Проблемы изучения концепта в современной лингвистике Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

Научная статья на тему 'Проблемы изучения концепта в современной лингвистике' по специальности 'Языкознание' Читать статью
Pdf скачать pdf Quote цитировать Review рецензии ВАК
Авторы
Журнал
Выпуск № 4 /
Коды
  • ГРНТИ: 16.21 — Общее языкознание
  • ВАК РФ: 10.02.19
  • УДK: 81'1

Статистика по статье
  • 6336
    читатели
  • 1090
    скачивания
  • 6
    в избранном
  • 1
    соц.сети

Ключевые слова
  • КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
  • КАРТИНА МИРА
  • КОНЦЕПТ
  • COGNITIVE LINGUISTICS
  • A PICTURE OF THE WORLD
  • CONCEPT

Аннотация
научной статьи
по языкознанию, автор научной работы — Лыткина Оксана Ивановна

Статья представляет собой обзор работ по исследованию концепта в отечественной лингвистике. Автор приводит различные точки зрения на понимании сущности, природы и структуры концепта, анализирует существующие классификации концептов.

Abstract 2009 year, VAK speciality — 10.02.19, author — Lytkina Oksana Ivanovna

In this article review of the scientific works on the studying of concept in Russian linguistics is represented. In the article the different points of view on understanding of the essence, nature and structure of concept are shown, the classifications of concept are analysed.

Научная статья по специальности "Общее языкознание" из научного журнала "Rhema. Рема", Лыткина Оксана Ивановна

 
Читайте также
Рецензии [0]

Текст
научной работы
на тему "Проблемы изучения концепта в современной лингвистике". Научная статья по специальности "Общее языкознание"

О.И. Лыткина
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Статья представляет собой обзор работ по исследованию концепта в отечественной лингвистике. Автор приводит различные точки зрения на понимании сущности, природы и структуры концепта, анализирует существующие классификации концептов.
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, картина мира, концепт.
В современной лингвистике в последние десятилетия особенно актуальны исследования русской концептосферы (термин Д.С. Лихачева), которая понимается как совокупность концептов. Однако среди ученых нет единства в понимании концепта, что обусловлено абстрактным характером рассматриваемого явления. Сопоставив употребление термина концепт в разных языках в разные эпохи, В.З. Демьяненков отмечает, что он во всех языках сохраняет сему незавершенность, зачаточность.
В отечественной лингвистике впервые к данному термину обратился С.А. Аскольдов (псевдоним С.А. Алексеева). В статье «Концепт и слово» ученый определяет его как «мысленное об-
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
разование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [2]. Однако предметом исследования концепт становится только с 1980-х гг. Д.С. Лихачев отмечает, что концепт, во-первых, существует отдельно для каждого основного (словарного) значения слова, во-вторых, является «своего рода "алгебраическим" выражением значения ("алгебраическим выражением" или "алгебраическим обозначением"), которым мы оперируем в своей письменной и устной речи, ибо охватить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует его (в зависимости от своего образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде, профессии и т.д.)» [16]. Таким образом, концепт является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом.
Ю.Е. Прохоров в монографии «В поисках концепта» выделяет следующие подходы в определении концепта:
«Что это есть? Концепт:
• лингвокогнитивное явление (Кубрякова, 1996);
• психолинвистическое явление (Залевская, 2001);
• абстрактное научное понятие (Соломоник, 1995);
• базовая единица культуры (Степанов, 1997);
• лингвокультурное явление (Слышкин, 2000; Карасик и др., 2001)» [20, 20].
Самая распространенная точка зрения на концепт - определение его как лингвокогнитивного явления, ср.:
«Концепт (concept, Konzept) - термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis) всей картины мира, отраженной в человеческой психике» (Кубрякова и др.), [14, 90];
«концепт - это содержательная сторона словесного знака (значение - одно или некий комплекс ближайшее связанных значений), за которой стоит понятие (т.е. идея, фиксирующая существенные «умопостигаемые» свойства реалий и явлений, а также отношения между ними), принадлежащее умственной, духовной или жизненно важной материальной сфере существования человека, выработанное и закрепленное общественным опытом народа, имеющее в его жизни исторические корни, социально субъ-
ективно осмысляемое и - через ступень такого осмысления - соотносимое с другими понятиями, ближайшее с ним связанными или, во многих случаях, ему противопоставляемыми» (Шведова) [27, 603];
«концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности» (Телия) [25, 96];
«концепт - это некий смысл, выражаемый в лексемах (или граммемах) естественного языка» (Урысон) [26, 103];
«концепт - дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» (Попова, Стернин) [19, 24];
«концепт - это некое представление о фрагменте мира или части такого фрагмента, имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами. Концептуальный признак объективируется в закрепленной и свободной формах сочетаний соответствующих языковых единиц - репрезентантов концепта. Концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира. В структуре концепта отображаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры» (Пименова) [18, 10];
«концепт - это действительно некий смысл мыслительный образ достаточно широкого структурного диапазона: по горизонтальной оси - от обобщенных наглядных образов до логических понятий; по оси вертикальной - с разной степенью эксплицирования его глубинных смысловых слоев» (Алефиренко) [1, 228];
«концепты представляют собой те идеальные, абстрагированные единицы, смыслами которых человек оперирует в процессе мышления. Они отражают содержание полученных знаний, опыта, результатов всей деятельности человека и результаты познания им окружающего мира в виде определенных единиц, «квантов» знания. Человек мыслит концептами» (Болдырев) [4, 23-24];
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
«концепт - любая дискретная единица коллективного сознания, которая отражает предмет реального или идеального мира и хранится в национальной памяти носителей языка в виде познанного вербально обозначенного субстрата» (Бабушкин) [3, 95];
«национальный концепт - самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национальнокультурной маркированностью» (Красных) [12, 184];
«концепт есть сущность, явлением которой выступает понятия», «как и всякая идеальная сущность, концепт нематериален, ибо он неподвижен и лишен структуры; он находится вне энтелехии поведения» (Колесов) [11, 404].
Концепт как психолингвистическое явление понимается, например, в работах А.А. Залевской: «спонтанно функционирующее в речемыслительной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера [8, 243]. А.А. Залевская подчеркивает, что при научном описании концептов, в том числе и культурных, следует говорить о конструктах: «Исследователь как носитель языка -индивид - опирается на КОНЦЕПТин , но рассматривает (через анализ языковой картины мира) КОнЦЕПТинв (концепт как инвариант, функционирующий в определенном социуме или шире -культуре), а в результате получает КОНСТРУКТ, способный отразить лишь часть того, что содержится в каждом из названных выше видов концептов» [8, 244]. Графически это выглядит следующим образом:
КОНЦЕПТ
^ инд
КОНЦЕПТ
' инв
(функционирующий
инв
(достояние личности, продукт познания и общения как психических процессов)
в сверхбольшой систе
КОНСТРУКТ
(продукт научного описания)
Существует точка зрения, согласно которой концепт - это абстрактное научное понятие (в том числе и трактовка концепта как синонима термина «понятие»). Ср., например, определение понятия, данное в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»: «Понятие - 1) мысль, отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние (свойства и отношения) выступают в понятии как общие и специфические признаки, соотнесенные с классами предметов и явлений; 2) то же, что грамматическая категория, обычно не высшего уровня обобщения, например понятие двойственного числа, понятие события, понятие неактуального настоящего времени и т.п.; в этом значении стал часто употребляться термин «концепт»» [15, 383-384].
Другим примером рассматриваемого подхода к концепту является определение, данное ему А. Соломоником. Разграничивая термины «понятие» и «концепт», ученый отмечает их различное происхождение: «Лишь пользуясь научными методами анализа, дедукцией и обобщением, можно вывести следующие за конкретными абстрактные понятия. Тогда они становятся еще и концептами» [21, 246].
Концепт как лингвокультурное явление в рамках новой научной дисциплины - лингвокогнитологии - определяется в работах
В.А. Масловой, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, С.Г. Воркачева и др.:
«концепт - это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной этнокультуры. Концепт, отражая этническое мировидение, маркирует этническую языковую картину мира и является кирпичиком для строительства "дома бытия" (по М. Хайдеггеру)» [17, 47].
Г. Г. Слышкин отмечает следующие признаки концепта:
1) комплексность бытования (концепт направлен на комплексное изучение языка, сознания и культуры);
2) ментальная природа («Если предлагаемая Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым логоэпистема является, по сути, элементом значения слова локализуется в языке, а введенная В.В. Воробьевым лингвокультурема определяется как единица межуровневая, т.е. не имеющая определений локализации, то концепт находится в сознании» [21, 221]);
3) ограниченность сознанием носителя (концепт существует в индивидуальном или коллективном сознании);
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
4) ценность (ценность проявляется в двух аспектах - оценоч-ности и актуальности);
5) условность и нечеткость, обусловленные синкретичностью сознания;
6) когнитивно-обобщающая направленность;
7) полиапеллируемость (к концепту можно апеллировать вербальными единицами различных уровней и невербальными средствами);
8) изменчивость;
9) трехуровневое лингвистическое построение (концепт существует как: а) системный потенциал, т.е. совокупность средств апелляции к концепту, предлагаемых носителю языка культурой, как накопленное культурой лингвистическое достояние, зафиксированное в лексикографии; б) субъективный потенциал, т.е. лингвистическое достояние, хранящееся в памяти индивида; в) текстовые реализации, т.е. апелляции к концепту в коммуникативных целях).
С.Г. Воркачев среди характеристик концепта отмечает «пере-живаемость» (концепты должны эмоционально переживаться); семиотическую плотность - «представленность в плане выраженная целым рядом языковых синонимов (слов и словосочетаний, тематических рядов и полей, пословиц, поговорок, фольклорных сюжетов и синонимизированных символов (произведений искусства, ритуалов, поведенческих стереотипов, предметов материальной культуры», ориентированность на план выражения -«включенность имени концепта в ассоциативные парадигматические и синтагматические связи, слоившиеся в лексической системе языка, в семиотическом "теле" которого этот концепт опредмечивается: "значимость" этого имени и включенность его в ассоциативную сеть "вещных коннотаций" - наличие сецифической языковой метафорики» [6, 15-16, 45].
Ю.С. Степанов определяет концепт как культурное явление: «Концепт - понятие, за которым в нашем сознании возникает давно знакомое содержание, это описание ситуации культуры» [24, 19]; «Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [23, 43].
Ю.Е. Прохоров, объединяя теории своих предшественников, предлагает следующее определение концепта: «Концепт - сложившаяся совокупность правил и оценок организации элементов хаоса картины бытия, детерминированная особенностями деятель-
ности представителей данного лингвокультурного сообщества, закрепленная в их национальной картине мира и транслируемая средствами языка в их общении» [20, 159].
Как нет единства в определении концепта, так нет единого понимания структуры концепта. Некоторые ученые вообще отрицают наличие структуры у концепта (см. определение концепта В.В. Колесова), другие отмечают его сложное многоуровневое строение.
З.Д. Попова, И.А. Стернин говорят о трех базовых структурных компонентах концепта: образе, информационном содержании и интерпретационном поле [19, 74-80].
Образный компонент в структуре концепта состоит из перцептивного образа, являющегося результатом отражения им окружающей действительности при помощи органов чувств, и когнитивного (метафорического) образа, являющегося результатом метафорического осмысления действительности. Информационное содержание включает когнитивные признаки, «наиболее существенные для самого предмета или его использования, характеризующие его важнейшие дифференциальные черты, обязательные составные части, основную функцию и под.» [19, 77]. Интерпретационное поле образуется когнитивными признаками, интерпретирующими основное информационное содержание концепта. В интерпретационном поле выделяются следующие зоны: энциклопедическая зона; утилитарная зона, представляющая прагматическое отношение людей к денотату; регулятивная зона, объединяющая предписывающие когнитивные признаки; общеоценочная зона, выражающая оценку; социально-культурная зона, отражающая связь концепта с культурой народа; паре-миологическая зона, представляющая совокупность когнитивных признаков, объективируемых в национальных паремиях; мифологическая зона, идентификационная зона и др.
Ученые отмечают, что следует различать структуру концепта и его содержание: «Содержание концепта образовано когнитивными признаками, отражающими отдельные признаки концептуализируемого предмета или явления и описывается как совокупность этих признаков. Содержание концепта внутренне упорядочено по полевому принципу - ядро, ближняя, дальняя и крайняя периферия» [19, 80].
В.И. Карасик, определяя концепт как многомерное смысловое образование, выделяет в нем ценностную, образную и понятий-
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
ную стороны. Предметно-образная составляющая сводится к целостному обобщенному следу в памяти, связанному с тем или иным предметом, явлением, событием, качеством. Предметно-образная сторона концепта моделируется в идее фрейма. Понятийная составляющая - рациональная часть концепта, включающая существенные характеристики объекта [9, 109].
Г.Г. Слышкин отмечает, что концепт является системным образованием, поэтому имеет вход («точки приложения воздействий среды») и выход (точки, из которых исходят реакции системы, передаваемые среде). Совокупность входов образует интразону, совокупность выходов - экстразону. Кроме того, выделяются квази-интразона, образованная совокупностью входящих формальных ассоциаций, и квазиэкстразона, образованная совокупностью исходящих формальных ассоциаций [21, 60-67].
М.В. Пименова считает, что «структура концепта - это совокупность обобщенных признаков, необходимых и достаточных для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира» [18, 9]. Признак концепта, по мнению М.В. Пименовой, «общее основание, по которому сравниваются некоторые несхожие явления» [18, 9].
Ю.С. Степанов подчеркивает сложность структуры концепта: «С одной стороны, к ней принадлежит все, что принадлежит строению понятия... с другой стороны, в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры - исходная форма (этимология), сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации; оценки и т.д.)» [23, 43].
Структура концепта, по мнению Н.Н. Болдырева, имеет вид гельштата. Ядро концепта составляют конкретно-образные характеристики, которые являются результатом чувственного восприятия мира, его обыденного познания. Производными являются абстрактные признаки, они отражают знания об объектах, полученные в результате теоретического, научного познания. Взаиморасположение этих признаков носит индивидуальный характер, это зависит от условий формирования концепта у каждого отдельного человека. У концепта нет жесткой структуры. Объем концепта постоянно увеличивается за счет новых концептуальных характеристик. В структуре концепта выделяются общенациональный компонент и групповые компоненты, региональные (локальные), индивидуальные [4, 29-38].
Итак, мы рассмотрели мнения наиболее авторитетных отечественных лингвистов о сущности и структуре концепта, теперь следует обратиться к типологии концептов.
Ментальный, абстрактный характер концептов позволяет ученым строить самые различные классификации: по содержанию, по степени абстрактности, по степени значимости, по форме выражения и т.д.
Самыми многочисленными являются классификации, в основу которых положен содержательный признак концепта.
Одной из первых классификаций является деление С.А. Аскольдовым концептов на два типа: познавательные и художественные. «Проблема концептов и проблема художественного слова имеет не только точки соприкосновения, но в основании положительно совпадают... Слова в одном случае, не вызывая никакого познавательного "представления", понимаются и создают нечто, могущее быть объектов точной логичной обработки. В другом случае слово, не вызывая никаких художественных "образов", создает художественное впечатление, имеющее своим результатом какие-то духовные обогащения. В проблеме познания это "нечто" носит название "концепта", под которым надо разуметь два его вида: "общее представление" и "понятие". В проблеме искусства это "нечто" пока не связано с четким термином. Мы будем называть его "художественным концептом" с полным сознанием имеющихся в данном случае существенных отличий» [2, 268].
А.П. Бабушкин выделяет следующие типы концептов: мыслительные картинки, схемы, гиперонимы, фреймы, инсайты, сценарии, калейдоскопические концепты:
• мыслительные картинки - совокупность образов в коллективном/ национальном или индивидуальным сознании людей;
• концепт-схема формирует перцептивную и когнитивную картину мира, определенным образом членимую лексическими средствами;
• концепты-гиперонимы - определения, лишенные коннотата;
• концепт-фрейм - схема сцен, совокупность хранимых в памяти ассоциатов;
• концепт-сценарий (скрипт) - схема событий, представление информации о стереотипных эпизодах, последовательность и связь мыслимых событий, обозначенных словом, их динамика;
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
• инсайт предполагает внезапное понимание, схватывание тех или иных отношений и структуры ситуаций в целом, «упакованная» в слове информация о конструкции внутреннем устройстве или функциональной предназначенности предмета;
• калейдоскопический концепт является результатом метафо-ризации, они не имеют постоянных фиксированных ассоциатов, поскольку развертываются то в виде мыслительных картинок, то в виде фрейма, схемы или сценария [3, 43-67].
З.Д. Попова, И.А. Стернин различают:
• концепт-представление (обобщенный чувственно-наглядный образ предмета или явления);
• концепт-схему, представленный некоторой обобщенной пространственно-графической или контурной схемой;
• концепт-понятие, отражающий общие, существенные признаки предмета или явления, результат их рационального отражения и осмысления;
• концепт-фрейм (многокомпонентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении);
• концепт-сценарий (скрипт) (последовательность нескольких эпизодов во времени, стереотипные эпизоды с признаком движения, развития);
• концепт-гештальт (комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании) [19].
М.В. Пименова выделяет образы (Русь, Россия, мать), идеи (социализм, коммунизм) и символы (лебедь), а также концепты культуры, которые делятся на несколько групп: универсальные категории культуры - время, пространство, движение, изменение, причина, следствие, количество, качество; социально-культурные категории - свобода, справедливость, труд, богатство, для русских - достаток, собственность; категории национальной культуры - для русских это воля, доля, соборность, душа, дух; этические категории - добро, зло, долг, правда, истина; мифологические категории - боги, ангел-хранитель, духи, домовой [18, 8, 10].
Ю.С. Степанов различает научные (изоляты) и ненаучные (художественные) концепты. Научные концепты «формируются как синонимичные, минимум парами, являются парными утверждениями (или в большем количестве), не являются изолированны-
ми» [2007, 20]. Ненаучные концепты «не поддаются парному утверждению» и являются «абсолютными изолятами» [24, 21].
Интерес представляют и ассоциативные классификации.
Г.Г. Слышкин выделяет:
• пропорциональные концепты, особенность которых в том, что они продолжают обогащать как интразону, так и экстразону;
• сформировавшиеся концепты, у которых завершилось формирование интразоны, но продолжает функционировать экстразона;
• формирующиеся концепты, еще не обладающие экстразоной, но уже имеющие развитую интразону;
• предельные концепты, интразона которых постоянно расширяется, а экстразона отсутствует по причине высокой степени абстракции концептуализированных понятий;
• рудиментарные концепты, почти или полностью утратившие интразону и сохранившиеся лишь в составе отдельных единиц своей экстразоны [21].
В «Русском ассоциативном словаре» концепты-ассоциации разделены на три группы: 1) экстралингвистические знания о явлениях окружающей действительности (имена; надписи, лозунги, реклама; знания, связанные с актуальным состоянием общественной жизни, политики, экономики, культуры; научная информация; факты и явления искусства, культуры; метафорическое осмысление действительности; фразеологзм как единица картины мира; образность и наглядность в реакциях; жесты и мимика, интонация; генерализованные высказывания (житейские правила, сентенции, дефиниции, суждения; фреймы типовых национально-культурных ситуаций); 2) диалоговая информация, отражающая языковое сознание носителей (рефлексия по поводу языковых феноменов; диалоговый режим; эмоционально-оценочные ответы, дейктическая и перформативная реакции; юмор, игра слов; пресуппозиция; элементы национального самосознания, национальные оценки и предпочтения; нарушения культурно-речевых норм и степень вмешательства редактора, орфографические ошибки как предел выхода за рамки норм культуры речи); 3) знания об устройстве самого языка [10, 193-212].
По степени отраженности национального характера выделяют универсальные концепты (вода, солнце, родина, земля, дом и др.), и национальные концепты - присущие только одному народу (правда, истина в русском языке).
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
Возможно разделение концептов на этнокультурные и социокультурные. Социокультурные концепты также неоднородны. Среди них выделяются групповые (возрастные, гендерные, профессиональные и под.) и индивидуальные концепты (Г.Г. Слыш-кин, В.И. Карасик, З.Д. Попова, И.А. Стернин). Индивидуальные концепты могут быть представлены индивидуально-авторскими концептами, выражаемыми ключевыми словами; концептами, определяющими психотип личности, а иногда и определенных социальных групп (в таком случае они становятся социокультурными или этнокультурными концептами) [9, 122].
По принципам структурной классификации выделяют макроконцепты - «сложное ментальное образование, связанное с концептами, входящими в его структуру, родовидовыми отношениями» (например: «основание мира», «растение», «живое существо» и др.) [18, 14].
Н.Ю. Шведова делит концепты на «большие», «великие», «базовые», «основные» и «малые», «неосновные», «небазовые». «Основные» концепты окружены сопутствующими им «неосновными» концептами, в которых отсутствуют признаки «больших» концептов, например, такие как глубокие исторические корни, традиционность обозначения, исторически сложившиеся социальные или субъективные оценки, оппозиционное сопоставление с другими единицами и т.д. [Шведова, 2005, 603].
По степени абстрактности содержания концепты подразделяются на абстрактные (ментефакты) и конкретные/«предметные концепты» (натурфакты и артефакты): «В основу типологии лингвистических концептов может быть положен также уровень абстракции их имен, отправляющих к концептам-универсалиям духовной культуры, образованных путем гипостазирования предикатов - свойств и отношений (счастье, красота, свобода и пр.), с одной стороны, и к концептам-символам - окультуренным реалиям (матрешка, черемуха, береза и пр.), с другой» [5, 31-32].
По степени значимости концепты подразделяются на концепты высшего уровня (долг, счастье, любовь, совесть) и обычные концепты [6, 44]; базовые (элементарные, необходимые для описания других концептов) и универсальные [5].
В зависимости от типа взаимосвязей концептосферы языковой личности с лингвистическими явлениями Г.Г. Слышкин выделяет собственно концепты языковой личности и метаконцепты языковой личности. «Метаконцепт - результат вторич-
ной концептуализации, объектом которой становятся продукты предшествующего концептуализационного опыта человечества, оформленные как семиотические образования (такие, как язык, текст, жанр, стиль, перевод, дискурс, грамматика и др.). В метаконцептах реализуется рефлексия носителя языка по поводу знаковой деятельности, объектом и/или субъектом которой он является» [21, 103].
По характеру выражения концепты можно подразделить на вербализованные и невербализованные. Причем вербализованные в свою очередь делятся на универбумы, фразеологические (синтаксические) [3].
«И, наконец, видовое деление лингвоконцептов может идти по линии предметной области, к которой они отправляют» [6, 32]: эмоциональные, онтологические, гносеологические, семиотические, иллокутивные и др.
Несмотря на большой накопленный опыт, в теории концепта остаются нерешенными многие вопросы, так, требуют особого изучения проблемы способов описания и выражения концептов, их взаимосвязи с такими явлениями, как текст, миф, знак, символ.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М., 2002.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред В.П. Нерознака. М., 1997.
3. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.
4. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2002.
5. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
6. Воркачев С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Волгоград, 2007.
7. Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла / Отв. ред. М.В. Ляпон. М., 2007.
8. Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст. М., 2005.
9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепт, дискурс. М., 2004.
10. Караулов А.В. Русский ассоциативный словарь. М., 1996.
ЛИНГВИСТИКА
ЛИНГВИСТИКА
11. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб., 2002.
12. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание, Коммуникация). М., 1998.
13. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.
14. Кубрякова и др. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубря-ковой. М., 1996.
15. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Рябцевой. М., 2002.
16. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред В.П. Нерознака. М., 1997
17. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М., 2007.
18. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. Кемерово, 2004.
19. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж, 2007.
20. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М., 2008.
21. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Волгоград, 2004.
22. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М., 1975.
23. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001.
24. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. М., 2007.
25. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М., 1996.
26. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М., 2003.
27. Шведова Н.Ю. Русский язык: Избранные работы. М., 2005.

читать описание
Star side в избранное
скачать
цитировать
наверх