Научная статья на тему 'Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе'

Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
386
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ / ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ / PROFESSION-ORIENTED TEACHING / TEACHING READING SKILLS / TEXT WORK / FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT A NON-LANGUAGE INSTITUTION OF HIGHER EDUCATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гатауллина Роза Вилюровна, Фассахова Гузель Рафкатьевна, Исламова Лилия Рустамовна

Статья посвящена вопросам профессионально-ориентированного обучения иностранному языку. В статье дается обзор литературы по данной проблематике. Подчеркивается важность обучения студентов неязыкового вуза работе с текстовым материалом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROFESSION-ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT A NON-LANGUAGE INSTITUTION OF HIGHER EDUCATION

Тhe article is devoted to questions of profession-oriented foreign language teaching. The literature review on stated problems is given in the article. The importance of teaching students of non-language Institution how to work with text materials is stressed.

Текст научной работы на тему «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе»

UNIVERSUM:

ПСИХОЛОГИЯ И ОБРАЗОВАНИЕ

• 7universum.com

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Гатауллина Роза Вилюровна

канд. филол. наук,

доцент Казанского государственного аграрного университета,

РФ, г. Казань E-mail: rosa-5@mail.ru

Фассахова Гузель Рафкатьевна

канд. пед. наук,

доцент Казанского государственного аграрного университета,

РФ, г. Казань E-mail: _ f.guzel-73@mail.ru

PROFESSION-ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT A NON-LANGUAGE INSTITUTION OF HIGHER EDUCATION

Gataullina Roza

candidate of Philological Sciences, associate professor of Kazan State Agricultural University, Russia, Kazan

Fassahova Guzel

candidate of Pedagogic Sciences, associate professor of Kazan State Agricultural University, Russia, Kazan

Исламова Лилия Рустамовна

старший преподаватель кафедры иностранных языков Казанского государственного аграрного университета,

РФ, г. Казань E-mail: liliyarustamovna@mail.ru

Islamova Liliya

Senior Teacher of Foreign Language Chair, Kazan State Agricultural University, Russia, Kazan

Гатауллина Р.В., Фассахова Г.Р., Исламова Л.Р. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе // Universum: Психология и образование : электрон. научн. журн. 2014. № 10(9) . URL: http://7universum.com/en/psy/archive/item/1635

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена вопросам профессионально-ориентированного обучения иностранному языку. В статье дается обзор литературы по данной проблематике. Подчеркивается важность обучения студентов неязыкового вуза работе с текстовым материалом.

ABSTRACT

ТЪе article is devoted to questions of profession-oriented foreign language teaching. The literature review on stated problems is given in the article. The importance of teaching students of non-language Institution how to work with text materials is stressed.

Ключевые слова: профессионально-ориентированное обучение, обучение чтению, текстовая деятельность, обучение иностранному языку в неязыковом вузе.

Keywords: profession-oriented teaching, teaching reading skills, text work, foreign language teaching at a non-language Institution of Higher Education.

Задача высшей школы — подготовка квалифицированных специалистов с гибким мышлением. Специалист должен постоянно обновлять полученные знания, анализировать стоящие перед наукой проблемы, связывая их в целостную систему; он должен проводить параллели, для того чтобы лучше понимать закономерности развития науки. Программа подготовки выпускников предполагает формирование целого комплекса ключевых компетенций, свой определенный вклад в профессиональную подготовку будущих специалистов вносит и иностранный язык.

Специфика профессиональной деятельности предполагает практическое владение иностранным языком студентами всех профилей. Иностранный язык как учебный предмет в системе высшего профессионального образования рассматривается с нескольких позиций: проблемы обучения иностранному языку как средству общения (И.Л. Бим, Н.Н. Гез, И.А. Зимняя); проблемы

формирования коммуникативных умений средствами иностранного языка (В.Л. Кузовлев, В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов); формирования профессиональной направленности (Л.Ш. Г егечгори, Н.И. Г ез, М.А. Давыдова, Б.К. Есипович, Р.П. Мильруд); коммуникативный подход в обучении иностранным языкам (И.Л. Бим, А.Н. Леонтьев, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова). Целью обучения иностранным языкам в неязыковых вузах является практическое использование иностранного языка в профессиональной деятельности.

Требования, предъявляемые в настоящее время к выпускникам неязыковых вузов, очень высоки: участие на международных конференциях, ведение деловых встреч, работа с документацией по специальности, литературой на иностранном языке. Профессионально-ориентированное общение может проходить и в неофициальной обстановке, в форме беседы с иностранными коллегами, поэтому выпускник вуза должен использовать иностранный язык как средство межкультурного общения. Такое обучение в неязыковом вузе, по мнению исследователей, требует нового подхода к отбору содержания — интеграции иностранного языка с профильными дисциплинами, что затрагивает профессиональные интересы обучающихся и способствует их профессиональному росту. Как показывает анализ существующей литературы, профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в неязыковом вузе должно решать следующие задачи:

1. развитие коммуникативных способностей по видам речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо;

2. овладение знаниями в области фонетики, грамматики, словообразования;

3. формирование социокультурных знаний, которые приобщают студентов к культуре народа, помогают адаптироваться в иноязычной обстановке;

4. овладение определенным набором профессиональной лексики, специальной терминологии на иностранном языке.

Обучение иностранному языку студентов сельскохозяйственных вузов сопряжено с трудностями, которые связаны с ограниченным количеством часов, выделяемых на овладение языком и разной степенью подготовленности студентов. Большая часть студентов, выросшая в сельской местности, часто не обладают необходимым уровнем знаний в области грамматики и лексики изучаемого языка, и преподаватель иностранного языка сталкивается с проблемой работы с группой студентов, которая имеет разный уровень подготовки. Решению этой проблемы способствует использование

интерактивных технологий. Интерактивные средства обучения позволяют регулировать трудности учебных задач, с учетом индивидуального уровня владения иностранным языком отдельного студента и личностных особенностей студентов. В основе интерактивного обучения находятся инновации, связанные не с пассивным усвоением материала, а активным взаимодействием преподавателя и студента, исключающим доминирование одного мнения над другим. Одна из целей интерактивных методов — создание комфортных условий, когда студент чувствует свою успешность

и интеллектуальную состоятельность. Новая парадигма образования

представляет собой интерактивный процесс обучения, в котором каждый обучающийся взаимодействует с тремя источниками получения учебной информации: с преподавателем, базой данных по предмету и коллегами по группе.

Изучение новых программных продуктов, а также сопроводительных инструкций по описанию, применению, эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту сельскохозяйственной техники и орудий, чтение документации на языке требуют от специалиста хорошего знания иностранного языка, в особенности знания терминологии и умения работать с литературой по специальности. Программа «Иностранный язык» для студентов,

обучающихся на факультете лесного хозяйства и экологии, предусматривает 4 тематических раздела по сферам общения: «бытовая», «учебно-

познавательная», «социально-культурная» и «профессиональная».

В соответствии с этими тематическими разделами осуществляется обучение монологической и диалогической речи, письму, чтению. Студенты делают доклады, сообщения, знакомятся с основами реферирования и перевода литературы по специальности, приобретают навыки работы со специальной литературой.

Все большее значение приобретает умение работать с литературой на иностранном языке, так как это является базовым в профессиональной деятельности специалиста. Студенты должны владеть языком научной и справочной литературы, уметь подобрать необходимую ему литературу на иностранном языке, понять важную для себя информацию, а также должны быть в курсе достижений в своей области знаний. Ни чтение иноязычной литературы по специальности, ни устное общение с иностранными специалистами невозможно без овладения терминологической лексикой по специальности, поэтому овладение студентами терминологической лексикой по специальности является одной из основных задач. Овладение терминологическими единицами является процессом постепенным и длительным во времени.

Существует мнение о том, что основной предметной деятельностью студентов в иноязычном профессионально-ориентированном обучении является текстовая деятельность. Ю.А. Молчанова считает, что текстовая деятельность представляет собой целостный интеллектуально-мыслительный процесс, включающий внутренние интеллектуальные действия: восприятие, запоминание, усвоение лексики. По мнению автора, положительным результатом данной деятельности является усвоение терминологической лексики, ее употребление в устном и письменном научном дискурсах. В процессе чтения происходит обработка новой профессионально значимой информации и как результат «порождение вторичного устного или письменного профессионально-ориентированного дискурса». В идеальном варианте перед студентом стоит задача извлечения текстовой информации, усвоения приемов извлечения информации из текста и усвоения языковых

форм, заложенных в тексте. Преподаватель при работе с текстом обучает приемам извлечения информации из иноязычного сообщения с опорой на знание композиционно-смысловой структуры, закрепляет языковой материал, предназначенный для усвоения.

Работа с литературой на иностранном языке требует от студентов владения разными видами чтения, каждый из которых имеет свои цели. Анализ исследовательских работ по теме показывает, что наиболее эффективной представляется следующая модель обучения чтению: изучающее —

ознакомительное просмотровое — поисковое. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации, формирование у студентов умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании текста. При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача заключается в том, чтобы в результате прочтения всего текста извлечь основную информацию, выяснить, какие вопросы и как решаются в тексте. При этом чтении важно умение различать главную и второстепенную информацию. При обучении студентов изучающему и ознакомительному чтению можно предложить такие задания:

1. Разделите текст на вводную, основную и заключительные части. Выделите абзацы, которые содержат более важную информацию и второстепенную по значению информацию.

2. Прочтите абзац текста и определите предложение, содержащее основную информацию. Найдите предложение, которое является связующим для смысловых частей текста.

3. Выделите основные затронутые проблемы, перечислив последовательность фактов в тексте. Озаглавьте главные смысловые части текста.

4. Ответьте на вопросы по тексту и составьте свои вопросы.

При просмотровом чтении усилия направлены на то, чтобы определить, есть ли в тексте информация, представляющая для него интерес, а отсюда и соответствующая внутренняя установка на степень понимания — понять

в общих чертах, о чем данная работа (в качестве примера можно предложить чтение-просмотр печатных материалов в поисках определенных данных). При обучении просмотровому чтению студентам можно дать следующие задания:

1. Прочитайте название текста и определите основную тему.

2. Определите, о чём идет речь в данном тексте, судя по заглавию, рисункам, графикам и концовке текста.

3. Определите тему текста по иллюстрациям или чертежу.

4. Выпишите ключевые слова текста и составьте цепочку из основных фактов текста, в которой ключевые слова были бы связаны по смыслу.

Поисковое чтение предполагает максимально полное и точное извлечение содержащейся информации, что связано с осмыслением информации, ее интерпретацией, установкой на длительное запоминание уже в процессе чтения. При обучении поисковому чтению можно предложить следующие задания:

1. Прочтите текст и выразите свое согласие или несогласие с приведенными ниже утверждениями. Поясните главную мысль текста своими словами.

2. Подготовьте план пересказа текста.

3. Перескажите текст на родном /иностранном/ языке.

4. Ответьте на вопрос, при изучении каких предметов вам может понадобиться информация, содержащаяся в тексте.

Для достижения поставленной цели преподавание иностранного языка должно следовать принципу «от простого к сложному». Необходимо отбирать для работы профессиональный языковой материал, учитывая знания студентов по языку и специальности, ступень обучения, организовать самостоятельную работу студентов.

Список литературы:

1. Матухин Д.Л. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку студентов нелингвистических специальностей // Язык и культура. — 2011. — № 2 (14). — C. 121—128.

2. Молчанова Ю.А. Методика обучения студентов неязыкового вуза профессиональной терминологии на основе компенсаторной терминологии: автореф. дис.... канд. пед. наук. — Нижний Новгород, 2009. —22 с.

3. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. — Орел: Изд-во ОГУ, 2005. — 129 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.