УДК 81'374;81'373.42; 8138
О.С. Михайлова
ПРОБЛЕМЫ СОСТАВЛЕНИЯ МОТИВАЦИОННОГО ПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ Е. ЕВТУШЕНКО (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЙ СОЦИАЛЬНОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ)
Мотивационный поэтический словарь Е. Евтушенко представляет собой тип лингвопоэтического словаря, цель которого заключается в отражении не только специфики авторского словоупотребления, но и авторского мирообраза. Такая концепция словаря обусловливает сложность его композиционного строения: словарь делится на словарные блоки, внутри которых выделяются семантические разделы, дифференцирующиеся на семантические подразделы (планы изображения художественной действительности). В статье рассматривается ряд проблем, связанных со структурированием корпуса словаря: вопрос отнесения мотивационной сцепки в тот или иной семантический раздел, а также в тот или иной план изображения художественной действительности внутри разделов; проблема представления в словаре дистантной мотивации и мотива-ционных блоков; проблема отражения полифункциональности мотивационно связанных слов в структуре словарной статьи мотивационного поэтического словаря.
Ключевые слова: мотивология, идиостиль, лексикография.
Мотивационный поэтический словарь (МПС) Е. Евтушенко представляет собой тип лингвопоэтического словаря, призванного отразить специфику авторского словоупотребления в части использования им различных мотивационных приемов. Выделяются различные собственно мотивационные приемы (прием «оживления» внутренней формы слова, индивидуально-авторская мотивация и др.) и стилистические фигуры, оформленные с помощью мотиваци-онно связанных слов (МСС) (антитеза, оксюморон, сравнение и др.). При этом МСС понимаются в аспекте теории лексической мотивации как «два и более слова, актуализирующие в тексте отношения лексической и/или структурной мотивации» [1. С. 31]. Синонимичными МСС терминами являются термины «мотивационная сцепка» («то же, что МСС» [1. С. 31]), «мотивационная пара» («или МСС (не более двух)» [1. С. 30]), «мотивационная цепочка» («то же, что МСС (в количестве больше двух») [1. С. 31]).
Именно мотивационные приемы разного рода лежат в основе разбиения МПС Е. Евтушенко на одноименные блоки, внутри кото-
рых представлены перечни мотивационных сцеплений. Однако концепция словаря не замыкается на отражении лишь лингвопоэтиче-ских приемов использования мотивации автором. Опыт составления МПС Е. Евтушенко представляет собой попытку отразить в лексикографическом виде мирообраз автора, раскрывающийся в результате использования им МСС как художественного средства. Поэтический мирообраз автора понимается как образ «бытия вообще, каким его видит и понимает художник, - и за этим глобальным образом встают уже внепредметные, концептуальные слои» [2. С. 356] его произведений и в целом идиостиля.
Поставленная задача (отразить авторский мирообраз, а следовательно, авторский идиостиль) обусловила разделение словарных блоков («Антитеза», «Метафора», «Сравнение» и др.) на семантические разделы «характеристика окружающего мира», «характеристика персонажа», «характеристика лирического героя». Данное деление опирается на идею о том, что художественный мир является отражением мира реального, который представлен в сознании двумя универсальными смыслами (термин И.Я. Чернухиной): окружающий внешний мир и человек, существующий в нем. Выделение раздела «характеристика лирического героя» базируется на понимании особенностей поэтического текста, в котором лирический герой является как субъектом, так и объектом изображения. Анализируя мотивацию как лингвопоэтическую доминанту идиостиля, необходимо исследовать функции МСС в текстах поэта, связанные с характериза-цией окружающего мира, персонажа и лирического героя.
Семантические разделы словаря правомерно дробить на различные планы изображения. В соответствии с пониманием художественного мира произведения как некой модели мира (Ю.М. Лотман), осмысляемого не только как материальное, предметное бытие, но и как бытие религиозное, политическое, культурное и др., раздел «Характеристика окружающего мира» может быть детализирован. Так, на основе тематического анализа произведений, содержащих моти-вационные приемы, в МПС Е. Евтушенко выделены следующие планы изображения окружающей действительности: предметно-бытовой, социальный, патриотический, культурный, религиозный, гендерный, природный, экзистенциальный.
Разделы «Характеристика персонажа» и «Характеристика лирического героя» были дифференцированы на портретный план (ха-
рактеристика внешности), план внутреннего состояния (эмоциональное состояние, чувства и переживания персонажа) и личностный план (оценочная характеристика личностных качеств персонажа; авторская самооценка, самохарактеристика). Кроме того, раздел «Характеристика персонажа» может содержать также биографический (биография, происхождение) и речевой (особенности речи) план изображения.
Таким образом, МПС Е. Евтушенко имеет следующее композиционное строение. Словарь делится на словарные блоки («Антитеза», «Оксюморон», «Метафора», «Сравнение», «Тавтология», «Каламбур» «Ключевые слова»), внутри которых выделяются семантические разделы («Характеристика окружающего мира», «Характеристика персонажа», «Характеристика лирического героя»), дифференцирующиеся на семантические подразделы (планы изображения художественной действительности).
Обозначенная трехступенчатая структура словаря обусловливает три проблемы, связанные со структурированием его корпуса:
1) отнесение МСС к тому или иному словарному блоку (проблема многочисленных случаев полифункционального использования мотиватов);
2) отнесение МСС к тому или иному семантическому разделу (сложность субъектной организации поэтического текста);
3) отнесение МСС к тому или иному семантическому подразделу (вопрос тематической многоаспектности контекстов употребления мотивационных сцепок).
Рассмотреть данные проблемы предлагается на примере МСС как ключевых. МСС в функции ключевых слов понимаются в двух аспектах: с точки зрения отдельного поэтического текста и гипертекстового пространства всего поэтического творчества художника. МСС как ключевые в гипертекстовом плане представляют собой так называемую межтекстовую мотивацию, когда слова осознаются мо-тивационно связанными не только в рамках одного произведения, но и в контексте всего творчества автора. С точки зрения отдельного поэтического текста МСС в функции ключевых концентрируют в себе информацию, несомую всем текстом, отражают главную тему, идею, смысл стихотворения, оформляют центральный художественный образ, являясь структурным каркасом произведения. При этом формальной особенностью приема ключевых слов является дистант-
ное расположение мотиватов (трех и более) в различных точках поэтического текста. Именно в этом понимании рассматриваются ключевые слова в данной работе.
Использование МСС как ключевых слов может осложняться в различных контекстах. Во-первых, в стихотворении возможно употребление не только одной мотивационной сцепки в функции ключевых слов, но также совместное использование двух и более мотива-ционных сцеплений в этой же функции. Кроме того, нередки случаи использования различных (двух и более) мотивационных пар и сцепок, связанных друг с другом на ассоциативно-смысловой основе, и выполняющих одну художественную задачу (в данном случае следует говорить о мотивационном блоке [1. С. 40]). Исходя из этого одним из важнейших принципов составления словаря становится принцип текстоцентризма, способствующий отражению целостной картины употребления мотивации как художественного средства. Принцип текстоцентризма предполагает построение словарных статей в словарном блоке «Ключевые слова» с опорой не на отдельные мотивационные сцепки, а на комплекс МСС в рамках одного стихотворения.
Так, в стихотворении «Парк» (1955) выделенные мотивационные сцепки, ассоциативно связанные друг с другом, в словарном оформлении могут быть зафиксированы следующим образом:
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Разговориться кл. сл., I, 2 - разговор - разговор
мтн., I, 2 / Задумчивый кл. сл., I, 2; анаф., I, 2 -задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись (неправда ант., I, 2; II, 3 - правда) (мыслить акц., I, 2 - мыслитель)
Разговорились люди нынче./ От разговоров этих чад./ Вслух и кричат, но вслух и хнычат,/ и даже вслух порой молчат.// Мне надоели эти темы./ Я бледен. Под глазами тени./ От этих споров я в поту./ Я лучше в парк гулять пойду.<... > Но вот сидят два человека/ и спорят о проблемах века.// Один из них кричит о вреде/ открытой критики у нас, что, мол, враги кругом, что время/ неподходящее сейчас.// Другой - что все это убого, /что ложь рождает только ложь /и что, какая б ни
Словарный блок Семантический раздел Семантический подраздел
Зона заглавных слов
Иллюстрирующая зона
эпоха,/ неправдой к правде не придешь.// Я закурю опять, я встану,/ вновь удеру гулять к фонтану,/ наткнусь на разговор, другой.../ Нет, - в парк я больше ни ногой!// Всё мыслит: доктор медицины,/ что в лодке сетует жене,/ и женщина на мотоцикле,/ летя отвесно по стене.// На поплавках уютно-шатких,/ в аллеях, где лопочет сад,/ и на раскрашенных лошадках - / везде мыслители сидят.// Прогулки, вы порой фатальны!/ Задумчивые люди пьют,/ задумчиво шумят фонтаны,/ задумчиво по морде бьют.// Задумчивы девчонок челки,/ и ночь, задумавшись всерьез,/ перебирает, словно четки,/ вагоны чертовых колес... (Парк, 1955)
Образец словарной статьи включает зону заглавного слова (или заглавных слов, поскольку словарь отражает мотивационные сцепления нескольких слов) и зону иллюстрирующую, содержащую контекст употребления МСС. МСС имеют начальную форму (существительное - именительный падеж, единственное число; прилагательное - единственное число, мужской род; глагол - инфинитив), они подаются в алфавитном порядке в рамках каждого семантического подраздела. В мотивационной цепочке представлены все мо-тиваты, использующиеся в тексте, даже если они повторяются.
В зоне заглавных слов первыми фиксируются МСС в функции ключевых слов (через косую вертикальную черту) в том порядке, в каком используются их первые компоненты (слова, выделенные жирным шрифтом, в том числе и в иллюстрирующем тексте). Моти-вационные сцепления, имеющие другой функционал, следуют далее в круглых скобках в том порядке, в каком упоминаются их первые компоненты (слова, выделенные подчеркиванием в иллюстрирующем тексте).
Иллюстрирующий текст представляет собой зачастую полный текст стихотворения, в некоторых случаях усеченный вариант оригинального текста (как в рассматриваемом примере). Исключение из стихотворения некоторых фрагментов (в том случае если это не нарушает смысловой целостности произведения) обусловлено отсутствием в них МСС.
В одном тексте наряду с МСС в функции ключевых слов могут использоваться короткие мотивационные сцепления (из двух-трех
мотиватов), в той или иной мере связанные по смыслу с ключевыми словами. Они подаются вслед за МСС в функции ключевых слов, даже если первый их компонент используется в тексте раньше, чем компонент ключевых слов. В соответствии с принципом текстоцен-тризма данные единицы не исключаются из словарной статьи, что способствует целостному восприятию использования автором мотивации. Мотивационные сцепки, ассоциативно привязанные к ключевым словам, дополнительно отражаются в соответствующих словарных блоках, со ссылкой на исходный блок «Ключевые слова». Ссылка располагается в справочной зоне, следующей за иллюстративной зоной. Кроме указания на словарный блок, в ней содержится указание на семантический раздел и подраздел соответствующего словарного блока, а также первое слово мотивационной цепи в зоне заглавных слов основной словарной статьи (см. примеры ниже).
Пометы в зоне заглавных слов, отражающие принадлежность МСС к тому или иному словарному блоку, следуют за первым словом мотивационной цепи (кл. сл. - ключевые слова; мтн. - метонимия; анаф. - анафора, ант. - антитеза, акц. - акцентирующая мотивация). Исключение составляют мотивационные приемы, художественное задание которых связано с переосмыслением значения слова, таких как индивидуально-авторская мотивация (ИАМ) («прием сближения созвучных разнокорневых слов на основе их осмысления как мотивационно связанных» [1. С. 25]), метафора, метонимия, прием «оживления» внутренней формы слова (ПО ВФС) («фигура речи, заключающаяся в преднамеренном подчеркивании, высвечивании внутренней формы слова» [1. С. 23]), прием «оживления» внутренней формы фразеологизма (ПО ВФФ) (прием, заключающийся в нарушении семантической слитности фразеологизма путем акцентирования значения составляющих его слов). В этих случаях помета следует за словом, значение которого переосмысляется или специально акцентируется. В данном случае помета «мтн.» располагается вслед за вторым словом «разговор» в мотивационной цепи (разговориться - разговор - разговор мтн., I, 2), так как именно в этом случае слово используется в переносном смысле: наткнусь на разговор, другой.
Вслед за пометой, отражающей принадлежность МСС к тому или иному словарному блоку, отмечается раздел (римские цифры) и подраздел (арабские цифры) к которому они относятся:
I - характеристика окружающего мира: 1) предметно-бытовой план, 2) социальный план, 3) патриотический план, 4) культурный план, 5) религиозный план, 6) тендерный план, 7) природный план, 8) экзистенциальный план;
II - характеристика персонажа: 1) портретный план, 2) биографический план, 3) речевой план, 4) план внутреннего состояния, 5) личностный план;
III - характеристика лирического героя: 1) портретный план, 2) план внутреннего состояния, 3) личностный план.
Если словарная статья, в соответствии с принципом текстоцентризма, объединяет разные мотивационные сцепки, то пометы призваны дифференцировать мотивационный комплекс с целью полного отражения различных мотивационных сцепок в общем корпусе словаря.
Так, мотивационная сцепка задумчивый кл. сл., I, 2; анаф., I, 2 -задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись повторяется в этом же словарном блоке, с использованием иллюстрирующего микроконтекста (контекст, в котором используются только данные МСС) со ссылкой на исходную словарную статью. Иллюстрирующий микроконтекст целесообразно использовать, так как он способствует удобству восприятия словарной информации. Поскольку эти же МСС оформляют прием анафоры, то они фиксируются также в словарном блоке «Анафора», без иллюстрирующего контекста (он полностью совпадает с контекстом в словарном блоке «Ключевые слова»), со ссылкой на словарную статью с заглавными словами задумчивый - задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись:
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Задумчивый - задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись
Задумчивые люди пьют,/задумчиво шумят фонтаны,/задумчиво по морде бьют.// Задумчивы девчонок челки,/ и ночь, задумавшись всерьез,/ перебирает, словно четки,/ вагоны чертовых колес... (Парк, 1955)
См. кл. сл., I, 2: разговориться
АНАФОРА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Задумчивый - задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись
См. кл. сл., I, 2: задумчивый
Вслед за иллюстрирующим контекстом идет справочная зона, в которой содержится отсылка к основному тексту в соответствующем словарном блоке и его семантических разделах и подразделах с указанием первого слова мотивационной цепи.
Мотивационная сцепка разговориться кл. сл., I, 2 - разговор -разговор мтн., I, 2, являясь начальной в зоне заглавных слов, не повторяется в словарном блоке «Ключевые слова», но дополнительно фиксируется в словарном блоке «Метонимия» во главе со словом «разговор». В словарной статье представлен микроконтекст использования мотиватов (несмотря на то, что полный контекст приведен в словарном блоке «Ключевые слова») с целью большего удобства восприятия словарной информации.
МЕТОНИМИЯ
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Разговор - разговор - разговориться
Разговорились люди нынче./ От разговоров этих чад./ Вслух и кричат, но вслух и хнычат,/ и даже вслух порой молчат.// Мне надоели эти темы./Я бледен. Под глазами тени./ От этих споров я в поту./ Я лучше в парк гулять пойду. <...> Я закурю опять, я встану,/ вновь удеру гулять к фонтану,/ наткнусь на разговор, другой.../ Нет, - в парк я больше ни ногой! (Парк, 1955)
См. кл. сл., I, 2: разговориться
Мотивационные пары неправда ант., I, 2; II, 3 - правда и мыслить акц., I, 2 - мыслитель дополнительно фиксируются в соответствующих словарных блоках («Антитеза» и «Акцентирующая мотивация»). Например (здесь также представлены микроконтекст использования мотиватов и ссылка на основной текст исходной словарной статьи):
АКЦЕНТИРУЮЩАЯ МОТИВАЦИЯ
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Мыслить - мыслитель
Всё мыслит: доктор медицины,/ что в лодке сетует жене,/ и женщина на мотоцикле,/ летя отвесно по стене.// На поплавках уютно-шатких,/ в аллеях, где лопочет сад,/ и на раскрашенных лошадках - / везде мыслители сидят. (Парк, 1955)
См. кл. сл. I, 2: разговориться
Поступенчатые ссылки к основному полному тексту реализуют принцип текстоцентризма в построении словаря: восприятие словарной информации осуществляется системно, МСС воспринимаются не изолированно, а в их взаимосвязи с другими мотивационными сцеплениями в рамках поэтического текста.
Отнесение мотивационных сцепок к семантическим разделам «Характеристика окружающего мира», «Характеристика персонажа», «Характеристика лирического героя» опирается на понимание специфики лирического текста в части его субъектной организации. Лирический субъект может быть представлен как точка зрения, стремящаяся к объективности отображения реальности: окружающий мир изображается отстраненно, авторская субъективность остается за рамками текста. В этом случае МСС однозначно относятся в раздел «Характеристика окружающего мира». Однако в стихотворениях Е. Евтушенко, как правило, авторская позиция, его взгляды, чувства открыто заявлены. Авторское отношение и личный опыт сквозят в его произведениях и тогда, когда объектом изображения оказывается окружающий мир. В стихотворениях часто раскрываются личные субъективные переживания лирического героя в связи с осмыслением окружающего мира в различных срезах (социальном, экзистенциальном и др.). В результате возникает вопрос об отнесении той или иной мотивационной сцепки в раздел «Характеристика окружающего мира» или в раздел «Характеристика лирического героя».
Отнесение спорных, пересекающихся случаев использования мотивации в тот или иной раздел опирается на контекстологический принцип. Ярким показателем контекстного окружения является отнесение сообщения к личному опыту субъекта высказывания (ис-
пользование местоимений «я», «мой») - в этом случае мотивационная сцепка фиксируется в разделе «Характеристика лирического героя», либо к обобщенной группе лиц (использование обобщенных маркеров «любой», «всякий», «каждый», «мы») - в этом случае мотивационная сцепка фиксируется в разделе «Характеристика окружающего мира».
Маркерами отнесения мотивационных сцепок в раздел «Характеристика окружающего мира» могут быть обобщенные названия окружающего мира; названия сообществ людей по различным признакам (национальным, гендерным и др.); местоимение «ты», «твой» в обобщенном значении; синтаксические конструкции с местоимениями «тот», «кто» («те», «кто»). В рассматриваемом стихотворении такими маркерами являются наименования (во множественном числе) людей, относящихся к неопределенной группе (люди, мыслители); обобщенные названия конкретных людей (человек, один человек, один и другой); неопределенно-личные предложения (задумчиво по морде бьют). Поэтому в целом мотивационный комплекс фиксируется в разделе «Характеристика окружающего мира».
Таким образом, отнесение МСС в раздел «Характеристика окружающего мира» предполагает наличие в стихотворении обобщенного представления о таком порядке вещей в окружающем мире, который приложим к неограниченно широкой группе людей. Если в стихотворении описывается личное переживание, то МСС относятся в раздел «Характеристика лирического героя». Если мотивационные сцепки имеют отношение к характеризации какого-либо персонажа (маркеры: личные имена, местоимения «он», «она» и др.), то они фиксируются в разделе «Характеристика персонажа».
В рассматриваемом стихотворении мотивационная пара неправда - правда может быть отнесена в два семантических раздела -«характеристика окружающего мира» и «характеристика персонажа» - на том основании, что она, с одной стороны, характеризует современный социум, с другой - характеризует современный социум через речевую характеристику отдельного человека, являющегося типичным представителем этого общества. Встает вопрос о приоритетности отражения мотивационной сцепки в том или ином разделе. Поскольку в центре стихотворения находится описание общества, а не отдельного человека, то целесообразно сначала зафиксировать мотивационную пару в разделе «Характеристика окружающего ми-
ра», а потом в разделе характеристика персонажа, в котором будет отсутствовать иллюстрирующий контекст при наличии ссылки на исходную словарную статью:
АНТИТЕЗА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Неправда - правда
Но вот сидят два человека/ и спорят о проблемах века.// Один из них кричит о вреде/ открытой критики у нас, что, мол, враги кругом, что время/ неподходящее сейчас.// Другой - что все это убого, /что ложь рождает только ложь /и что, какая б ни эпоха,/ неправдой к правде не придешь. (Парк, 1955)
См. кл. сл., I, 2: разговориться
II. Характеристика персонажа
3. РЕЧЕВОЙ ПЛАН
Неправда - правда
См. ант., I, 2: неправда
Отнесение МСС в тот или иной подраздел опирается на тематический анализ, предполагающий рассмотрение содержания текста, его общей смысловой направленности. Например, семантический подраздел «Социальный план» подразумевает, что в анализируемых стихотворениях рассматривается социальная проблематика: человек и толпа; индивидуум и государство; человек и общественная мораль, нравы, обычаи; личность и обывательское общество; человек и власть; тоталитаризм и демократизм; закон и право; социальные проблемы и др.
Анализ лексико-семантической системы текста позволяет выделить языковые маркеры, на основе которых можно судить о принадлежности мотивационного контекста к тому или иному подразделу. На принадлежность мотивационного контекста к подразделу «Социальный план» указывают следующие маркеры: характерологические наименования различных социальных групп, наименование социальных и социально-политических объектов, наименования людей с точки зрения их социального статуса, наименования людей, принадлежащих к власти, имена собственные известных личностей, поли-
тических и общественных деятелей и др. При этом маркерами могут выступать как сами МСС, так и единицы, характеризуемые мотива-тами, обозначающими какие-либо свойства окружающего мира.
Так, анализ рассматриваемого стихотворения показал, что моти-вационный комплекс следует фиксировать в подразделе «Социальный план» семантического раздела «Характеристика окружающего мира» в рамках словарного блока «Ключевые слова», так как основные мотивационные сцепки разговориться - разговор - разговор и задумчивый - задумчиво - задумчиво - задумчивый - задумавшись, выполняя функцию ключевых слов в стихотворении, характеризуют современное автору общество. Маркерами отнесения МСС к подразделу «Социальный план» являются как сами МСС (наткнусь на разговор (метонимия - наткнусь на разговаривающих людей), так и слова, к которым относятся мотиваты: разговорились люди; от разговоров этих чад (от разговоров людей); задумчивые люди; задумчиво по морде бьют (бьют люди друг друга); задумчивы девчонок челки; задумчиво шумят фонтаны; ночь, задумавшись всерьез (перенесение качества задумчивости на неодушевленные предметы создает ироничное авторское отношение к современному обществу).
Мотивационная пара мыслить - мыслитель акцентирует ироничное отношение автора к современному обществу. При этом маркерами отнесения МСС в «Социальный план» являются как сами мотиваты (везде мыслители (ироничное название людей - посетителей парка) сидят, так и слова, к которому они относятся (всё мыслит). МСС неправда - правда характеризуют речь человека (косвенная речь), являющегося типичным представителем обывательского мира. В стихотворении говорится о современном обществе, которое взбудоражено изменением социально-политической ситуации в стране. Автор иронично оценивает тривиальные, стандартные размышления людей (фраза «неправдой к правде не придешь» имеет свойства устойчивого выражения с признаками штампа), свидетельствующие о растерянности человека в современных условиях.
При распределении МСС по различным разделам остро стоит проблема сложных многоаспектных текстов, в которых выделяются различные тематические векторы содержания. Так, стихотворение «Пустые качели» (1994) посвящено социальной демографической проблеме современной России, в то же время данная проблема прочитывается в бытийном ключе, с точки зрения жизни и смерти как
экзистенциальных категорий. Кроме того, поскольку текст посвящен России, актуален и патриотический аспект прочтения содержания стихотворения. В этих условиях важным становится вопрос отнесения мотивационного комплекса в тот или иной подраздел словаря. Решение проблемы возможно с учетом образной структуры стихотворения и определения приоритетности того или иного поэтического содержания (в чем, безусловно, может прослеживаться субъективизм исследователя).
В стихотворении «Пустые качели» в центре изображения конкретная социальная проблема, обозначенная мотивационной сцепкой детство - детсад - детский сад - детский - детдом - детсад - детский - бездетный - детсадовский - дети. Вторая мотивационная цепочка скрип-скрип-скрип - постскриптум - поскрипыванье -скрипеть - скрип-скрип-скрип-скрип - скрип-скрип-скрип-скрип - скрип-скрип-скрип-скрип оформляет некий многоаспектный образ-символ, характеризующийся абстрактным смыслом, значение которого не столь очевидно, как значение образа, обозначенного первой мотивационной сцепкой. Кроме того, цель второй моти-вационной цепи вспомогательна по отношению к цели первой, которая оформляет центральную тему стихотворения. Она заключается в том, чтобы придать центральному образу более глубокий, масштабный контекст прочтения. На этом основании мотивационный комплекс размещается в подразделе «Социальный план», при этом на первом месте в зоне заглавных слов фиксируется мотивационная сцепка, оформляющая центральную тему стихотворения:
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Детство кл. сл., I, 2 - детсад - детский (сад) - детский - детдом ант., I, 2 - детсад - детский - бездетный ант., I, 2 - детсадовский -дети / скрип-скрип-скрип кл. сл., I, 1, 3, 8 - постскриптум ИАМ, I, 3, 8 - поскрипыванье - скрипеть - скрип-скрип-скрип-скрип -скрип-скрип-скрип-скрип - скрип-скрип-скрип-скрип (открывать ант., I, 2 - закрывать)
Как на станции Зима/ что-то тихо спят дома,/ставни ерзают,/ ворота,/ и под шамканье омета,/ под кряхтение заплота,/ словно где-то у кого-то/ тоже тяжкий недосып,/ раздается:/ скрип-
скрип-скрип... / История века дописана./ Мы оказались в постскриптуме,/ цепляясь за клочья/ из ускользающей русской земли./На станции детства - Зима/ так пугает ночами поскрипыванье,/ страшней,/ чем скрипели когда-то колодезные журавли. <...> И с жалостью смотрит/ уволенная уборщица,/ как ветер взметает/ заржавленные от обид/ железные кольца,/ веревки, изрядно уже перетершиеся,/ качелей детсада,/ который крест-накрест забит. Скрип-скрип-скрип-скрип... / Будто бы река без рыб,/ будто небеса без птиц,/ детский сад без детских лиц./ Как мы, станция Зима, уцелеем от беды?/ Открываем детдома,/ закрываем детсады/ Племя русских могикан/ льет красители в стакан. Скрип-скрип-скрип-скрип... Ключик есть,/ да только скрыт,/ в ту воскресшую Россию,/ где качели не пустые,/ где летит,/ сорвавшись,/ вдаль/ детский крошечный сандаль... Бездетный народ/ незаметно окажется при смерти,/ и страшно смотреть,/ как над кладбищем бывших идей/ в качелях детсадовских/ ветер качает лишь призраки/ еще до рождения вымерших русских детей. / Скрип-скрип-скрип-скрип.../Наш народ,/ты не погиб? (Пустые качели, 1994)
В стихотворении используются 3 мотивационных сцепки:
1) Детство - детсад - детский (сад) - детский - детдом ант., I, 2 - детсад - детский - бездетный ант., I, 2 - детсадовский - дети выполняет функцию ключевых слов, характеризуя основной план изображения действительности, социальный план. Рассматривается демографическая проблема российского общества 90-х, которая акцентируется за счет заострения социальных контрастов, что выражено в противопоставленности мотиватов (антитезы: детдом - детсад, бездетный - детсадовский - дети). Данные МСС фиксируются дополнительно в словарном блоке «Антитеза» с использованием микроконтекста со ссылкой на основную словарную статью.
2) Открывать ант., I, 2 - закрывать синтаксически привязана к первой мотивационной сцепке и оформляет прием антитезы (также размещается в словарном блоке «Антитеза»), характеризуя социальный план изображения действительности (мотиваты обозначают социальное действие открытие/ закрытие социальных объектов (детсад/ детдом).
3) Скрип-скрип-скрип кл. сл., I, 1, 3, 8 - постскриптум ИАМ, I, 3, 8 - поскрипыванье - скрипеть - скрип-скрип-скрип-скрип -скрип-скрип-скрип- скрип - скрип-скрип-скрип-скрип выполня-
ет функцию ключевых слов, обозначая предметную ситуацию, ставшую отправной точкой авторской рефлексии (предметно-бытовой план). Предметная ситуация приобретает символическое значение: скрип пустых детских качелей становится метафорой запустения русской земли, символом современной социальной катастрофы.
В стихотворении социальная проблема рассматривается в аспекте истории страны, в патриотическом плане, на что указывают такие маркеры, как наименование национальных русских признаков общества (русская земля, воскресшая Россия, русские дети, племя русских могикан); наименование русской национальности (племя русских могикан, наш (русский) народ); наименование малой Родины человека (станция детства Зима). Третья мотивационная сцепка оформляет звуковой образ пустоты, запустения современной России, рождая щемящее чувство боли по поводу происходящего в стране. Кроме того, в мотивационную цепь вовлекается слово постскриптум, которое имеет общий с другими словами формальный сегмент «скрип». На основе индивидуально-авторской мотивации слово приобретает дополнительное эмоционально-экспрессивное значение: в нем слышится скрип уставшего пера истории. Поэтому в стихотворении осязаемо не только скрипение пустых качелей, но и скрип истории, которая для России может быть окончена (мы оказались в постскриптуме).
Образ скрипа детских качелей привносит в стихотворение также и экзистенциальное, бытийное прочтение социальных проблем России. Маркерами отнесения мотивационной сцепки в подраздел «Экзистенциальный план» являются: история века дописана; мы оказались в постскриптуме; ускользающая русская земля; пугает ночами поскрипывание; заржавленные от обид железные кольца; веревки, изрядно уже перетершиеся; крест-накрест забит (детсад); будто бы река без рыб, будто небеса без птиц, детский сад без детских лиц; как мы, станция Зима, уцелеем от беды; бездетный народ незаметно окажется при смерти; страшно смотреть, как над кладбищем бывших идей в качелях детсадовских ветер качает лишь призраки еще до рождения вымерших русских детей; наш народ, ты не погиб. Выделенные слова и выражения акцентируют семантику смерти, предела, страха. Слово постскриптум в этом контексте приобретает соответствующее значение, значение «после-бытия», бытийного конца, законченного существования.
Таким образом, третья мотивационная сцепка отражается в трех подразделах (предметно-бытовой, патриотический, экзистенциальный планы) словаря со ссылкой на основную словарную статью, расположенную в подразделе «Социальный план». Иллюстрирующий контекст в этом случае использовать нецелесообразно, поскольку он будет полностью повторять текст исходной словарной статьи.
Индивидуально-авторская мотивация, связанная со словом постскриптум, обусловливает отнесение третьей мотивационной сцепки (во главе со словом постскриптум) в соответствующий словарный блок в патриотический и экзистенциальный план. При этом в словарной статье в подразделе «Экзистенциальный план» используется ссылка на словарную статью с иллюстрирующим микроконтекстом в подразделе «Патриотический план», которая, в свою очередь, имеет ссылку на основную словарную статью с полным контекстом. Здесь также реализуется принцип текстоцентризма словаря, заключающийся в последовательной ссылочной системе в ситуации «один прием - два (и более) плана изображения»:
ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКАЯ МОТИВАЦИЯ
I. Характеристика окружающего мира
3. ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Постскриптум - скрип-скрип-скрип - поскрипыванье -скрипеть
Как на станции Зима/ что-то тихо спят дома,/ ставни ерзают,/ ворота,/ и под шамканье омета,/ под кряхтение заплота,/ словно где-то у кого-то/ тоже тяжкий недосып,/ раздается:/ скрип-скрип-скрип... / История века дописана./ Мы оказались в постскриптуме,/ цепляясь за клочья/ из ускользающей русской земли./На станции детства - Зима/ так пугает ночами поскрипыванье,/ страшней,/ чем скрипели когда-то колодезные журавли. (Пустые качели, 1994)
См. кл. сл. I, 2: детство
8. ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Постскриптум - скрип-скрип-скрип - поскрипыванье -скрипеть
См. ИАМ, I, 3: постскриптум
Мотивационная сцепка с иллюстрирующим микроконтекстом подается в разделе «Патриотический план», а не в разделе «Экзистенциальный план», не на основе понимания приоритетности патриотического плана перед экзистенциальным в стихотворении (разъять эти два смысла не представляется возможном, они находятся в тесном взаимодействии друг с другом), а на основе принятой нумерации перечня подразделов словаря (сначала в перечне упоминается патриотический (3), а затем экзистенциальный (8) план).
Степень глубины проблемы пересечения планов изображения действительности в стихотворении, а следовательно, проблемы распределения МСС по разделам и подразделам словаря, существенно увеличивается, когда предметом анализа становятся аллегорические тексты. Доля аналитического субъективизма в трактовке некоторых из них может существенно возрастать (что можно было наблюдать при анализе художественного образа, обозначенного мотивационной сцепкой скрип-скрип - постскриптум - поскрипыванье - скрипеть - скрип-скрип-скрип-скрип - скрип-скрип-скрип-скрип -скрип-скрип-скрип-скрип в рассмотренном выше стихотворении).
Стихотворение «Кладбище китов» (1967) характеризуется дву-плановой структурой: в центре изображения конкретная ситуация охоты за китами, которая приобретает некое аллегорическое значение. От прочтения, интерпретации этой аллегории зависит расположение в целом мотивационного комплекса в том или ином подразделе словаря.
В целом стихотворение посвящено проблеме существования личности большого масштаба во взаимоотношениях с обществом и властью, поэтому мотивационный комплекс располагается в подразделе «Социальный план»:
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Кит кл.сл., мтф., I, 2, 4, 7 - кит - кит - кит - китовый - китеныш ант., II, 5 - кит - кит - китобой ант., I, 2, 4, 7 - кит - кит / Гарпун кл. сл., мтф., I, 1, 2 - гарпун - гарпун - гарпун - гарпунный - гарпун - гарпун - Главгарпунотрест ПО ВФС, I, 2 - гарпунный / Мягковатый кл. сл., парал., риф., I, 1, 2 - мелковатый -мелкий - мель мтф., I, 2, 7 / Великий кл. сл., I, 4 - величье - вели-
чье - величье - безличье ант., риф., I, 2, 4 (зубы ПО ВФФ, I, 1, 2 -зубы) (вколоченный акц., I, 1, 2 - вбивать - всадив) (лед акц., I, 7 -ледяной) (дуга - радуга ПО ВФС, I, 7) (горбатый акц., II, 1 - эскимос - эскимос - эскимос-горбун - эскимос) (вода мтф., I, 7, 8 - вода) (нескромность риф., I, 4 - огромность - огромность) (нацелясь акц., I, 1, 2 - прицел) (гонка акц., I, 1, 2 - загон) (кровавый акц., I, 1, 2, 4 -кровь - кровавый) (убивать акц., I, 1, 2 - убийца)
На кладбище китов/ на снеговом погосте/ стоят взамен крестов/ их собственные кости./ Они не по зубам - / все зубы мягковаты/ Они не по супам - / кастрюли мелковаты /Их вьюга, тужась, гнет, / но держатся - порядок! - / вколоченные в лед,/ как дуги черных радуг./ Горбатый эскимос,/ тоскующий по стопке,/ как будто бы вопрос,/ в них заключен, как в скобки./ Кто резво щелкнул там?/ Ваш фотопыл умерьте!/ Дадим покой китам/хотя бы после смерти./ А жили те киты,/людей не обижая, / от детской простоты/ фонтаны обожая./ И солнца красный шар/ плясал на струях белых.../ «Киты по борту! Жарь!/ Давай, ребята, бей их!»/ Спастись куда-нибудь?/Но ты — пространства шире./ А под воду нырнуть -/ воды не хватит в мире./ Ты думаешь, ты бог?/ Рисковая нескромность./ Гарпун получишь в бок/расплатой за огромность./ Огромность всем велит/ охотиться за нею./ Тот дурень, кто велик /Кто мельче — тот умнее./ Плотва, как вермишель./ Среди ее безличья/ дразнящая мишень — беспомощность величья!/Бинокли на борту/ в руках дрожат, нацелясь,/ и с гарпуном в боку/ Толстой бежит от «цейсов»./ Величью мель страшна./ На камни брошен гонкой,/ обломки гарпуна/ выхаркивает Горький./ Кровав китовый сан./Величье убивает,/ и Маяковский сам/ гарпун в себя вбивает./Китеныш, а не кит,/ но словно кит оцеплен,/ гарпунным тросом взвит,/ качается Есенин./ Почти не простонав,/ по крови, как по следу,/уходит Пастернак/ с обрывком троса в Лету./Хемингуэй молчит,/ но над могилой грозно/ гарпун в траве торчит,/проросший ввысь из гроба./ И, скрытый за толпой,/ кровавым занят делом, даласский китобой/ с оптическим прицелом./ ...Идет большой загон,/ а после смерти — ласка./ Честнее твой закон,/ жестокая Аляска./ На кладбище китов/ у ледяных торосов/ нет ханжеских цветов - / есть такт у эскимосов./ Эх, эскимос-горбун, - / у белых свой обычай:/ сперва всадив гарпун,/ поплакать над добычей./ Скорбят смиренней дев,/ сосут в слезах пилюли/ убийцы, креп надев,/ в почетном карауле./
И промысловики,/ которым здесь не место,/ несут китам венки/ от Главгарпунотреста/ Но скручены цветы/ стальным гарпунным тросом./ Довольно доброты!/ Пустите к эскимосам! (Кладбище китов, 1967)
В центре лирической структуры природный образ (киты) и предметно-бытовая ситуация (охота за ними). Этим обусловлено фиксирование соответствующих мотивационных сцепок в подразделах «Предметно-бытовой план» (1) и «Природный план» (7). При том, что основным планом изображения художественной действительности является социальный план (2), весьма существенным оказывается и культурный план (4) прочтения основной проблематики.
Культурный план изображения художественной действительности в стихотворении предполагает рассмотрение духовной сферы жизнедеятельности общества, подразумевающей активную творческую деятельность человека в образовании, науке, искусстве и других сферах. Маркерами отнесения МСС в подраздел «Культурный план» являются наименования видов искусства, наименование музыкальных инструментов и инструментов, связанных с другими видами искусства, наименование культовых объектов искусства, наименование людей искусства по роду их деятельности, имена собственные творческих личностей, характерологические наименования искусства и творческих личностей и др. В данном случае в центре внимания авторской рефлексии находится образ кита, который осмысляется как символ творческой личности, личности огромного масштаба. В стихотворении китами названы Толстой, Горький, Маяковский, Есенин, Пастернак, Хэмингуэй. Эти имена собственные являются маркерами отнесения МСС в семантический подраздел «Культурный план».
Мотивационный комплекс в данном стихотворении содержит 15 мотивационных сцеплений, которые располагаются в различных подразделах МПС Е. Евтушенко:
1) Кит кл. сл., мтф., I, 2, 4, 7 - кит - кит - кит - китовый - китеныш ант., II, 5 - кит - кит - китобой ант., I, 2, 4, 7 - кит - кит. МСС выполняют функцию ключевых слов, обозначая центральный образ стихотворения. Поскольку МСС используются как в прямом, так и в переносном смысле, то они фиксируются также и в словарном блоке «Метафора». Данная мотивационная сцепка отмечается также в словарном блоке «Антитеза» во главе со словом китобой, в
подразделе «Социальный план» (китобой олицетворяет собой политическую силу, власть) и в подразделе «Культурный план» (кит олицетворяет собой человека, который масштабом своей личности угрожает власти). Авторское внимание акцентируется на образе Есенина (китеныш - кит), поэтому данная мотивационная пара фиксируется в разделе «Характеристика персонажа» словарного блока «Антитеза».
2) Великий кл. сл., I, 4 - величье - величье - величье - безли-чье ант., I, 2, 4. МСС выполняют функцию ключевых слов, характеризуя центральный объект авторской рефлексии - китов, поэтому они фиксируются дополнительно в том же подразделе словарного блока «Ключевые слова», что и основная мотивационная сцепка 1. Антитеза безличье - величье противопоставляет два мира: мир обывательский, мир толпы (Плотва, как вермишель./ Среди ее безли-чья...) и мир людей-китов (...дразнящая мишень — беспомощность величья!), поэтому антитеза фиксируется как в подразделе «Социальный план», так и в подразделе «Культурный план».
3) Нескромность риф., I, 4 - огромность - огромность. МСС непосредственно характеризуют центральный образ, т.е. китов, поэтому они относятся также к подразделу «Культурный план».
4) Кровавый акц., I, 1, 2, 4 - кровь - кровавый. Члены данной мотивационной сцепки характеризуют как образ кита (кровав китовый сан; по крови, как по следу, уходит Пастернак), так и образ власти (кровавым занят делом, даласский китобой), которая имеет характеристики, связанные с насилием. Хотя образ власти недостаточно ясно очерчен, по определенным маркерам можно судить о том, что насилие олицетворяет именно власть в политическом смысле (главгарпунотрест, почетный караул). Кроме того, биография каждого из перечисленных культурных деятелей связана с политическими гонениями, репрессиями, противостоянием политических кланов (если говорить о Кеннеди). Поэтому данные МСС фиксируются как в подразделе «Культурный план», так и в подразделе «Социальный план».
Мотивационные сцепки, характеризующие власть в ее репрессивной, насильственной сущности, относятся к подразделу «Социальный план». Одновременно они отмечаются и в «Предметно-бытовом плане», поскольку в прямом смысле характеризуют предметную ситуацию (охота):
5) вколоченный акц., I, 1, 2 - вбивать - всадив
6) нацелясь акц., I, 1, 2 - прицел
7) гонка акц., I, 1, 2 - загон
8) убивать акц., I, 1, 2 - убийца.
Данные мотивационные сцепки отмечаются в словарном блоке «Акцентирующая мотивация» сначала в подразделе «Социальный план» (поскольку в стихотворении важен именно иносказательный смысл) с иллюстрирующим микроконтекстом, затем в подразделе «Предметно-бытовой план» без иллюстрирующего контекста с соответствующими ссылками.
9) Гарпун кл. сл., I, 1, 2; мтф., I, 2 - гарпун - гарпун - гарпун -гарпунный - гарпун - гарпун - Главгарпунотрест ПО ВФС, I, 2 -гарпунный.
Данная мотивационная сцепка выполняет функцию ключевых слов в стихотворении, эксплицируя, наряду с МСС кит - кит -кит - кит - китовый - китеныш - кит - кит - китобой - кит, проблему противостояния личности и власти, поэтому она относится к социальному плану изображения действительности. Дополнительно она отмечается в словарном блоке «Метафора» (использование семантической мотивации). Окказионализм главгарпунотрест (наименование построено по образцу названий государственных советских ведомств) становится во главе мотивационной сцепки в словарном блоке «Прием «оживления» внутренней формы слова», подразделе «Социальный план».
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
I. Характеристика окружающего мира
1. ПРЕДМЕТНО-БЫТОВОЙ ПЛАН
Гарпун - гарпун - гарпун - гарпун - гарпунный - гарпун -гарпун - Главгарпунотрест - гарпунный
См. кл. сл., I, 2: гарпун
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Гарпун - гарпун - гарпун - гарпун - гарпунный - гарпун -гарпун - Главгарпунотрест - гарпунный
Ты думаешь, ты бог?/ Рисковая нескромность./ Гарпун получишь в бок/расплатой за огромность. <...> Бинокли на борту/ в руках дрожат, нацелясь,/ и с гарпуном в боку/ Толстой бежит от «цейсов»./ Величью мель страшна./ На камни брошен гонкой,/ об-
ломки гарпуна/ выхаркивает Горький./ Кровав китовый сан./ Величье убивает,/и Маяковский сам/ гарпун в себя вбивает./Китеныш, а не кит,/ но словно кит оцеплен,/ гарпунным тросом взвит,/ качается Есенин. <...> Хемингуэй молчит,/но над могилой грозно/гарпун в траве торчит,/ проросший ввысь из гроба./ <...> Эх, эскимос-горбун, - / у белых свой обычай:/ сперва всадив гарпун,/ поплакать над добычей. <... > И промысловики,/ которым здесь не место,/ несут китам венки/ от Главгарпунотреста/ Но скручены цветы/ стальным гарпунным тросом./ Довольно доброты!/ Пустите к эскимосам! (Кладбище китов, 1967)
См. кл. сл., I, 2: кит
МЕТАФОРА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Гарпун - гарпун - гарпун - гарпун - гарпунный - гарпун -гарпун - Главгарпунотрест - гарпунный
См. кл. сл., I, 2: гарпун
ПРИЕМ «ОЖИВЛЕНИЯ» ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ СЛОВА
1. Характеристика окружающего мира
2. СОЦИАЛЬНЫЙ ПЛАН
Главгарпунотрест - гарпун - гарпун - гарпун - гарпун - гарпунный - гарпун - гарпун - гарпунный
См. кл. сл., I, 2: гарпун
В стихотворении затрагивается также проблема противопоставления толпы, обывательского мира и личности. Данная тема акцентируется с помощью следующих мотивационных сцепок:
10) Мягковатый кл. сл., парал., риф., I, 1, 2 - мелковатый -мелкий - мель мтф., I, 2, 7. Мотивационная сцепка выполняет функцию ключевых слов, обозначая свойства предметного (маркеры: зубы мягковаты, кастрюли мелковаты) и природного (кто мельче (плотва), мель (на камни брошен гонкой) мира, которые иносказательно характеризуют социальный мир. Обывательский мир метафорически осмысляется как мель, на которой людям-китам нет возможности существовать, поэтому данная мотивационная сцепка во главе со словом мель фиксируется в словарном блоке «Метафо-
ра» («Социальный план»). Мотивационная пара мягковатый - мелковатый оформляет рифму и акцентирует синтаксический параллелизм (Они не по зубам - / все зубы мягковаты / Они не по супам - / кастрюли мелковаты), подчеркивая приземленность обывательского мира, поэтому она фиксируется в словарных блоках «Параллелизм» и «Рифма». Мотивационная сцепка с иллюстрирующим микроконтекстом фиксируется в словарном блоке «Параллелизм» (поскольку параллелизм более содержательно емкий прием, чем рифма). В словарном блоке «Рифма» фиксируется только мотивацион-ная сцепка со ссылкой на словарную статью с иллюстрирующим микроконтекстом в блоке «Параллелизм».
11) Зубы (не по зубам) ПО ВФС, I, 1, 2 - зубы. Данная мотива-ционная пара (семантическая мотивация) актуализирует смысл фразеологизма не по зубам, имеющего переносный смысл («нет или не хватает, недостаёт умения, способностей, силы и т. п. на что-либо» [3]), переводя предметную ситуацию в иносказательную сферу: обывателю невозможно понять человека-кита, т.е. человека-творца, поскольку пространство его бытия шире обывательского мира, мира супов и кастрюль. Исходя из этого МСС фиксируются в словарном блоке «Прием «оживления» внутренней формы фразеологизма», в подразделе «Социальный план».
12) Вода мтф., I, 7, 8 - вода. Данные слова связаны на основе семантической мотивации: первое слово использовано в прямом значении, второе - подразумевает переносный смысл: вода осмысляется как некое содержание мира (воды не хватит в мире), которое гораздо уже, беднее, чем содержание внутреннего мира человека-кита (Но ты - пространства шире; Ты думаешь, ты бог?). Исходя из этого вода - это характеристика мира в различных ипостасях, мира вообще (и мир физический, предметный, природный, и мир человеческих взаимоотношений, социальный, социально-политический). В этом мире невозможно спастись человеку-киту (Спастись куда-нибудь?/ Но ты - пространства шире), он обречен на смерть. Обобщенный смысл образа воды в контексте, в соседстве с экзистенциальной темой смерти, темой противостояния личности и бытия как такового, позволяет зафиксировать данные МСС в подразделе «Экзистенциальный план».
13) Лед акц., I, 7 - ледяной. МСС акцентируют природные аспекты поэтического изображения.
14) Дуга - радуга ПО ВФС, I, 7. Сравнение костей китов с дугами черных радуг подчеркивают искаженный в результате человеческой деятельности облик природы. «Оживление» внутренней формы слова радуга контрастно заостряет данный смысл: радуга - позитивный образ, дуги костей - негативный.
15) горбатый акц., II, 1 - эскимос - эскимос - эскимос-горбун - эскимос. МСС акцентируют внимание на персонаже, на его внешних характеристиках.
Анализ текстов показал, что пересечение двух и более планов изображения художественной действительности в стихотворениях является типичным. Как в реальности, так и в художественном мире произведений различные аспекты жизни тесно переплетены. Искусственное их разъятие преследует аналитическую цель - представить функции мотивации в художественном тексте наиболее детализиро-ванно. Отнесение мотивационной сцепки в тот или иной семантический раздел МПС, а также в тот или иной план изображения художественной действительности внутри разделов связано с неизбежным субъективизмом восприятия исследователем тех или иных текстов. Поэтому необходим поиск объективных критериев определения принадлежности МСС к тому или иному плану изображения художественной действительности. Весьма продуктивно в этом смысле опираться на лингвистические маркеры, наиболее полную классификацию которых следует разработать (для каждого семантического раздела и подраздела). В связи с этим насущной становится проблема введения интерпретационной зоны в структуру словарной статьи, например в виде различных маркеров, являющихся объективным критерием отнесения МСС в тот или иной подраздел словаря. Интерпретационная зона способствует адекватному восприятию моти-ватов как лексических единиц, оформляющих тот или иной план изображения художественной действительности в стихотворении. Это особенно актуально в аспекте рассмотрения многоплановых текстов с символической, аллегорической системой образов. Использование интерпретационной зоны в структуре словарной статьи позволит представить корпус словаря в более объективном виде.
Литература
1. Блинова О.И. Русская мотивология: учеб.-метод. пособие. - 3-е изд., перераб. и доп. - Томск, 2005. - 68 с.
2. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М., 1987. - 750 с.
3. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. М., 2008. - 880 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://phraseology.academic.ru/
PROBLEMS OF COMPILING THE MOTIVATIONAL POETIC DICTIONARY OF YE. YEVTUSHENKO.
Journal of Lexicography, 2014, 2 (6), pp. 68-93.
Mikhaylova Olga S., Tomsk State Pedagogical University (Tomsk, Russian Federation). E-mail: [email protected]
Keywords: lexical motivation, lexicography, linguistic poetics.
The Motivational Poetic Dictionary of Ye. Yevtushenko is a linguistic and poetic dictionary; its purpose consists in reflection of the specifics of not only the author's word usage, but also the author's world image. Such a concept of the dictionary causes complexity of its structure: the dictionary is divided into dictionary blocks ("Antithesis", "Metaphor", "Keywords", etc.), dictionary blocks are divided into semantic sections ("Description of the world around", "Character description", "Lyrical hero description"), semantic sections are divided into semantic subsections (planes of the poetic reality depiction: social, sociopolitical, gender, etc.).
In the course of work on the dictionary questions of structuring the dictionary corpus became urgent: the question of assigning motivational groups to semantic sections, as well as to planes of the poetic reality depiction within sections; distant motivation and motivational blocks representation problem; the problem of reflection of motivational groups multi-functionality in the structure of the entry of the motivational poetic dictionary. To discuss these designated the article presents a fragment of the Motivational Poetic Dictionary of Ye. Yevtushenko. It contains samples of entries of the dictionary block "Keywords". Words connected on the basis of lexical motivation as keywords are words concentrating information borne by the whole text, they reflect the main subject, idea, sense of the poem, express the central artistic image the being a structural framework of a poetic work. The formal feature of this use of motivation is the distant arrangement of motivators in various points of the poetic text and the use of various (two and more) motivational groups connected with each other on the associative and semantic basis. Considering words connected on the basis of lexical motivation as keywords owing to their features allows to illustrate all designated problems of compiling the Motivational Poetic Dictionary of Ye. Yevtushenko.
One of the most important problems of drawing up the motivational poetic dictionary is the problem of motivational groups reference to its semantic sections and subsections. Complexity of this analytical operation is connected with the overlapping of the semantics of the allocated sections and planes of the poetic reality depiction. Searches of objective criteria of reference of words connected on the basis of lexical motivation in this or that section are reflected in the extensive summary table which represents text markers of reference of motivational groups to this or that semantic section of the dictionary and its subsections.
References
1. Blinova O.I. Russkaya motivologiya [Russian motivology]. 3rd edition. Tomsk: Tomsk State University Publ., 2005. 68 p.
2. Kozhevnikov V.M., Nikolaev P.A. (eds.) Literaturnyy entsiklopedicheskiy slovar' [Literary Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1987. 750 p.
3. Fedorov A.I. Frazeologicheskiy slovar'russkogo literaturnogoyazyka [Phraseology Dictionary of the Russian Literary Language]. Moscow: Astrel', AST Publ., 2008. 880 p. Available at: http://phraseology.academic.ru/