Научная статья на тему 'Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам будущих специалистов сферы туризма'

Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам будущих специалистов сферы туризма Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
472
108
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / ИНОЯЗЫЧНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / СПЕЦИАЛИСТ СФЕРЫ ТУРИЗМА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Артюшевская С.В.

В статье раскрывается значение профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам будущих специалистов туристской индустрии, анализируются теоретические и практические аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов туристских специальностей, анализируются условия и содержание языковой подготовки, направленной на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущих специалистов сферы туризма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Артюшевская С.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам будущих специалистов сферы туризма»

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА

© Артюшевская С.В.*

Европейский гуманитарный университет, Литва, г. Вильнюс

В статье раскрывается значение профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам будущих специалистов туристской индустрии, анализируются теоретические и практические аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов туристских специальностей, анализируются условия и содержание языковой подготовки, направленной на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущих специалистов сферы туризма.

Ключевые слова профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам, иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция, специалист сферы туризма.

В условиях глобализации международного рынка туризма и интернационализации деловой активности в сфере туризма, превращения туризма в важнейший вид социальной мобильности и межкультурной коммуникации повышаются требования к профессиональной подготовке специалистов туристской индустрии, которые должны не только обладать теоретическими знаниями и практическими навыками в сфере своей профессиональной деятельности, но также способностью взаимодействовать с представителями других стран и культур и решать профессиональные задачи в условиях иноязычного общения в межкультурной среде. Владение иностранными языками является сегодня обязательным требованием к профессиональной компетенции работников сферы туризма, конкурентным преимуществом и одной из предпосылок личностного и карьерного роста специалистов.

Вместе с тем, можно отметить противоречие между растущей потребностью общества в специалистах, способных вести эффективную коммуникацию на иностранных языках, и недостаточной подготовленностью выпускников туристских вузов к полноценному участию в иноязычном общении и межкультурном взаимодействии. Довольно часто выпускники вузов демонстрируют низкий уровень владения иностранными языками и не готовы использовать их в ситуациях общения в профессиональном контексте. В свою очередь, это может быть препятствием при трудоустройстве и профессиональной адаптации выпускников, так как крупные туристские и гостиничные компании требуют от соискателей обязательного владения одним или несколькими иностранными языками. Таким образом, очевидна необ-

Доцент академического департамента истории.

152

ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА: МЕТОДИКА И ПРОБЛЕМЫ

ходимость специальной подготовки студентов к профессионально-ориентированному общению на иностранных языках.

Вопросы профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам студентов неязыковых вузов находятся сегодня в центре внимания многих исследователей, в том числе большое внимание уделяется изучению различных аспектов, связанных с языковой подготовкой студентов туристских специальностей [1-5].

Под профессионально-ориентированным понимается обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности [6, с. 3]. Главной целью профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе является формирование иноязычной коммуникативной компотенции, обеспечивающей способность будущего специалиста к эффективному общению на иностранном языке в профессиональных ситуациях.

При рассмотрении данной проблемы необходимо определить основные понятия: «компетенция» и «компетентность», «коммуникативная компетенция», «иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция», «профессиональная компетентность».

Следует отметить, что большинство методистов до недавнего времени пользовались термином «компетенция», но в последнее время методическая литература разводит два понятия: «компетенция» и «компетентность». Один из наиболее полных подходов к определению данных понятий предложен А.В. Хуторским, который определяет компетенцию как «совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним», а компетентность - «владение, обладание человеком соответствующей компетенцией, включающей его личностное отношение к ней и предмету деятельности» [7]. Если компетенция - комплекс требуемых характеристик (качеств) работника, то компетентность - результат образования, выражающийся в определенном уровне владения и обладания набором компетенций, и интегральная характеристика личности, обладающей знаниями, опытом для выполнения конкретной деятельности.

В свою очередь, профессиональную компетентность можно определить как «способность специалиста решать различного рода профессиональные проблемы, задачи на основе имеющегося опыта, знаний и ценностей (компетенций)» [8].

При этом, как отмечается многими авторами, иноязычная коммуникативная компетенция является одной из важнейших составляющих профессиональной компетентности современного специалиста.

Разработкой понятия и определением термина коммуникативной компетенции занимались многие авторы. Известно, что термин «компетенция» в 1965 году был введен Н. Хомским, а термин «коммуникативная компетен-

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

153

ция» в 1972 году был предложен Д. Хаймзом, который рассматривал коммуникативную компетенцию как явление интегративного характера, включающее не только лингвистические, но и социально-культурные компоненты. В настоящее время существует значительная вариативность выделяемого исследователями компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции, что обусловлено сложностью и многоплановостью процесса общения. Вместе с тем, на основании спецификаций Совета Европы, разработанных Я. ван Эком и Дж. Тримом [10], большинство предлагаемых сегодня моделей включает следующие основные компоненты: лингвистическая (языковая), социолингвистическая, дискурсивная, социокультурная, социальная и стратегическая (компенсаторная) компетенции.

Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция может быть определена как комплекс компетенций, приобретенных вторичной языковой личностью и реализуемых в иноязычной деятельности в профессиональном контексте.

Необходимо отметить, что в профессиональном секторе туризма сфера использования иностранных языков является достаточно широкой. При этом, с точки зрения требований к уровню владения иностранными языками, можно выделить три основные группы потенциальных пользователей:

1) сотрудники низшего звена, по роду своей профессиональной деятельности вступающие в непосредственный контакт с иноязычными туристами (сопровождающие тургрупп, администраторы гостиниц, аниматоры, спортивные инструкторы и др.), для которых минимальный требуемый уровень владения иностранным языком - А2 в соответствии с Общеевропейской системой уровней владения иностранными языками; 2) специалисты среднего звена (менеджеры туризма), для которых уровень владения иностранными языками должен быть не ниже В1; 3) руководители турбизнеса, для которых требуемый уровень владения иностранными языками - В2/С1 [3].

Подготовку кадров для индустрии туризма ведут учебные заведения разных типов. Если сотрудников низшего звена обычно готовят средние специальные заведения и профессиональные колледжи, то высшие учебные заведения готовят специалистов среднего звена (обычно на уровне бакалавриата) и руководителей турбизнеса (на уровне магистратуры).

Анализ основных направлений деятельности специалистов индустрии туризма позволяет выявить некоторые отличительные особенности, характерные для данной профессиональной сферы. Деятельность работников сферы туризма направлена, прежде всего, на удовлетворение потребностей туристов в социокультурных и туристских услугах, при этом основной формой этой деятельности является общение, а основным партнером по общению выступает клиент. Учитывая международный характер туризма, клиентами туристских предприятий могут быть представители различных лингвокультурных сообществ. Специалист по туризму, будучи участником профессионального общения с иностранными туристами, должен владеть одним или несколькими ино-

154

ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА: МЕТОДИКА И ПРОБЛЕМЫ

странными языками (в зависимости от требований, предъявляемых тем или иным туристским предприятием). Кроме того, для адекватного понимания желаний и намерений иностранного клиента сотрудник туристского предприятия должен также владеть культуроведческими знаниями [4, с. 36-37].

На основании представленных специфических особенностей профессиональной деятельности работников сферы туризма можно выделить основные группы профессиональных знаний, умений и навыков, необходимых для эффективного профессионального взаимодействия специалистов сферы туризма, а именно: иноязычные речевые умения и навыки профессионального общения, операционные знания (знание стандартов и процедур, протокола и этикета при организации профессиональной деятельности), а также культуроведческие знания [4, с. 37].

Основываясь на представленной выше общей модели коммуникативной компетенции и учитывая специфические особенности профессиональной деятельности в сфере туризма, можно охарактеризовать основные компоненты иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста сферы туризма.

Лингвистическая (языковая) компетенция включает знание общепрофессиональной и специальной лексики, составляющей подъязык специалиста по туризму (профессиональные термины, коммуникативные клише, этикетные и инициативные реплики, составляющие речевые конвенции сферы туризма), знание функциональной грамматики, способность распознавать и грамотно употреблять единицы языка в ситуациях профессионального общения.

Социолингвистическая компетенция связана с ситуациями профессионального общения в сфере туризма и предполагает умение выбрать нужную лингвистическую форму и способ выражения в зависимости от условий коммуникативного акта (профессиональной ситуации, коммуникативной цели, социальной и функциональной роли коммуникантов и т.п.).

Дискурсивная компетенция означает способность использовать определенную стратегию для конструирования и интерпретации письменных и устных текстов профессиональной направленности.

Социокультурная компетенция включает страноведческие знания, знание культуры своей страны и других стран, знакомство с национально-культурной спецификой речевого поведения носителей языка, а также умение и готовность использовать эти знания в условиях межкультурного и делового общения в сфере туризма.

Социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в контакт с другими людьми, ориентироваться в социальной ситуации и управлять ею.

Стратегическая (компенсаторная) компетенция позволяет компенсировать особыми средствами недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения в иноязычной среде.

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

155

Поддержкой компенсаторной компетенции является также наличие и выработка профессиональной предметной компетенции, которая включает знания, релевантные для производственной деятельности работника сферы туризма (например, сотрудника туристско-информационного центра, администратора гостиницы, туроператора, турагента или гида-переводчика), знание определенных стандартов и процедур, протокола и этикета при организации профессиональной деятельности, особого рода предметные умения, навыки, способы мышления, обеспечивающие способность эффективного выполнения конкретного действия в профессиональной ситуации.

На наш взгляд, концепция обучения будущих специалистов сферы туризма профессионально-ориентированному межкультурному общению на иностранном языке может быть реализована по следующим направлениям лингводидактической работы:

1) модульная организация учебного материала в соответствии с типичными коммуникативными ситуациями реального профессионального взаимодействия;

2) моделирование ситуаций профессиональной иноязычной коммуникативной деятельности специалистов туристской индустрии;

3) отбор лексики, составляющей подъязык специалиста по туризму, и разработка системы упражнений, направленных на формирование навыков использования профессиональной лексики;

4) использование аутентичных устных и письменных текстов профессиональной направленности в качестве речевого образца;

5) разработка системы упражнений, направленных на развитие основных речевых навыков:

- чтение: способность извлекать общую, ключевую и детализированную информацию из текстов профессиональной направленности, владеть навыками просмотрового чтения, элементами оценочного чтения, трансформировать извлекаемую информацию в требуемую форму (например, заполнение бланков профессиональных документов);

- аудирование: способность извлекать ключевую информацию, способность понимать мнения и разъяснения, предложения, аргументы и контраргументы, трансформировать информацию в требуемую форму;

- письмо: способность использовать грамматику и словарный состав иностранного языка для создания профессиональных документов (например, деловых писем, программы тура, методической разработки и индивидуального текста экскурсии, рекламноинформационной продукции и др.);

- говорение: способность сообщать требуемую информацию, запрашивать разъяснения, давать инструкции, рекомендации и советы в профессиональной ситуации;

156

ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА: МЕТОДИКА И ПРОБЛЕМЫ

6) использование лингвострановедческого материала общекультурного и профессионального характера, создание системы упражнений, формирующих знания о культурных особенностях речевого и невербального поведения носителей языка;

7) использование в обучении материалов регионального компонента, посредством которых студент учится представлять достопримечательности своего региона на иностранном языке;

8) выбор методов обучения, позволяющих смоделировать иноязычное общение между участниками учебного процесса, соответствующих принципам личностно-ориентированного подхода и способствующих развитию профессиональных навыков, навыков коллективной работы и креативных навыков (этим требованиям соответствуют, например, такие методы обучения, как дискуссии, работа в парах и мини-группах, ролевые и деловые игры, метод проектов и др.);

9) разработка системы контроля результатов профессионально-ориентированного обучения иностранному языку.

Важно также подчеркнуть, что для эффективной реализации модели профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов туристских специальностей необходима специальная подготовка или повышение квалификации преподавателей, которые не только должны владеть методикой преподавания иностранного языка, но также быть знакомыми со спецификой профессиональной деятельности в сфере туризма. Большое значение имеет также интеграция профессионально-ориентированного обучения иностранному языку со специальными дисциплинами, что способствовало бы созданию необходимых условий для обучения специальности через язык и обучения языку через специальность. В свою очередь, это предполагает наличие сотрудничества и тесного взаимодействия между преподавателями иностранных языков и преподавателями специальных дисциплин.

Подводя итоги, можно сделать вывод о том, что владение иностранными языками является неотъемлемым компонентом профессиональной компетентности специалиста туристской индустрии. Основной целью профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе является формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, обеспечивающей способность и готовность выпускника использовать иностранный язык в сфере своей будущей профессиональной деятельности. Для достижения этой цели необходимо методически грамотно выстраивать процесс обучения межкультурному профессиональному общению будущих специалистов сферы туризма на основе компетент-ностного подхода. Модель профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам предполагает определение цели и задач обучения, отбор и структурирование содержания иноязычного образования, выбор форм, методов и средств обучения, а также внедрение системы контроля результатов профессионально-ориентированного обучения.

Современные методы и модели в преподавании иностранных языков

157

Список литературы:

1. Алилуйко Е.А. Формирование коммуникативной компетентности менеджеров туризма в процессе изучения иностранного языка: дисс. ... канд. пед. наук. - М., 2003. - 148 с.

2. Кистанова Л.П. Ситуативно-тезаурусный подход к формированию иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов туриндустрии: дисс. ... канд. пед. наук. - Сочи, 2006. - 193 с.

3. Лайкова М.И. Содержание коммуникативной компетенции иностранцев при использовании русского языка в сфере международного туристского бизнеса: дисс. ... канд. пед. наук. - М., 2009. - 160 с.

4. Маркарян Е.В. Обучение профессионально-ориентированному межкультурному общению студентов - будущих специалистов по сервису и туризму: дисс. ... канд. пед. наук. - Пятигорск, 2004. - 217 с.

5. Набатова Н.В. Развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза (На примере иностранного языка): дисс. ... канд. пед. наук. -М., 2000. - 146 с.

6. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: учебное пособие / Под ред. П.И. Образцова. - Орел: ОГУ 2005. - 114 с.

7. Хуторской А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты [Электронный ресурс] // Интернет-журнал «Эйдос». - 2002. - 23 апреля. -Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2002/0423.htm.

8. Чошанов М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения: Метод. пособие. - М., 2006.

9. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg, Council of Europe [Электронный ресурс]. -273 p. - Режим доступа: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_ EN.pdf.

10. Van Ek J.A., Trim J.L. Vantage. Cambridge University Press, 2002. - 176 р.

О ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

© Г алкина И.А.*

Филиал Кузбасского государственного технического университета имени Т.Ф. Горбачёва, г. Новокузнецк

В статье рассматриваются способы формирования речевых навыков и умений при обучении устной речи на иностранном языке. Предлага-

Доцент кафедры Управления и сервиса, к.п.н., доцент.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.