identical to the parent except it has a different

10 Чернухин, А.Е. Англо-русский политехнический словарь. - М.: Книга по требованию, 2012. - 673 с.

11 Англо-русский биологический словарь. - М.: Русский язык, 1993. - 736 с.

12 Бурман, Я., Бобковский, Г. Англо-русский научно-технический словарь. - М.: Джон Уайли энд Санз, 1998. - 672 с.

13 A Dictionary of Computing. - Oxford, 2008. - 608pp.

process identifier and a zero return value from the fork call. It is assumed to have used no resources.

A fork followed by an exec can be used to start a different process but this can be inefficient and some later Unix variants provide v-fork as an alternative mechanism for this.

В программировании существует также такое понятие, как «fork bomb» -развилочная бомба (самовоспроизводящаяся командная строка, способная в конечном итоге уничтожить все другие записи в таблице процессов командной системы).

Итак, наш анализ показывает, что слово fork прочно входит в употребление лишь с 15 века, когда появляется прибор, похожий на вилы. Затем с развитием большего количества ассоциаций возникают и новые значения слова. Значение «раздвоенный инструмент, используемый палачами» для слова fork является первичным, которое в ходе исторического развития было утрачено. В настоящее время в обиход прочно вошли переносные значения слова - «вилка, разветвление, развилка» и др.

Полученные данные указывают и на тот факт, что исследования подобного рода не могут проводиться на базе только одного словаря, так как число зафиксированных моно-и полисемантических слов различаются от словаря к словарю. Составители словарей, как правило, стремятся отразить те значения слов, которые характеризуют с их точки зрения самые существенные предметы и явления. Несмотря на многочисленные разночтения, касающиеся числа и порядка следования лексико-семантических вариантов, семантические определения, предлагаемые в словарях, данные источники в совокупности дают объективную картину развития лексического значения слова.

Слово knife также имеет древнее происхождение. Первое упоминание о нём находим ещё до 1100 года н. э. (cnif). В 1441 году появляется значение «перочинный ножик» от французского canif; как глагол используется с 1865 года.

Словари LDCE и CLD приводят по два значения слова knife:

1) a tool, usually with a metal blade and a handle, used for cutting and spreading food or other substances, or as a weapon;

2) to attack someone using a knife.

В словаре LDCE приводится также множество фразовых значений с данным словом:

the knives are out (for somebody) (informal) is used to say that people are being extremely unfriendly in criticizing someone;

twist/turn the knife (in the wound) to say something that makes someone more upset about a subject they are already unhappy about;

stick/put etc the knife in/into someone (British English) (informal) to dislike someone and be very unfriendly towards them;

under the knife (informal) having a medical operation;

you could cut the atmosphere/air/tension with a knife used to say that you felt the people in a room were angry with each other;

like a (hot) knife through butter (informal) used to say that something happens or is done very easily, without any problems.

В словаре АРС находим 7 значений слова knife, словарь НБАРС дает 14 значений.

Интересны и такие значения слова knife: как «хирургическая операция; ракель; резать (волны): boats knifing the water - лодки, разрезающие воду; идти наперерез волнам: the cruiser ~d through the heavy sea - крейсер шёл наперерез высоким волнам; амер. разг. нанести предательский удар, нанести удар в спину; предать свою партию; вредить кандидату своей партии».

Слово knife также имеет 5 значений, зафиксированных в англо-русском политехническом словаре: ср.1) нож; 2) резать ножом; 3) струг, резец, скребок; 4) опорная призма (коромысла весов); 5) ракель и 5 значений, зафиксированных в англо-русском научно-техническом словаре: 1) лезвие,

2) нож, 3) ножевой, 4) ножик, 5) струговый.

В словаре Dictionary of the Bible14 есть следующие упоминания данного слова:

(1.) Heb. hereb, "the waster," a sharp instrument for circumcision (Josh. 5:2, 3, lit. "knives of flint;" comp. Ex. 4:25); a razor (Ezek. 5:1); a graving tool (Ex. 20:25); an axe (Ezek. 26:9). (2.) Heb. maakeleth, a large knife for slaughtering and cutting up food (Gen. 22:6, 10; Prov. 30:14). (3.) Heb. sakkin, a knife for any purpose, a table knife (Prov. 23:2). (4.) Heb. mahalaph, a butcher's knife for slaughtering the victims offered in sacrifice (Ezra 1:9). (5.) Smaller knives (Heb. ta'ar, Jer. 36:26) were used for sharpening pens. The pruning-knives mentioned in Isa. 18:5 (Heb. mizmaroth) were probably curved knives.

Итак, мы видим, что слово knife сохранило своё древнее значение «нож, режущий предмет» и используется его до сих пор. Развитие полисемии данного слова главным образом приходится на новый период развития английского языка (с развитием книгопечатания («ракель»), медицины («хирургическая операция»), политики и общественных отношений («предать свою партию; вредить кандидату своей партии»).

Ещё более древнее значение имеет слово spoon. До 900 года н. э. в староанглийском варианте языка встречается слово spon, родственное нижненемецкому spon. В то время слово spoon использовалось в значении «тонкая пластинка, отколотая от чего-либо». Это же значение использовалось и в древнескандинавском языке (span, sponn), и в древневерхненемецком (span). В значении «клин или что-либо, имеющее форму клинка» слово spoon использовалось в греческом (sphen), в шведском существовало значение «деревянная ложка» (span), в праиндоевропейском языке - «длинный плоский кусочек дерева» (spe). Значение «прибор, предназначенный для еды» появляется только в новый период развития английского языка.

Как CLD, так и LDCE рассматривают слово spoon в качестве существительного (an object consisting of a round hollow part and a handle, used for mixing, serving and eating food) и глагола (to move something, especially food, using a spoon).

Наиболее ярко полисемантичная картина слова spoon представлена в АРС (12 значений) и в НБАРС (17 значений): ложка; широкая изогнутая лопасть (весла); деревянная клюшка для посыла мяча вверх (гольф); блесна; разг. сентиментально влюблённый человек; разг. простак, недотёпа; горн. желонка; черпать ложкой; спорт. подталкивать (шар в крокете); разг. любезничать (о влюблённых); уст. ворковать; ловить рыбу на блесну.

В НБАРС находим также следующие интересные значения: геол. обнажение, хвост пласта; выдалбливать, делать углубление; упаковывать, укладывать впритык (как ложки).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В Англо-русском политехническом словаре слово spoon представлено следующими значениями:

1) ложка, черпак; 2) чищалка, ложка (для чистки скважин и шпуров); 3) обнажение пласта, выход пласта на поверхность;

4) желонка.

В Англо-русском научно-техническом словаре находим следующие значения слова spoon:

1) ложка, зачерпывать ложкой; 2) черпак; 3) геол. обнажение пласта, выход пласта на поверхность, хвост пласта; 4) приспособление в форме ложки.

Так мы видим, что слово spoon претерпело довольно-таки существенную эволюцию и развитие своего значения. Прямое значение этого слова, используемое в древности -«тонкая пластинка, отколотая от чего-либо», полностью утратило свою актуальность в современном мире. Для современного человека слово spoon существует только в своём переносном значении «ложка», а также другие предметы похожие, либо напоминающие данный предмет («черпак, желонка»). Единственное современное значение данного слова, перекликающееся с древним встречается в геологии, где spoon обозначает «обнажение пласта, выход пласта на поверхность; хвост пласта». В XVII веке в Ирландии и Англии

14 Smith W. A Dictionary of the Bible. - 2011. - 948 pp.

появляется игра в крокет, а spoon приобретает значение «подталкивать (шар в крокете)», а затем и в гольфе деревянную клюшку для посыла мяча вверх также стали называть spoon. В разговорном английском языке сейчас используются современные, отдалённые от начального значения «простак, недотепа; ворковать».

Перейдем к анализу полисемантичных слов bowl, dish, pan, plate, pot, называющих «столовую посуду».

Современному слову bowl соответствует староанглийское bolla, произошедшее от предгерманской основы bul-, и означавшее «круглый сосуд». В праиндоевропейском существовала похожая основа bhel-, но означала она «дуть, раздуваться». В средний период развития английского языка слово bowl имело общее значение «шар, мяч» от старофранцузского boule, которое в свою очередь произошло от латинского bulla -«пузырёк (воздуха или газа)».

Современные англо-русские словари приводят множество значений слова bowl. В АРС 14 значений, в НБАРС в два раза больше - 28 значений. В обоих словарях данное слово представлено как существительное и как глагол.

Основные значения слова bowl: 1) как существительного: кубок, чаша; ваза; чашеобразная часть; тигель; резервуар; шар; игра в шары; кегли; 2) как глагола: катить; подавать, метать мяч.

Кроме традиционных значений в НБАРС присутствуют следующие: унитаз; сушилка для волос (в парикмахерской); амер. амфитеатр, стадион; мат. сферический сегмент; шотл. мраморный шарик; мор. разг. земной шар (around the bowl); увозить (в экипаже, повозке).

Если к слову bowl добавить определённый артикль the, то оно приобретёт значение «пир, веселье». А в АРС присутствует и такой пример: the flowing bowl - «спиртные напитки».

В англо-русских специальных словарях представлены следующие значения:

А. Англо-русский политехнический словарь: 1) чаша, чашка; 2) корпус, стакан (фильтра); 3) тигель; 4) резервуар, бачок, бункер, камера; 5) барабан, ротор; 6) вал, валок, ролик, валик; 7) ковш (скрепера);

8) нефт. хомут клинового захвата (для труб); 9) нефт. направляющая воронка (для лосильного инструмента); 10) пищ. дежа; 11) цилиндр (каландра); 12) котелок (компаса); 13) плафон.

Б. Англо-русский научно-технический словарь: 1) валок; 2) ковш скрепера; 3) котелок; 4) купол; 5) чаша, чашка; 6) углубление, впадина; 7) тигель; 8) резервуар.

В CLD можно найти 7 значений слова bowl, нашедшие свое отражение в англо -русских словарях.

В LDCE - 9 значений, включающие и такие: the amount of something contained in a bowl (bowl of, a bowl of rice, a bowl of fruit); to travel along very quickly and smoothly (bowl along/down: We were bowling along at about 90 miles per hour.)

Таким образом, слово bowl уходит корнями в древний период развития и становления английского языка и постепенно обрастает всё новыми и новыми значениями, которые ассоциативно связаны с его первоначальным значением - «круглый сосуд».

Рассмотрим значения и происхождение слова dish.

В староанглийском существовало похожее слово disc, означавшее «большое плоское блюдо, чаша, деревянная тарелка», заимствованное примерно в 700 году от латинского discus - «большое плоское блюдо, метательное кольцо» (ср. греческое discos - «диск, блюдо»). В древневерхненемецком данное слово было заимствовано как tisc - «тарелка», хотя в современном немецком языке tisch означает «стол».

В значении «блюдо, кушанье» слово dish было впервые записано приблизительно в 1450 году в средний период развития английского языка.

В качестве глагола «унижать достоинство, чернить, оговаривать» данное слово было впервые использовано в новый период (1940-е годы), произошедшее возможно от

выражения с похожим понятием dish out - «дать жару (кому-либо)» (1934 год).

В новый период появились также такие слова как dish-clout (1520s), относящееся к диалекту; dish-cloth (1828); dish-washer (1867). Слово dish-water датируется 15 веком. Слово dishy «красотка, лакомый кусочек» впервые было употреблено в 1961 году.

В современных англо-английских словарях представлены следующие значения слова

dish:

1. CLD - 5 значений: 1) a container, flatter than a bowl and sometimes with a lid, from which food can be served or which can be used for cooking; 2) all the plates, glasses, knives, forks, etc. that have been used during a meal; 3) food prepared in a particular way as part of a meal; 4) old-fashioned a sexually attractive person; 5) to tell people unpleasant or shocking personal information about someone.

2. LDCE - 9 значений: 1) a flat container with low sides, for serving food from or cooking food in; 2) all the plates, cups, bowls etc that have been used to eat a meal and need to be washed; 3) food cooked or prepared in a particular way as a meal; 4) something that is shaped like a dish; 5) informal old-fashioned someone who is sexually attractive; 6) to give a lot of information about something or someone, especially something that would usually be secret or private; 7) to serve food to people; 8) to put food for a meal into dishes, ready to be eaten; 9) to give something to various people in a careless way.

В анализируемых англо-русских словарях нашли отражение следующие значения слова dish:

АРС - 9 значений: 1) блюдо, тарелка, миска; 2) блюдо, кушанье; 3) посуда; 4) красотка, лакомый кусочек; 5) ложбина, впадина; котлован; 6) класть на блюдо; 7) разг. провести, перехитрить; 8) разрушить (надежды); 9) выгибать; придавать вогнутую форму.

НБАРС - 23 значения: 1) блюдо;

2) уст. миска, чашка; 3) хим. чашка для выпаривания; 4) посуда; 5) еда, блюдо, кушанье; 6) дежурное блюдо; 7) дежурная тема; постоянный номер репертуара; 8) что-либо хорошее; 9) полное блюдо; 10) плоский неглубокий сосуд; 11) впадина, вмятина; 12) ложбина, лощина; 13) радио параболическая антенна; 14) авт. развал (передних колёс); 15) тех. тарелка (клапана); 16) тех. кювета; 17) класть на блюдо, подавать к столу; 18) подавать, преподносить; 19) болтать; сплетничать, перемывать косточки; 20) загребать ногами (о лошади); 21) разг. надувать, проводить; одурачивать; 22) путать карты; губить; 23) авт. смещать ось.

Итак, у слова dish прослеживается плавное развитие полисемии, охватывающее все три периода развития английского языка.

Рассмотрим следующее полисемантичное слово - pan. Оно появилось ещё до 900 года в своём исходном значении - a broad, shallow container of metal, usually having sides flaring outward toward the top, used in various forms for frying, baking, washing, etc. Old English panne; cognate with Dutch pan, German Pfanne, Old Norse panna.

Наряду с этим слово «pan» приобретало новые значения, которые закрепились до сих пор: 1) any similar receptacle or part, as the scales of a balance; 2) the amount a pan holds or can hold; panful: a pan of shelled peas; 3) any of various open or closed containers used in industrial or mechanical processes; 4) a container in which silver ores are ground and amalgamated; 5) a container in which gold or other heavy, valuable metals are separated from gravel or other substances by agitation with water; 6) a drifting piece of flat, thin ice, as formed on a shore or bay; 7) a natural depression in the ground, as one containing water, mud, or mineral salts; 8) a similar depression made artificially, as for evaporating salt water to make salt; 9) (in old guns) the depressed part of the lock, holding the priming; 10) also, panning. an unfavorable review, critique, or appraisal: The show got one rave and three pans. 11) slang. the face.

- verb (used with object): 12) informal. to criticize severely, as in a review of a play; 13) to wash (gravel, sand, etc.) in a pan to separate gold or other heavy valuable metal; 14) to cook (oysters, clams, etc.) in a pan.

- verb (used without object): 15) to wash gravel, sand, etc., in a pan in seeking gold or the

like; 16) to yield gold or the like, as gravel washed in a pan.

- verb phrase: 17) pan out, informal. to turn out, especially successfully: The couple's reconciliation just didn't pan out.

С 1610 - 20 слово «pan» используется в значении the leaf of the betel, а с 1920 - 25 в значении to photograph or televise while rotating a camera on its vertical or horizontal axis in order to keep a moving person or object in view or allow the film to record a panorama: to pan from one end of the playing field to the other during the opening of the football game.

Развитие полисемии слова «pan» можно проследить в словаре OED:

O.E. panne, earlier ponne (Mercian), from West Germanic (W.Gmc.) *panna (cf. Old Norse (O.N.) panna, O.Fris. panne, Old Low German (O.L.G.) panna, Old High German (O.H.G.) phanna, Ger. pfanne), probably an early borrowing (4c. or 5c.) from V.L. *patna, from L. patina "shallow, pan, dish," from Gk. patane "plate, dish," from Proto-Indo-European (PIE) base *pet- "to spread." Ir. panna probably is from English, and Lith. pana is from German. Used of pan-shaped parts of mechanical apparatus from c.1590; hence flash in the pan, a figurative use from early firearms, where a pan held the priming (and the gunpowder might "flash," but no shot ensue). The verb meaning "criticize severely" is from 1911. To pan out "turn out, succeed" (1868) is a figurative use of the lit. sense (1839) from panning for gold. To go out of the pan into the fire is first found in Spenser (1596).

Современные словари приводят следующее количество значений данного слова:

CLD - 5 значений,

LDCE - 5 значений,

АРС - 10 значений,

НБАРС - 20 значений.

Также слово «pan» встречается в A New Medical Dictionary - a genus of anthropoid apes containing the chimpanzee;

The Slang Dictionary - the face: Look at that guy! I've never seen such an ugly pan in my

life;

The Dictionary of the Bible - a vessel of metal or earthenware used in culinary operations; a cooking-pan or frying-pan frequently referred to in the Old Testament (Lev. 2:5; 6:21; Num. 11:8; 1 Sam. 2:14, etc.). The "ash-pans" mentioned in Ex. 27:3 were made of copper, and were used in connection with the altar of burnt-offering. The "iron pan" mentioned in Ezek. 4:3 (marg., "flat plate" or "slice") was probably a mere plate of iron used for baking. The "fire-pans" of Ex. 27:3 were fire-shovels used for taking up coals. The same Hebrew word is rendered "snuff-dishes" (25:38; 37:23) and "censers" (Lev. 10:1; 16:12; Num. 4:14, etc.). These were probably simply metal vessels employed for carrying burning embers from the brazen altar to the altar of incense. The "frying-pan" mentioned in Lev. 2:7; 7:9 was a pot for boiling.

Таким образом, основное развитие полисемии слова «pan» приходится в основном на средний и новый периоды.

В середине 13 века в английском языке появляется слово plate в значении «плоский лист золота или серебра», а также «плоская круглая монета». Это слово было заимствовано в старофранцузском языке (plate), где оно имело значение «тонкий кусочек металла». Во французский слово plate пришло из средневекового латинского языка - plata - «блюдо, кусок металла».

Значение «столовая утварь» (в основном из золота и серебра) пришло к нам из среднеанглийского. А уже в середине 15 века появляется привычное для всех значение «неглубокое блюдо для еды», изготовленное уже теперь из фарфора, глины, металла или дерева.

Сейчас в АРС представлено 18 значений слова plate (как существительного и как глагола):

1) тарелка; 2) металлическая или деревянная тарелка для сбора пожертвований (в церкви); 3) столовое серебро, металлическая (преим. серебряная или золотая) посуда; 4) пластинка, дощечка, дощечка с фамилией (на двери); 5) вклейка, иллюстрация на

отдельном листе; 6) фотопластинка; 7) плита, лист, полоса (металла); листовая сталь; 8) гравюра, эстамп; 9) призовой кубок;

10) скачки на приз; 11) вставная челюсть; 12) полигр. печатная форма, гальваноклише, стереотип; 3) амер. эл. анод (лампы);

14) стр. мауэрлат; 15) обшивать металлическим листом, накладывать серебро, золото; лудить; 16) тех. плакировать; 17) полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип; 18) плющить (металл), расковывать в листы.

В НБАРС Апресяна представлено огромное количество значений слова plate - около 42. Например, кроме представленных выше слово plate может употребляться и в таких значениях:

- еда на одного человека (на банкете, званом обеде и т. п.) the dinner will cost $10 a ~ -ужин обойдётся по 10 долларов с человека we cooked enough for six ~s of spaghetti - мы приготовили спагетти на шестерых;

- воен. броня, обшивка the steel ~s of a ship - стальная обшивка /броня/ корабля;

- листовое или зеркальное стекло (данное значение - plate-glass впервые было использовано в 1727 году);

- ист. пластина рыцарских доспехов;

- анат., зоол. пластинка, чешуйка;

- модно одетая женщина, «модная картинка»; хорошенькая женщина;

- вставная челюсть, зубной протез;

- грудная часть туши;

- база (бейсбол) home — основная база, место игрока с битой (впервые использовано в 1857 году);

- график работы;

- геол. тектоническая плита (plate tectonics - с 1969 года; само употребление данного слова в геологии началось в 1904 году).

В специальных словарях слово plate также представлено довольно широко:

В Англо-русском политехническом словаре:

1) плита, пластин(к)а; 2) сланцевая горная порода; 3) (толстый) лист, толстолистовая сталь; 4) жесть; 5) пластинчатый порошок; 6) гальваническое электролитическое покрытие || наносить гальваническое электролитическое покрытие; осаждать выделять на электроде; 7) наносить покрытие; 8) металлизировать; плакировать; 9) гидр. стенка; 10) гидр., мор. обшивка; 11) обшивать || геод. алидада теодолита; 12) тарелка (ректификационной колонны); 13) обкладка (конденсатора); 14) амер. анод; 15) электрон. плата; 16) электрон. фотошаблон;

17) решётка (волчка или мясорубки);

18) шайба; 19) печатная форма, клише, стереотип; 20) полигр. формная пластина; 21) гравюра, эстамп; 22) вкладная иллюстрация; 23) бтх плоская чашка, планшет (для клонирования, титрования и т.п.); 24) табличка; 25) номерной знак.

В Англо-русском биологическом словаре:

1) пластина; 2) зоол. пластинка, чешуйка; 3) бляшка; 4) чашка, высевать на чашки; 5) планшет, плашка.

В Англо-русском научно-техническом словаре:

1) плита, пластина; 2) монтажная плата; 3) табличка; 4) обкладка (конденсатора); 5) анод || анодный метал. (толстый) лист; толстолистовая сталь; 7) строит. опорный деревянный брус; 8) геол. литосферная плита; 9) горн. сланцевая порода с крупной отдельностью; 10) фотопластинка; 11) покрывать металлом, металлизировать; 12) to roll up plate — полигр. закатывать печатную форму.

В CLD представлено 8 значений слова plate, в LDCE - 17 значений. Данные значения сходны с теми, что представлены в англо-русских словарях.

Таким образом, слово plate появляется в английском языке лишь в средний период

(13 в.), и в это же время появляются все его основные значения. Но основное развитие полисемии слова приходится на новый период.

Сравним теперь количество лексико-семантических вариантов слова pot в анализируемых лексикографических источниках:

АРС - 11 значений:

1) кружка; 2) цветочный горшок;

3) ночной горшок; 4) sport; coll. кубок, приз; 5) напиток; 6) coll. крупная сумма; pot/pots of money - большая сумма, куча денег;

7) coll. совокупность ставок (на скачках, в картах); 8) tech. тигель; 9) tech. дефлектор; 10) geol. купол; 11) sl. марихуана.

CLD - 7 значений:

1) any of various types of container, usually round, especially one used for cooking food; 2) any of different types of containers, with or without a lid, especially for storing food or liquids; 3) the amount that is contained inside a pot; 4) used in combination to refer to a container of a stated type; 5) a dish, bowl, etc. made by hand out of clay; 6) a potty (= bowl used by children as a toilet); 7) an act of hitting a ball into a hole, especially in games such as snooker.

LDCE - 13 значений:

1) a container used for cooking which is round, deep, and usually made of metal; 2) a container for a plant, usually made of plastic or baked clay; 3) a container with a handle and a small tube for pouring, used to make tea or coffee; 4) a round container for storing foods such as jam that are slightly liquid, or for substances such as glue or paint; 5) a dish, bowl, plate, or other container that is made by shaping clay and then baking it; 6) if something such as a place or an organization goes to pot, it becomes much worse or fails because no one is taking care of it; 7) a lot of money; 8) a) money that is available to do something, especially money that people have collected, b) all the money that people have risked in a card game, and which can be won; 9) marijuana; 10) used humorously to say that you should not criticize someone for something, because you have done the same thing or have the same fault; 11) stomach; 12) the act of hitting a ball into one of the pockets (=holes at the edge of the table) in games such as billiards, pool, and snooker; 13) a toilet.

Исходное значение слова pot - a usually rounded metal or earthen container used chiefly for domestic purposes (as in cooking or for holding liquids or growing plants). Первое упоминание слова pot в этом значении находим ещё до 12 века.

С течением времени слово pot стали использовать и в других значениях.

В древний период наряду с исходным значением слово pot использовалось как "vessel," from late O.E. pott and O.Fr. pot, both from a general Low Germanic and Romanic word from Vulgar Latin (V.L.) *pottus, of uncertain origin, said by "Oxford English Dictionary," (OED) to be unconnected to Late Latin (L.L.) potus "drinking cup" (c.600). Celtic forms are said to be borrowed from English and French.

С 1823 года появляются новые значения слова pot, как сленговое "large sum of money staked on a bet" (Potbellied is first attested 1650s), так и другие значения:

Pot roast is from 1881;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

pot-pie is from 1823, American English;

Potted in the fig. sense of "put into a short, condensed form" is attested from 1866.

In phrases, the pot calls the kettle black-arse is from c.1700; shit or get off the pot is traced by Partridge to Canadian armed forces in World War II.

Таким образом, мы видим, что в средний период к двум значениям, используемым в древний период, прибавилось ещё четыре. Новый период внёс свои коррективы в число лексико-семантических вариантов слова "pot". Семантическая структура слова расширилась за счёт новых значений, появившихся в основном в результате развития техники и спорта.

Итак, в результате анализа развития полисемии исследуемых слов удалось выявить следующие тенденции: лексические единицы bowl, dish, fork, knife, pan, pot и spoon

появились в английском языке довольно давно - в древний период (Old English). Слово plate вошло в употребление лишь в середине 13 века, причем его первоначальное значение - «плоский лист золота или серебра» - практически утрачено. Fork и spoon используются главным образом в своих переносных значениях. Остальные же слова дошли до нас в своём первоначальном значении. Основное развитие полисемии всех слов приходится на новый период развития английского языка (New English).

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Англо-русский биологический словарь. - М.: Русский язык, 1993. - 736 с.

2. Англо-русский словарь В. К. Мюллера. - М.: Рипол Классик, 2010. - 736 с.

3. Бурман, Я., Бобковский, Г. Англо-русский научно-технический словарь. - М.: Джон Уайли энд Санз, 1998. - 672 с.

4. Виноградов, В.В. Об основных типах значений слов. - М., 1977. - 314 c.

5. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка. - СПб.: СПбГУ, 2003. - 232 c.

6. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. -М.: Русский язык, 2000.

7. Чернухин, А.Е. Англо-русский политехнический словарь. - М.: Книга по требованию, 2012. - 673 с.

8. A Dictionary of Computing. - Oxford, 2008. - 608pp.

9. Cambridge Learner's Dictionary. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. -

928 с.

10. George, M. A new medical dictionary. - 2011. - 534 pp.

11. Harper, D. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс] / D. Harper. - код доступа: http://www.etymonline.com/index.php? search=spoon& searchmode=none. Дата обращения: 25.04.2012

12.Hotten, J.C. The slang dictionary: etymological, historical, and anecdotal. - 2011. - 444 pp.

13. Little, W., Fowler, H. W., Coulson, J. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. - Oxford: The Clarendon press, 1970. - 2518 pp.

14. Longman Dictionary of Contemporary English. - СПб.: Longman, 2002. - 1782с.

15. Smith W. A Dictionary of the Bible. - 2011. - 948 pp.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.