Научная статья на тему 'Профессионализмы в информационном диалоге (на материале интервью с англоязычными музыкантами)'

Профессионализмы в информационном диалоге (на материале интервью с англоязычными музыкантами) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1315
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛИЗМ / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СЛЕНГ / МЕДИАТЕКСТ / МУЗЫКАЛЬНЫЙ / ИНТЕРВЬЮ / ИНФОРМАЦИОННЫЙ ДИАЛОГ / PROFESSIONALISM / PROFESSIONAL SLANG / MEDIATEXT / MUSICAL / INTERVIEW / INFORMATIONAL DIALOGUE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сараева Анна Андреевна

В данной статье рассматривается употребление профессионализмов и профессиональных сленгизмов англоязычными музыкантами в информационном профессионально-ориентированном диалоге, в частности, интервью. Анализ и систематизация профессиональных номинаций проходит с учетом особенностей музыкального дискурса и социального статуса интервьюируемых. Исследуемые медиатексты рассматриваются с позиции диктемной теории текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Professionalisms in the informational dialogue (evidence from interviews with Englishspeaking musicians)

Considered in the paper is the use of professionalisms and professional slang by Englishspeaking musicians in a professionally-orientated dialogue, in particular, in an interview. Analysis and orderingof the lexical units are conducted with reference to musical discourse and the social status of those interviewed. Mediatexts under study are viewed on the principals of the dictemic theory of text.

Текст научной работы на тему «Профессионализмы в информационном диалоге (на материале интервью с англоязычными музыкантами)»

динанда де Соссюра, а также влияют на формирование и становление движения младограмматиков. Интересно заметить, что сам Уитни, оставаясь как бы вне направлений, является самобытным и последовательным в своих суждениях лингвистом. Однако его постулаты в более поздней лингвистике трактуются неоднозначно и противоречиво в разных теоретических ракурсах лингвистического знания, что ещё раз свидетельствует об актуальности научной проблематики исследований американского лингвиста и о его особом вкладе в развитие мирового языкознания: Ж. Мунен считал, что Уитни в силу своего влияния хотя бы только на Соссюра и Блумфилда находится у истоков современной лингвистики — как европейской, так и американской [15].

Примечания

1. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М.: «Языки славянской культуры», 2005. С. 130.

2. Левицкий Ю. А., Боронникова Н. В. История лингвистических учений. М.: Высш. шк., 2005. С. 151.

3. Амирова Т. А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. История языкознания. М.: Изд. центр «Академия», 2005. С. 388.

4. Whitney W. D. Language and the Study of Language. Twelve Lectures on the Principles of Linguistic Science. N. Y., 1867. P. 410.

5. Долинина И. Б. Проблемы теории языка и теории грамматики в работах Уильяма Д. Уитни // Грамматические концепции в языкознании XIX века: сб. ст. / под ред. С. Д. Кацнельсона. Л.: Наука, 1985. С. 231.

6. Амирова Т. А., Ольховиков Б. А., Рождествен-ский Ю. В. Указ. соч. С. 388.

7. Долинина И. Б. Указ. соч. С. 238.

8. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М.: Высш. шк., 1975. С. 181.

9. Долинина И. Б. Указ. соч. С. 240.

10. Whitney W. D. Op. cit. P. 411.

11. Долинина И. Б. Указ. соч. С. 245.

12. Whitney W. D. Life and Growth of Language // Classics in Semantics. N. Y., 1965. P. 144.

13. Whitney W. D. Life and Growth of Language. 1965. P. 142.

14. Алпатов В. М. Указ. соч. С. 195.

15. Левицкий Ю. А. Боронникова Н. В. Указ. соч. С. 153.

УДК 812

А. А. Сараева

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ В ИНФОРМАЦИОННОМ ДИАЛОГЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ С АНГЛОЯЗЫЧНЫМИ МУЗЫКАНТАМИ)

В данной статье рассматривается употребление профессионализмов и профессиональных сленгизмов англоязычными музыкантами в информационном профессионально-ориентированном диалоге, в частности, интервью. Анализ и систематизация профессиональных номинаций проходит с учетом особенностей музыкального дискурса и социального статуса интервьюируемых. Исследуемые медиатексты рассматриваются с позиции диктемной теории текста.

Considered in the paper is the use of professionalisms and professional slang by Englishspeaking musicians in a professionally-orientated dialogue, in particular, in an interview. Analysis and orderingof the lexical units are conducted with reference to musical discourse and the social status of those interviewed. Mediatexts under study are viewed on the principals of the dictemic theory of text.

Ключевые слова: профессионализм, профессиональный сленг, медиатекст, музыкальный, интервью, информационный диалог.

Keywords: professionalism, professional slang, mediatext, musical, interview, informational dialogue.

Актуальность темы продиктована необходимостью освещения малоизученной сферы музыкальных профессионализмов на материале профессионально-ориентированных медиатекстов, получающих, напротив, широкое освещение в современной лингвистике. Объектом исследования является серия интервью с музыкантами в профессионально-ориентированной передаче Classic Talk, посвященной классической музыке. Для данного исследования было проанализировано 10 интервью, общее время воспроизведения — 6 часов 40 минут. Транскрипты видеозаписей выполнены автором исследования. Предметом данной статьи являются музыкальные профессионализмы в информационном профессиональноориентированном диалоге, в частности в интервью. Цель данного исследования — определить место, занимаемое музыкальными профессионализмами и профессиональным сленгом в речи современных англоязычных музыкантов, а именно в профессионально-ориентированных медиатекстах, являющихся точным отражением состояния современного языка. Для реализации поставленной цели автор предполагает решить следующие задачи: 1) выявить идеальную среду развития и существования профессионализмов в язы-

© Сараєва А. А., 2013

ке и дать пояснение понятию информационного диалога; 2) указать на особенности музыкального дискурса и определить степень воздействия экстралингвистических, в особенности социальных, факторов на речь музыкантов и употребление ими профессиональной лексики; 3) систематизировать полученные данные с целью установления частотности употребления профессионализмов, определить наиболее распространенные типы профессионализмов. В соответствии с поставленной целью и задачами в работе использованы: методы выборочного мониторинга и дискурс-анализа.

Научная новизна работы определяется попыткой рассмотреть использование профессионализмов в профессионально-ориентированных текстах с позиций диктемной теории текста, в частности теории первичной стилизации.

Прежде всего, обратимся к понятиям профессионализма и профессионального сленга. Профессионализмы, а в частности музыкальные профессионализмы, — тема, раскрытая не полностью, хотя и привлекающая внимание большого количества лингвистов. «Профессионализмы представляют собой названия предметов, процессов, непосредственно связанных с определенной профессией, ремеслом или занятием людей, объединенных общими интересами. Они составляют особую стилистическую подгруппу разговорной лексики в словарном составе английского языка и имеют свои характерные особенности...» [1] Интересно, что при изучении явления профессионализмов в лингвистике нельзя обойти стороной их сравнение с терминами. М. Я. Блох дает профессионализмам иное название — терминоиды, таким образом, объединяя два соотносимых друг с другом понятия одним корнем.

Тем не менее профессионализм и термин суть понятия совсем не близкие, имеющие гораздо больше различий, чем сходств. Термины, используемые в официальной письменной речи, как правило, не являются образными, моносемантичны, не имеют терминов-синонимов, являются строгими научными наименованиями, в основе которых лежит дефиниция, и образуют систему наименований. Подобная системность отсутствует у профессионализмов, которые являются неофициальными аналогами и дублетами терминов.

Гораздо ближе по своим характерным особенностям профессионализмы стоят к сленгу, жаргону и разговорной лексике: образность, экспрессивность, эмоциональность, оценочность, неофи-циальность, непостоянность и ареальная обусловленность объединяют вышеназванные понятия. Роднит их и ограниченность устной речью.

По степени неофициальности, разговорности не все профессионализмы представляются нам

одинаковыми, что указывает на необходимость выделения особой подгруппы профессионализмов — профессионального сленга (наиболее экспрессивен, эмоционален, используется преимущественно в разговорной речи, не фиксируется в специальных словарях), который по характеристикам абсолютно совпадает с профессиональными подгруппами жаргона, сленга, просторечий, следовательно, данные понятия являются синонимами.

Вполне очевидно, что идеальная среда для возникновения и существования музыкальных профессионализмов и профессионального сленга — это устная, неподготовленная, диалогическая речь профессионалов, которая не ограничивается строгой принадлежностью к какому-то определенному стилю и для которой свойственна некоторая разговорность и неофици-альность, образность, оценочность и экспрессивность. Данным критериям соответствуют, например, профессионально-ориентированные медиатексты-интервью. Это, с позиций диктем-ной теории, тексты, которые по первичной стилизации относятся к спонтанной, медиальной, специальной, образной, экспрессивной и эмоциональной речи [2].

Согласно наиболее общему определению, «интервью — это межличностное вербальное общение для получения информации и производства нового знания в целях удовлетворения информационных потребностей общества» [3]. М. С. Савинова подчеркивает универсальность интервью, в котором разговор может вестись как на профессиональные и околопрофессио-нальные темы, так и на темы, не связанные с профессиональной деятельностью интервьюируемого [4].

Интересующий нас жанр принадлежит к числу медиатекстов, занявших прочные позиции в исследованиях современных лингвистов. Медиатекст в самом общем смысле — это текст, передаваемый по каналам СМИ. С точки зрения журналистской практики — это текст, составленный с помощью массмедиа, содержащий в своей основе медиасобытие и формирующий новое представление об окружающем мире [5]. Значение медиатекстов для лингвистики приводится в работе Т. Г. Добросклонской: «Динамичное развитие традиционных СМИ. глобализация мирового информационного пространства оказывают огромное влияние на процесс производства и распространения слова. Тексты массовой информации, или медиатексты, являются одной из самых распространенных форм современного бытования языка, а их совокупная протяженность намного превышает общий объем речи в прочих сферах человеческой жизни» [6].

Интервью по внешней форме представляет собой диалог. Это информационный диалог между англоязычными музыкантами (друг с другом или с третьим, заинтересованным в информации лицом) на тему их профессиональной деятельности. Л. П. Якубинский пишет о природе диалога: «В сущности, всякое взаимодействие людей есть именно взаимодействие; оно по существу стремится избежать односторонности, хочет быть двусторонним, диалогичным и бежит монолога.» [7]

Термин «информационный диалог» не часто упоминается в работах русских лингвистов. А. Е. Кибрик описывает информационный диалог как диалог, характеризующийся единой прагматической целью, решающий определенную информационную задачу [8]. Н. И. Голубева-Мо-наткина отмечает, что информационный диалог состоит из вопросов, в которых содержится запрос определенной информации, и ответов, в которых ожидается наличие запрашиваемой информации. Вслед за Голубевой-Монаткиной мы понимаем под информационным диалогом, являющимся объектом данного исследования, вопросы с наибольшей энтропией, содержащие запрос на определённую информацию, и ответные реплики, цель которых — уменьшение энтропии вопроса [9].

Прежде чем приступить к описанию объекта исследования и анализу полученных данных, необходимо уделить внимание особенностям дискурса музыкальной профессиональной сферы и рассмотреть некоторые экстралингвистические факторы профессии, имеющие большое значение для лингвиста.

Дискурс, являясь речью, «погруженной в жизнь», требует обязательного учёта всех социальных параметров речевой деятельности. При его изучении нельзя не учитывать культурологические и социально-исторические данные, сведения

о том, кто проводил дискурсивную деятельность, для чего, при каких условиях, посредством каких каналов, в каком социальном статусе [10]. Особенно важным при изучении речи музыкантов нам представляется социальный фактор. Необходимо учитывать социальный статус говорящего, то есть множество различных характеристик, отражающих положение человека в обществе, такие как, например, пол, возраст, уровень дохода, национальная и территориальная принадлежность, уровень образования, род занятий и т. д. [11] «.без учета социального статуса участников общения само по себе общение носит искусственный либо провокационный характер» [12].

Следует отметить, что музыка — это неоднозначная профессиональная сфера, во многом противоречивая. В настоящее время социальный статус музыкальных профессий меня-

ется, они приобретают все большую популярность в связи с разрастанием и большим влиянием массмедийного пространства, в частности Интернета. В эпоху классической музыки, классического музыкального образования рамки профессионального были более тесными, границы — более четкими. В музыкальной профессиональной сфере речь идет не о конкретной узкой сфере или профессии, как то: военное дело, бизнес, медицина, образование и т. д. Современная музыка подразумевает не только общение между музыкантами, но и общение музыкантов с поклонниками, представителями звукозаписывающих компаний, журналистами, общение между менеджерами того или иного музыкального коллектива, критиками, рекламными агентами, пиар-менеджерами, общественными представителями и т. д.

Музыку вернее всего подразделять на классическую и эстрадную, или поп-музыку, которая, в свою очередь, подразделяется на дальнейшие группы и подгруппы. Классическая музыка консервативна, традиционна и менее нацелена на коммерческий успех, чем поп-музыка. Исполнение произведений композиторов-клас-сиков прежде всего направлено на доставление эстетического удовольствия, сохранение и поддержание культурных традиций. Как правило, имеет место противопоставление классики и поп-индустрии. Последняя взаимодействует в несколько отличных сферах, предназначена для иной, гораздо более широкой аудитории и находится под большим влиянием таких медиа-обусловленных систем, как пиар и реклама. Цель поп-музыки — это, в большинстве случаев, коммерческий успех, популярность, заинтересованность масс, то есть, выражаясь языком лингвистов, изучающих медиатексты, воздействие. Отсюда — стремление удивлять, шокировать; новаторство в лирике, манере исполнения, порой нестандартный выбор инструментов и музыкальной техники.

Возраст аудитории и исполнителей тоже различен: поп-музыка в основном исполняется молодежью и для молодежи. Такие существенные различия экстралингвистических факторов не могут не сказаться и на языке, в частности на профессиональной лексике. Эмоциональность, образность, экспрессивность, оригинальность, новаторство, некая спонтанность, часто присущие самим музыкантам, перетекают и в их речь. Логично предположить, что образная, экспрессивная, эмоциональная профессиональная лексика присутствует и в кругах исполнителей классической музыки, и в кругах поп-исполнителей, однако первые больше склонны к использованию профессионализмов; некоторые из них уже перешли в разряд разговорной, общеупотребитель-

ной и даже терминологической лексики. В речи поп-исполнителей, напротив, должны превалировать профессиональные сленгизмы, а также неологизмы, которые вероятно, через некоторое время приобретут статус профессионализма или профессионального сленга.

Обратимся к объекту нашего исследования. Анализу было подвергнуто 9 видеозаписей, общая длительность которых составила 6 часов 40 минут. Данные видеозаписи представляют собой интервью с англоговорящими (6 американцев, 2 канадца и 2 британца) музыкантами — исполнителями классической музыки для нью-йоркской профессионально-ориентированной программы Classictalk with Bingand Dennis. Из 10 проинтервьюированных музыкантов среднего и старшего среднего возраста 7 мужчин и 3 женщины; 8 являются оперными певцами, 1 аккомпаниатор и суфлер, 1 дирижер. Отметим, что, несмотря на разницу в воспитании (не все из интервьюируемых потомственные музыканты), происхождении, образовании, национальной и территориальной принадлежности, есть некоторые социальные факторы, объединяющие музыкантов: 1) богатый и разносторонний опыт работы в своей и иногда в смежных профессиональных сферах; 2) высокий уровень образования; 3) знание нескольких иностранных языков; 4) схожие взгляды на свою профессиональную сферу. Данные социальные факторы оставляют заметный отпечаток на речи музыкантов, что прослеживается при анализе на всех языковых уровнях. Речь этих людей хорошо поставлена, грамотна и образна. Она насыщена стилистическими приемами и экспрессивными средствами, в некоторых случаях ее можно назвать образцовой разговорной речью. Однако было зафиксировано несколько случаев использования некоторыми музыкантами профессиональных сленгизмов:

I would never put my child through that. A child should be a child as long as he can. God knows he’s old enough for all the hillybilly [Simon Keenlyside, baritone, British]. Согласно словарю американского сленга под редакцией П. Шести-крылова [13], hillybilly — сленговое обозначение кантри, американской народной музыки.

You get into the groove(ритм, грув) and it’s like “I just wanna do this again and more! Just bring it on! Bringiton!” [GeraldFinley, baritone, Canadian]

Каждый из интервьюируемых употребляет профессионализмы в диалоге, в среднем 3—4 профессионализма за интервью. При этом используемая гораздо чаще терминологиче^ая лексика совпадает у многих музыкантов, тогда как выбор используемых профессионализмов для каждого музыканта, как правило, индивидуален.

Последние были классифицированы автором по двум критериям: тематическому и морфологическому. Согласно первому критерию превалируют профессионализмы, обозначающие и характеризующие технику исполнения, музыкальные инструменты и в особенности голос (tomovevoice, alatechanger (о голосе), middlevoice, chestvoice, chorusvoice, openvoice, boysopranoразговорный синоним термина trebble):

So I just heard scales, and patterns, and jazz licks(рисунки, «запилы») all the time, which, I think, has really affected me as a singer [Stephanie Blythe, mezzo-soprano, American].

I was still singing a bit as I did in the quire, a little bit on the throat [Gerald Finley, baritone, Canada].

I guess I’ve always been able to move my voice, it was never anythingthat I was conscious of having to work at [Angela Meade, soprano, American].

Кроме того, профессионализмы употребляются для обозначения сценической обстановки и связаны с некоторыми топонимами и антропонимами, обозначая названия концертных залов и исполнителей:

You know, there are people out there that are gonna be Wagnerites, that are going watch this and say: “Oh, I hate her for saying that”, but, you know, Wagner doesn’t appeal to me as singing wise [Angela Meade, Soprano, American].

Интересно, что очень распространенным профессионализмом, который использовался всеми интервьюируемыми, является сокращенное обозначение Metropolitan Opera House, Met/MET. Согласно морфологическому критерию именно сокращение встречается чаще всего при словообразовании профессионализмов, употребленных интервьюированными: Met, crits (critics), intoaria (introductory aria), fest (festival), inst (instrumental). Другие профессионализмы, используемые музыкантами, образованы аффиксацией, конверсией, при помощи метонимии и метафоры.

I was a good sight reader (человек, играющий с листа), so I went in... and I was, you know, playing along and following the singers and finally the conductor went in and he said: “Hello [Carrie-Ann Matheson, pianist, Canadian].

In any house (=opera house) you need a decent set (декорации) [Simon Keenlyside, baritone, British].

I think, we have learnt an enormous amount from the original instrument movements, and I love to incorporate a lot of those techniques: the quick bow strokes and the. especially bowing (приемы игры на струнных инструментах) techniques on to modern instruments [Patrick Summers, conductor, American].

Итак, профессионализмы и некоторые профессиональные сленгизмы наряду с терминами занимают стойкую позицию в речи исполните-

лей классической музыки. Музыканты обладают богатым словарным запасом, их речь грамотна, образна и хорошо поставлена. Профессионализмы употребляются музыкантами осознано и в небольших количествах, без пояснения их значений, так как рассчитаны на профессиональноориентированную аудиторию.

Примечания

1. Медведева Н. Н. Характерные особенности профессионализмов английского языка // Структура словаря и вопросы словообразования германских языков. Пятигорск, 1981. С. 51.

2. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. Изд. 3-е. M.: Высш. шк., 2002. С. 120-122.

3. Лукина М. М. Технология интервью. Доступно 28.10.12 на сайте http://evartist.narod.ru/text5/ 36.htm#a_02.

4. Савинова М. С. Просодия как маркер профессиональной принадлежности говорящего (на материале британских интервью): дис. ... канд. филол. наук. М, 2010. С. 76.

5. Теркулова Д. Р. О понятии «медиатекст» в функционально-стилевом преломлении // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидакти-ки: сб. науч. тр. Вып. 8. М.: Прометей МПГУ, 2010. С. 137.

6. Добросклонская Т. Г. Язык средств массовой информации: учеб. пособие. М.: КДУ, 2012. С. 4, 8.

7. Якубинский Л. П. Избранные работы: язык и его функционирование. М., 1986. Доступно 14.08.2012 на сайте http://www.philology.ru/linguistics1/ yakubinsky-86.htm.

8. Кибрик А. Е. Динамика информационного диалога (на материале языквого взаимодействия со справочно-информационной службой 09) // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск: В ЦСО ФН СССР, 1985. С. 5.

9. Голубева-Монаткина Н. И. Вопросы и ответы диалогической речи: классификационное исследование. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. С. 42.

10. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения // Текст: структура и семантика: докл. VIII междунар. конф., 3-5 апр., 2001 г. МГОПУ им. М. А. Шолохова. М.: Спорт-Академпресс, 2001. С. 7980; Добросклонская Т. Г. Указ. соч. С. 42.

11. Савинова М. С. Указ. соч. С. 10.

12. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. С. 5.

13. Словарь новейшего американского сленга / под ред. П. М. Шестикрылова. АСТ: Астрель: Транзит-книга, 2006.

УДК 811.111'42

Я. В. Изместьева

УТОЧНЯЮЩИЕ ВОПРОСЫ, ВЫЗВАННЫЕ РЕЧЕВОЙ СИТУАЦИЕЙ,

В АНГЛИЙСКОМ ДИАЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

В данной статье рассматриваются и анализируются факторы речевой ситуации, влияющие на формирование прагматической структуры высказывания. В статье приведены примеры из английской и американской литературы, где подробно анализируются уточняющие реплики-реакции, которые фиксируют непонимание стимула, рассматриваются переспросы-уточнения и идентифицирующе-уточ-няющие вопросы с выделением лексемы, которая вызывает трудности при интерпретации. Были выявлены причины, вызывающие непонимание, а следовательно, уточняющие вопросы: специфика личных отношений коммуникантов, разные модели мира коммуникантов, дезориентация в статусных отношениях коммуникантов, смешанный тип, несоответствие контекстов культуры коммуникантов, расхождение индивидуальных тезаурусов коммуникантов.

In the article we examine and analyze factors of speech situations which affect the forming of the pragmatic structure of the utterance. In the article there are extracts from the English and American literature in which we thoroughly examine specifying remarks-reactions that fix misunderstanding of the stimulus, we consider specifications and specifying questions and mark out a lexeme that provokes difficulties in the process of the interpretation. We point out reasons that cause misunderstanding and, consequently, specifying questions. The reasons of specifying questions are the following: a specific character of interlocutors’ personal relationships; the different models of the interlocutors’ world, the disorientation in the status relationships of the interlocutors, the mixed type, the disparity of cultural contexts of interlocutors, a divergence of interlocutors’ individual thesauruses.

Ключевые слова: уточняющий вопрос, диалогический дискурс, корректирующий вопрос, прагматическая структура высказывания, коммуникативное непонимание, уточняющий переспрос.

Keywords: a specifying question, a dialogic discourse, a corrective question, a pragmatic structure of the utterance, a communicative misunderstanding, a specifying repeat.

Высказывания, где непонимание в ходе диалога и связанное с этим возникновение уточняющих реплик, связаны с характеристиками участников коммуникативного акта, т. е. главных действующих лиц, необходимых составляющих речевой ситуации. Проанализируем факторы речевой ситуации, сказывающиеся на формировании прагматической структуры высказывания.

© Изместьева Я. В., 2013

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.