ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЫСШЕГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
УДК 372.881.111.11 Е. В. Волкова
ПРИНЦИПЫ МЕТОДИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ФОРМИРОВАНИЮ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА
Ключевые слова: социокультурная компетенция, общие дидактические принципы, методика обучения иностранным языкам, дополнительное иноязычное образование, социокультурное образование.
В данной статье предпринята попытка обосновать принципы методической организации дополнительного иноязычного образования по формированию социокультурной компетенции у студентов технического университета. Предложенные автором принципы основаны на проведенном анализе гносеологических, дидактических и методических принципов. Определена специфика и методическая сущность представленных в статье принципов по формированию социокультурной компетенции в системе дополнительного иноязычного образования.
Keywords: sociocultural competence, fundamental laws of the universe, the general didactic principles, language training method,
additional foreign education, sociocultural education.
Attempt of rationale for principles of methodical organization of additional foreign education concerning sociocultural competence of the technical university students was undertaken in this article. Offered principles by the author are based on the realized analysis of epistemological, didactical and methodical principals. Specificity and methodic essence ofpresented principles in the article concerning sociocultural competence in the system of additional foreign education were determined.
Введение
Актуальность комплексного исследования проблемы принципов методической организации с целью формирования социокультурной компетенции у студентов технического университета определяется всей совокупностью условий дополнительного иноязычного образования, развивающегося в современных условиях. Целью нашего исследования является попытка проанализировать существующие принципы организации иноязычного образования и обосновать свои собственные принципы методической организации ДИО в вопросах формирования социокультурной компетенции у студентов. В ходе исследования, нам, в первую очередь, необходимо было выяснить, что же такое принцип.
Современный словарь по общественным наукам дает нам следующее определение принципа: принцип - это «основание, из которого следует выходить и которым необходимо руководствоваться в научном познании или практической деятельности» [1]. В соответствии с этим положением, исследователи Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез рассматривают принцип обучения как «первооснову, закономерность, согласно которой должна функционировать и развиваться система обучения предмету »[2].
Методика формирования социокультурной компетенции в процессе дополнительного иноязычного образования является социальной надстройкой, которая опирается на определенный фундамент, а ее реализация определяется соответствующими принципами. Рассматривая это положение с точки зрения философии, исследователи пришли к выводу, что «все науки без исключения устремлены на решение
единственной задачи - на познание окружающего нас материального мира» [3]. Поэтому фундаментом для определения принципов методической организации по формированию социокультурной компетенции служат все те же диалектические законы и принципы. Фундаментальные законы мира позволяют рассматривать, например, процесс дополнительного иноязычного образования «в виде систем, то есть совокупностей элементов, связанных взаимодействием и в силу этого выступающих как единое целое» [4]. Исходя из данного положения, дополнительное иноязычное образование рассматривается нами как часть системы дополнительного профессионального образования.
В ходе изучения законодательной базы в области образования, мы установили, что все принципы отечественной системы образования направлены, в первую очередь, на развитие личности с целью ее реализации и «адаптации к меняющимся социокультурным условиям, на защиту и развитие этнокультурных особенностей и традиций РФ в условиях многонационального государства» [5]. Кстати, в ФГОСах нового поколения эти же принципиальные положения излагаются в разделе «Требования к результатам освоения образовательных программ» с целью формирования общекультурных компетенций, (которые включают в себя и социокультурную компетенцию). А стандарт общего образования по иностранным языкам предусматривает процесс формирования социокультурной коммуникативной компетенции среди учащихся среднего звена общеобразовательных школ.
Методическая организация дополнительного иноязычного образования по формированию социокультурной коммуникативной компетенции не может быть реализована в отрыве от этих принципов.
Итак, философские диалектические законы и принципы организации ДИО позволяют рассматривать учебный процесс как «сложную открытую систему, в которой взаимосвязаны, и взаимозависимы деятельность преподавателя и студентов, а так же реализация теоретических положений методики преподавания и многочисленных средств обучения» [3].
Методика обучения иностранным языкам тесно связана с педагогикой и опирается на систему общедидактических принципов, которые мы тоже не можем игнорировать при формировании социокультурной компетенции у студентов технического вуза. К наиболее распространенным общедидактическим принципам относятся: 1. принцип системности, 2. принцип прочности усвоения знаний, 3. принцип научности, 4. принцип доступности в обучении, 5. принцип связи обучения с жизнью, 6. принцип сознательного обучения, 7. принцип творческой активности, 8. принцип наглядности, 9. принцип учета индивидуальных особенностей учащихся. Взаимосвязанность между собой дидактических принципов позволяет рассматривать их в качестве определенной системы. Обучение всем без исключения предметам основывается на этой системе, что и делает эти принципы в определенной степени универсальными. Однако, необходимо учитывать тот факт что нельзя безоговорочно применять эти принципы к к предметам, обладающими резко выраженной спецификой. «Следовательно, общедидактические принципы в значительной мере предопределяют осуществление учебно-воспитательного процесса и по иностранному языку. Это, кстати дало повод некоторым методистам, не уделяя должного внимания специфике самого предмета «Иностранный язык», рассматривать общедидактические принципы и в качестве единственно возможных принципов методики обучения иностранным языкам» [3].
Отечественные исследователи, такие как М.В. Ляховицкий, Е.И.Пассов, Е.А. Сергеев, А.А. Миролюбов, Т.М. Трегубова поддерживают настоящее положение о том, что принципы современной методики обучения иностранным языкам имеют свое место в определенной иерархии принципов . Главное место в этой ступени занимают философские законы и принципы, которые представляют собой способ познания материального мира и выступают в качестве методологической основы для методики обучения языкам. За ними следуют общедидактические принципы, и, наконец, идут принципы методики обучения иностранным языкам, функционирование которых, обусловлено как первыми, так и вторыми [3,6,7,8]. Поскольку темой нашего исследования является все же определение принципов методической организации дополнительного иноязычного образования, то в иерархии принципов, мы не можем не учитывать принципы дополнительного профессионального образования. И по нашему мнению, справедливо будет расположить их в ие-
рархии между диалектическими и общедидактическими принципами. На основании того, что дополнительное иноязычное образование (ДИО) - это образование, направленное на развитие творческих способностей и культуры личности, постоянное повышение квалификации и профессиональной подготовки граждан средствами и содержанием предмета «Иностранный язык», благодаря которому происходит социокультурное обогащение и взаимодействие студентов.
Многие исследователи рассматривают общедидактические принципы методики обучения иностранным языкам с точки зрения современности, поэтому и трактуют эти принципы по- новому. Например, Ю.К. Бабанский, М.А. Данилов и другие педагоги предложили объединить некоторые принципы обучения и трактовать их в определенных сочетаниях. Например, так были введены «принципы наглядности и абстрактности в обучении, сознательности и активности учащихся при руководящей роли педагога» и т.д. [9].
Таким образом, в нашем исследовании, мы попытаемся определить свои собственные принципы методической организации ДИО по формированию социокультурной компетенции у студентов исходя из квалификационных требований, предъявляемых к программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», которая реализуется в системе ДИО, принципов организации ДПО, определенных Законом об образовании и методов, которые будут использоваться для осуществления обучения в соответствии с методическими принципами.
Современное обучение иностранным языкам международного общения в России осуществляется на основе коммуникативного подхода, в рамках которого используются интенсивные методы обучения для подготовки студентов к спонтанному общению на иностранном языке. «При этом особая роль отводится социокультурному компоненту содержания обучения, как фактору, во многом определяющему и обуславливающему использование языка в конкретных ситуациях», тем самым способствуя формированию социокультурной компетенции [10]. Исходя из вышесказанного, мы определяем социокультурную компетенцию как «способность личности к культурной динамики и реализации ею языковых форм под влиянием интенсивных процессов общественного обновления» [11,12].
Признавая достоинства уже существующих принципов методической организации ДИО, отправной точкой нашего исследования для определения методических принципов будет служить специфика формирования социокультурной компетенции в системе ДИО и определение их методической сущности. Исследователи - методисты считают, что нововведенный принцип только тогда имеет право на свое существование и самостоятельность, если он отражает определенную специфику по сравнению с принципами обучения другим предметам. Для определения методической сущности, в нашем исследовании мы приводим понятие метод, чтобы было понятно, на чем основываются наши принципы. Первым, кто сформулировал понятие метод и предста-
вил его в виде совокупности принципов, был Б.В. Беляев. Известный методист Е.И. Пассов определяет метод «как систему частнометодических принципов, объединенных единой стратегической идеей, направленную на обучение какому-либо виду речевой деятельности»[6]. Исходя из анализа литературы, мы предлагаем развивать следующие принципы обучения с целью формирования социокультурной компетенции в системе ДИО.
1. Принцип правильного выбора речевого поведения - этот принцип мы рассматриваем в рамках коммуникативного подхода, и в нашем понимании, он предполагает знание норм поведения, ценностей, правил общения, все, что необходимо для выбора и использования подходящего речевого клише. Культуроведческая осведомленность необходима для верной интерпретации конкретной жизненной ситуации в социокультурной среде. «Незнание социокультурного контекста и отсутствие стратегий по восполнению информационных пробелов могут оказаться решающими факторами при коммуникации с носителями языка и культуры» [10].
2. Принцип частой смены речевой деятельности - этот принцип предполагает использование различных методов обучения социокультурной коммуникации с тем, чтобы студент постоянно находился в ситуации общения, рутинная однообразная работа в вечернее время в условиях ДИО ведет к потере интереса к обучению иностранного языка и негативно сказывается в будущем для студентов. Невыполнение этого принципа может привести к окончательной потери мотивации к изучаемому предмету и студент, попросту, добровольно бросает обучение в системе дополнительного иноязычного образования.
3. Принцип комплексности обучения - этот принцип предполагает единство, сочетаемость, взаимозаменяемость и взаимодействие всех составляющих учебного процесса дополнительного иноязычного образования (учебный план, расписание предметов, рабочие программы, учебный материал, языковые предметы, оборудование и аудиторный фонд, преподаватели и студенты).
4. Принцип рациональности - в нашем случае, предполагает планирование урока с целью формирования социокультурной компетенции, выделение главного и второстепенного при подаче учебного материала, использование межпредметных связей в обучении, четкое поурочное планирование и рациональное сочетание различных форм обучения. Реализация этого принципа в обучении во многом будет зависеть от правильно организованной работы преподавателя. «На каждом уроке ему необходимо концентрировать внимание студентов на самом существенном, выделить главные мировоззренческие идеи, обобщенные способы решения задач определенного типа, стремясь меньшим числом упражнений достичь большего эффекта» [13]. Реализация этого принципа на практике приведет к повышению качества образования при экономном расходовании времени и обеспечит профилактику от перегрузки студентов обучающихся в вечернее время в условия ДИО.
5. Принцип соответствия заданного темпа и оптимальной меры сложности означает грамотное использование учебного времени путем применения функциональных методов организации учебного занятия с целью выполнения поставленных задач урока. Несоблюдение этого принципа в условиях ДИО, может привести к потере активности на уроке, невыполнению поставленной цели, к превращению занятия в рутину, нехватке времени на усвоение необходимого материала. Этот принцип так же учитывает физическое состояние студентов, занимающихся после основных занятий.
6. Принцип связи с жизнью и с процессом формирования мировоззрения. Специфика в понимании и реализации состоит в том, что сама жизнь оказывает действенное влияние на формирование социокультурной личности студента тогда, когда человек научился проникать в жизненную суть вещей, переживать и «связывать свои переживания с собственной общественной деятельностью» [13]. Реализацию этого принципа в условиях ДИО можно продемонстрировать на примере чтения художественной литературы на иностранном языке, которое нужно рассматривать не как самоцель, а как способ формирования собственного мировоззрения у студентов.
7. Принцип связи с жизнью за счет специфики собственного образования в данном случае, означает обучение высказыванию и ведению дискуссии на любую тему со своих собственных позиций. Демонстрация своего личного опыта в иноязычном общении всегда притягивает интерес слушателей, способствует быстрому пониманию речи и таким образом способствует формированию социокультурной коммуникативной компетенции. Эту точку зрения поддерживает в своих работах и исследователь М.Б. Ганачевская, считая, что выработка своей точки зрения на иностранном языке «способствует расширению картины мира»[14].
8. Принцип «толерантности», в нашем случае, означает обучение терпимости к различным взглядам, нормам поведения и привычкам других людей, открытость, обучение умению не реагировать на какие-либо неблагоприятные факторы через тренинг эффективных коммуникаций. Система тренингов, разработанных исследователем Р.И. Зину-ровой, оказалась наиболее эффективной в условиях дополнительного иноязычного образования. Поскольку эта система создает условия для погружения в языковую среду, способствует нестандартному общению в условиях дополнительного образования, выходит за пределы общепринятых занятий, от которых устают студенты, моделирует социальное поведение [15,16]. Эта система тренингов была апробирована в КНИТУ на факультете промышленной политики и бизнес-администрирования и активно использовалась в период летней переводческой практики студентов. Мы допускаем, что принцип толерантности мог быть заявлен и другими авторами, но мы связываем с ним формирование толерантности студентов в условиях дополнительного иноязычного образования именно через тренинговую систему упражнений и обучением по специальным
программам с целью формирования социокультурной компетенции у студентов в условиях ДИО.
9. Принцип сопоставления культур, в нашем понимании, означает знание элитарной и массовой культуры, понимание подстрочного смысла высказывания, правильную интерпретацию культурных и исторических событий при использовании средств массовой информации и другой литературы, при общении с носителями языка и культуры, понимание поведения и повышенную толерантность. Для реализации этого принципа с целью формирования социокультурной коммуникативной компетенции в системе ДИО предполагается изучение национального достояния своей страны и страны изучаемого языка, которым гордится каждый человек и проведение сравнительного анализа между культурами разных стран и народов. Например, говоря об истории и архитектуре, можно конкретизировать значимость того или иного события для представителей той или иной культуры, рассказывая о природе, необходимо уделять внимание экологическим проблемам и возможностям жить в гармонии с природой.
Представленные нами принципы обучения иностранным языкам с целью формирования социокультурной компетенции призваны моделировать процесс обучения иностранным языкам в условиях ДИО как процесс, исключающий давление со стороны преподавателя и невосприимчивость учебного материала со стороны студента.
Мы допускаем, что некоторые исследователи могли по своему определить представленные нами принципы методической организации дополнительного иноязычного образования по формированию социокультурной компетенции у студентов, вкладывая приблизительно один и тот же смысл. Поскольку это направление в современной педагогике относительно новое, каждый исследователь ищет свои подходы к решению данной проблемы. В ходе нашего исследования мы руководствовались нормативными документами и изучением трудов известных ученых - методистов в этой области. Но, несмотря на разнообразие существующих методических принципов, грамотная реализация каждого из них с учетом взаимодействия и закономерностей учебного процесса в условиях дополнительного иноязычного образования неминуемо приведет к повышению уровня социокультурной коммуникативной компетенции у студентов технического университета. И в заключении, мы бы хотели привести слова известного ученого-педагога Ю.К. Бабанско-го, который писал, что «успехи всех наук о человеке
и его учебно-познавательной деятельности будут влиять на обогащение трактовки самого содержания дидактических принципов, они будут конкретизироваться по мере развития методик преподавания отдельных предметов» [9].
Литература
1. Современный словарь по общественным наукам, Эксмо, Москва, 2007. С.348
2. Н.Д. Гальскова, Теория обучениям иностранным языкам: Лингводидактика и методика: уч. пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранного языка высших педагогических учебных заведений, Академия, Москва, 2005. С.139
3. М.В Ляховицкий, Методика преподавания иностранных языков, Высшая школа, Москва, 1981. С.23-27
4. И.В. Блауберг, В.И. Садовский, Э.Г. Юдин, Философский принцип системности и системный подход, Вопросы философии, 8, 39-53, (1978)
5. www.ubu.ru/normativ/1
6. Е. И. Пассов. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, Просвещение, Москва, 1991.С.32-63
7. А.А. Миролюбов, Культуроведческая направленность в обучении языкам, Иностранные языки в школе, 5, 1114 (2001)
8. Т.М. Трегубова, Компаративные исследования в области профессионального образования:основные тренды и проблемы адаптации, Казанский педагогический журнал, 3,33-39(2013)
9. Ю.К. Бабанский, Избранные педагогические труды, Педагогика, Москва, 1989. С.263
10. П.В.Сысоев, Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка, Иностранные языки в школе, 4, 12-18 (2001)
11. Е.В. Волкова, Структура социокультурной компетенции (зарубежный взгляд) Вестник Казанского технолог. ун-та, 17, 4, 346-348 (2014)
12. Е.В. Волкова, Экспериментальная оценка динамики межкультурной коммуникативной компетенции у студентов технического университета, Вестник Казанского технолог. ун-та, 16,22, 377-381 (2013)
13. Б.Т. Лихачев, Е.В. Квятковский, Сущность, принципы и система эстетического воспитания учащихся общеобразовательной школы, Советская педагогика, 8, 27-37, (1980)
14. М.Б. Ганачевская, Проектный метод как эффективный способ формирования мотивации иноязычной подготовки в исследовательском университете, Вестник Казанского технолог. ун-та, 16,16, 98-102 (2013)
15. А.М. Зинуров, Р.И. Зинурова, В.М. Токар, Диалог культур, Казань, 2004. 120 с.
16. Р.И. Зинурова, А.Р. Тузиков, С.А. Алексеев, Этническая и конфессиональная принадлежность молодежи: современные особенности в Республике Татарстан, Вестник Казанского технолог. ун-та, 14, 250-252.
© Е. В. Волкова - старший преподаватель каф. «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» КНИТУ, wolfkova@mail.rul.
© E. V. Volkova - assistant lecturer, Department of Foreign Languages for Professional Communication, KNRTU, wolfkova@mail.rul.