Научная статья на тему 'Прагматика диалогизации и диалогичности радиоречи'

Прагматика диалогизации и диалогичности радиоречи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
668
141
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАДИОРЕЧЬ / ПРАГМАТИКА / ПРАГМАЛИНГВИСТИКА / ПРАГМАТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА ГОВОРЯЩЕГО / ДИАЛОГИЗАЦИЯ / ДИАЛОГИЧНОСТЬ / ТЕКСТ / ДИСКУРС / SPEAKER’S PRAGMATIC ORIENTATION / RADIO-SPEECH / PRAGMATICS / PRAGMALINGUISTICS / DIALOGIZATION / DIALOGICALITY / TEXT / DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шаймиева Л. В.

Языковые особенности текста радиоречи определяются прагматической основой этого жанра средств массовой коммуникации. Показано, что к прагматическим характеристикам радиотекста относятся две разновидности диалогизации: 1) диалогизация 1 как маркированность диалогичности в условиях книжно-письменной фиксации и 2) диалогизация 2 как сознательное выстраивание процесса диалога.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRAGMATICS OF RADIO-SPEECH DIALOGIZATION AND DIALOGICALITY

Linguistic features of radio-speech text are determined by the pragmatic basis of this mass media genre. Two forms of dialogization are said to be a part of radio-text pragmatic faetures: 1) dialogization as labeled dialogicality in written texts; 2) dialogisation as deliberate forming of a dialogue.

Текст научной работы на тему «Прагматика диалогизации и диалогичности радиоречи»

УДК 81'42

ПРАГМАТИКА ДИАЛОГИЗАЦИИ И ДИАЛОГИЧНОСТИ РАДИОРЕЧИ

© Л. В. Шаймиева

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (347) 273 69 87.

E-mail: yasna.lid@gmail.com

Языковые особенности текста радиоречи определяются прагматической основой этого жанра средств массовой коммуникации. Показано, что к прагматическим характеристикам радиотекста относятся две разновидности диалогизации: 1) диалогизация] как маркированность диалогичности в условиях книжно-письменной фиксации и 2) диалогизация2 как сознательное выстраивание процесса диалога.

Ключевые слова: радиоречь, прагматика, прагмалингвистика, прагматическая установка говорящего, диалогизация, диалогичность, текст, дискурс.

В связи с усилением роли масс-медиа в сфере современной коммуникации все больший исследовательский интерес вызывает анализ различных особенностей радиотекста (в частности: [1-10]).

Вслед за П. Н. Босым мы считаем, что современная радиоречь представляет собой коммуникативно-функциональную разновидность устной публичной речи, которая совмещает языковые черты кодифицированного литературного языка и разговорной речи [11].

Выделяют такие особые экстралингвистиче-ские условия, в которых протекает радиокоммуникация, как дистантность, опосредованность, отсутствие визуализации, массовость слушательской аудитории, всеохватность (всепроникающая способность), скорость передачи информации, связь со временем, которая выражается в необратимости, одномоментности, линейности, непрерывности. Отмеченные факторы определяют характер данного вида коммуникации [12].

Вслед за Н. Г. Нестеровой целесообразно говорить о радиоречи (речевой деятельности) как об особом типе дискурсивной деятельности, учитывая, что специфика радиоречи определяется совмещением прагматических условий, как свойственных дискурсивной деятельности в целом, так и характерных только для данного типа дискурса. При этом под радиоречью подразумеваются, с одной стороны, речевая деятельность, реализующаяся в радиоэфире, и, с другой - ее результат - устно порождаемый текст (радиотекст) [12].

Действительно, наблюдения за текстами радиоречи современных радиоведущих, таких как С. Сорокина, С. Доренко и других, показывают, что языковые особенности этих текстов определяются прагматическими характеристиками интерпретации высказывания.

Исследование прагматических основ радиоречи осложняется тем, что термин прагматика различно понимается в лингвистике: как раздел семиотики (Ч. У. Моррис, Ю. С. Степанов, Г. Г. Матвеева, Н. Д. Арутюнова и другие); как лексикализо-ванные или грамматикализованные в языке различные виды отношений говорящего (Ю. Д. Апресян,

ср. [13]); как прагматическая установка, прежде всего воздействие на читателя (В. Л. Наер, М. Н. Кожина, В. З. Демьянков, Е. В. Падучева и другие); см. обзоры Ю. С. Степанова, Е. В. Падучевой, В. З. Демьянкова (в частности, в [14]) различных трактовок рассматриваемого термина.

Для нас в данном случае важно показать почти единодушную солидарность исследователей в том, что прагматические характеристики знака включают различные виды корреляции знака с контекстом, в котором он употребляется.

Ч. У. Моррис, основоположник прагматики, разделивший семиотику на семантику (изучающую отношение знака к означаемому), синтактику (отношение знака к другому знаку) и прагматику (отношение знака к носителю знака) [15, с. 83], определил объем прагматики как соотношение знака с его контекстом: «... достаточной характеристикой прагматики было бы указание на то, что она ... имеет дело со всеми психологическими, биологическими и социальными явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков» (цитируется по [16, с. 3-42]).

Другие исследователи в область изучения прагматики включают не только носителя знака, но и получателя информации: «Поскольку синтактика понималась как сфера внутренних отношений между знаками, а семантика как сфера отношений между знаками и теми, кто знаками пользуется, то на долю прагматики оставалась сфера отношений между знаками и теми, кто знаками пользуется, -говорящим, слушающим, пишущим, читающим (выделено автором. - Л. Ш.)» [17, с. 325].

Г. Г. Матвеева, вслед за А. Р. Лурией [18] и

В. Ф. Поршневым [19], выделяет прагматическую (регулирующую человеческое поведение) функцию языка и рассматривает ее как часть коммуникативной функции: «На наш взгляд ..., целесообразно в целях исследования выделить прагматическую функцию как часть коммуникативной функции, потому что прагматическая функция играет огромную роль в акте общения» [20, с. 9]. Прагматическое содержание текста связано с задачей воз-

действия отправителя текста на получателя,

считает автор. «Прагматика - это учение, которое исследует знаки в их отношении к тем, кто их создает, принимает и понимает (выделено автором. - Л. Ш.)» [20, с. 8)].

М. Н. Кожина говорит о прагматическом аспекте любого текста, в том числе и научного, как об установке на читателя, обусловленной стремлением автора быть как можно лучше понятым в общении посредством речевого произведения: «Всякий текст, в том числе и научный, не лишен прагматического аспекта, так как при отсутствии в речи установки на читателя, основанной на желании быть как можно лучше понятым, снижается либо вообще нарушается коммуникативность, сама суть языкового общения» [21, с. 38].

При изучении языковых особенностей радио -дискурса, обусловленных внелингвистическими факторами, важно понятие «прагматическая установка» в трактовке В. Л. Наера. В. Л. Наер полагает, что прагматика текста - это «воздействие на читателя средствами языка», принципиально отличное от «того воздействия, которое на него оказывает само содержание научного текста» [22, с. 15]. Изучая вербальный и невербальный аспекты прагматики научных текстов, автор различает с к р ы т у ю п р а г м а т и к у научных текстов (например, композицию) и о т к р ы т у ю

прагматику, «которые находят свое вербальное воплощение, главным образом, в разнообразных оценочных средствах, более всего лексических и преимущественно экспрессивных - эмоциональных и образных, в выразительных средствах языка и стилистических приемах. Впрочем, на употребление таких прагматически маркированных средств... накладываются определенные жанровые и иные ограничения» [22, с. 22]. «Представляется поэтому, что с лингвистической точки зрения единственным реальным объектом исследования в сфере прагматики является реализованная в тексте прагматическая установка, т.е. его прагматика, его воздействие прежде всего (подчеркнуто автором. - Л. Ш.). При этом представляется правомерным исходить из того, что в самом общем виде прагматическая установка текста может быть определена как материализованное в тексте осознанное намерение отправителя сообщения оказать соответствующее воздействие на получателя. Прагматическая установка реализуется именно в тексте, так же, как и прагматический аспект языка вообще распространяется на уровне текста» [22, с. 16].

В понимании Н. Д. Арутюновой, изложенном в «Лингвистическом энциклопедическом словаре», в круг проблем, изучаемых в прагматике, включаются те, которые связаны с говорящим субъектом, с его адресатом, с взаимодействием говорящего и адресата, с ситуацией общения [23].

Пожалуй, обобщающее современное определение прагматики принадлежит Е. В. Падучевой:

«Прагматика изучает значение в его отношении к речевой ситуации (т.е. к говорящему и слушающему, их целям, фоновым знаниям и под.) и к ее контексту» [24, с. 221-222].

Принципиально то, что в рамки прагматики включается коммуникативно-воздействующий потенциал единиц языка: «Следуя за А. Вежбицкой, мы будем относить к лингвистической прагматике просто некоторую область семантики, а именно, ту, которая изучает языковые элементы, ориентированные на речевое взаимодействие, иначе говоря, элементы, в семантике которых отсылка к говорящему играет ключевую роль» [24, с. 223]. Подобная трактовка термина представляется наиболее соответствующей антропоцентрическому подходу к языку и позволяет вести исследование дискурса в его соотнесенности с автором и слушателем/читателем.

Наблюдения показывают, что прагматические сферы, обусловливающие языковые особенности радиодискурса, выстраиваются в линию коммуникативной оси [25, с. 16], понимаемой как линия соотнесенности компонентов «адресант-адресат».

Вслед за Р. О. Якобсоном [26] в проекции на радиоречь можно выделить в диапазоне коммуникативной оси такие прагматические сферы, как сфера автора (в нашем случае - сфера журналиста, берущего интервью), сфера адресата (в нашем случае выделяются две компоненты прагматической области адресата: сфера интервьюируемых и сфера радиослушателей), референтная сфера (сфера содержания сообщения); сфера языкового кода общения, сфера контакта между участниками беседы (фатическая сфера). Наблюдения показывают, что в диалоге выделяется еще одна значимая сфера коммуникации - это сфера линии (алгоритма, последовательности этапов) беседы.

Прагматико-культурологическими особенностями современной радиоречи являются демократичность, диалогичность, в том числе усиление воздействующего фактора. Многие исследователи отмечают, что на современном радио жанры становятся принципиально диалогичными, ср. работы

В. Соколовской [27], В. В. Смирнова, который даже ввел термин «диалогизация эфира» [28].

Вслед за М. М. Бахтиным в научной традиции выделяют узкое и широкое понимание диалогичности - как реального диалога (простой формы) речевого общения и диалогических отношений между текстами и внутри текста. «Текст живет, только соприкасаясь с другим текстом (контекстом). Только в точке этого контакта текстов вспыхивает свет, освещающий и назад и вперед, приобщающий данный текст к диалогу» [29, с. 361].

Для нас принципиально важно замечание М. М. Бахтина о том, что высказывание в целом оформляется как таковое внелингвистическими моментами (диалогическими), оно связано и с другими высказываниями. Эти внелингвистические

(диалогические) моменты пронизывают высказывание и изнутри [30].

На наш взгляд, следует разграничить а) диалогичность как онтологическое свойство языка и текста и б) диалогичность как результат сознательного выстраивания диалога в процессе коммуникации, особенно в таком ее радиожанре, как интервью.

В первом случае (диалогичность) говорят о принципиальной диалогичности любого текста, в том числе и монологического (М. М. Бахтин, М. Н. Кожина, А. Стельмашук и др.). «Диалогичность - глубинное (фундаментальное) свойство всякой речи, проявляющееся в ее ориентированности на адресата (явного - непосредственного - или неявного), обусловливающее ее содержание и форму» [31, с. 9].

Во втором случае (диалогичность) речь идет о конкретных проявлениях диалогичности в различных видах текстов, в частности, изучается деятельность журналиста по выстраиванию диалога (Л. И. Ермоленкина, О. В. Романова).

Диалогичность - это проекция особенностей коммуникации на «ткань» текста; не только адре-сованность текста (обращения и пр.); языковые следы взаимодействия коммуникантов в речевом произведении, воздействия на адресанта, восприятия воздействия адресатом.

Диалогичность и диалогизация - феномены, тесно связанные друг с другом. Диалогичность текста - результат его диалогизации.

Сказанное позволяет выделить два основных типа диалогизации текста. На наш взгляд, существуют: 1) диалогизация1 как маркированность диалогичности в условиях книжно-письменной фиксации [32, с. 9] , 2) диалогизация2 как сознательное выстраивание процесса диалога.

Расширение рамок понимания названных терминов позволяет включить в сферу анализа такие прагмалингвистические феномены, как дискурсивные практики, стратегии и тактики речи, особенности языковой и коммуникативной личности коммуникантов, в частности, интервьюера и интервьюируемого.

Учет этих феноменов позволяет анализировать особенности радиодискурса на нескольких уровнях, и прежде всего:

1) на уровне речевых действий (речевых ходов) говорящего по выстраиванию диалога;

2) на уровне актуализации различных сфер коммуникативной оси (сферы говорящего, сферы участников беседы, сферы содержания беседы и др.), указанных выше;

3) на уровне языковых средств выстраивания диалога в тексте.

Так, учет речевых действий говорящего по выстраиванию диалога дает возможность рассмотреть языковые способы реализации стратегий и тактик автора (далее приводятся примеры из текстов передач «В круге СВЕТА» радиостанции «Эхо Москвы» от 29 января, 11 марта и 3 июня 2008 го-

да.). Например, общая «информативно-задушевная» стратегия ведения диалога журналиста С. Сорокиной реализуется при помощи таких тактик:

- тактики согласия с собеседниками (тактики «да» и «действительно»):

С. СОРОКИНА: А, кстати говоря, действительно, почему Грузия, например, не выходит из СНГ?

Или:

С. ГРИН: Я не вижу, какой проект пока несет в себе этот самый СНГ. Все-таки существует другие успешные проекты более-менее на территории бывшего Советского Союза. Есть Шанхайский договор, есть ЕВРАЗЭС туда-сюда, есть другие проекты. <...> А вот начать с проекта, который все-таки привлекательный для какой-то там группы стран, и потом к этому проекту присоединяются, так же, как начался НАТО, так же, как начался Евросоюз. А начинать с того, что мы должны быть вместе, должны о чем-то говорить...

С. СОРОКИНА: Да, потому что получается, что ЕВРАЗЭС способен решать экономические вопросы взаимодействия этих стран. А СНГ такая несколько все-таки политическая организация. Идеологическая организация.

- тактики интимизации изложения (включение собеседников в единую сферу деятельности, подчеркивание со-деятельности с собеседниками):

С. СОРОКИНА: Вот про что и говорим, да. Впереди идеология. Кстати говоря, здесь нам пишут...

- тактики «вербального подхвата» при принципиальном согласии:

Д. ОРЕШКИН: Газ дороже людей.

С. СОРОКИНА: Да, газ дороже людей.

Ю. КОБАЛАЗДЕ: Что, конечно, печально.

С. СОРОКИНА: Ужасно печально.

Диалогизация как сознательное выстраиваивание процесса диалога с собеседником может быть представлена как актуализация различных сфер коммуникативной оси, в частности:

- актуализация сферы говорящего:

С. СОРОКИНА; Я сразу сказала, что для меня это откровение. Я, конечно, слышала, еще и в прошлом году, наши гордые завоевания полярные, Чилинга-ровская экспедиция, разговоры о том, что шельф принадлежит нам...

- актуализация сферы собеседников:

С. СОРОКИНА: Тогда я Вас вот о чем спрошу. Скажите мне, пожалуйста, а ученые, в связи с тем, что вот так вырисовывается ситуация с полярными нашими историями, ученым сейчас какое-то внимание, средства уделяются?

- актуализация сферы алгоритма беседы:

С. СОРОКИНА: ...Вот если ближе к теме нашего сегодняшнего разговора, сегодня речь идет о том, чтобы застолбить те территории, на которых та или иная страна сможет в свое время, может быть, вести эти самые разведки. <...>

Наблюдения показывают, что диапазон языковых средств диалогизации радиоинтервью весьма

широк. Средства языкового представления прагматической основы радиодискурса разнообразны как по лексической, морфологической и синтаксической основе, так и по семантике. Характерно при этом, что диалогизация2 (сознательное выстраивание адресатом особенностей диалога) может реализоваться в отдельно взятой реплике адресанта как актуализация сразу нескольких сфер коммуникативной оси - (а) говорящего, (б) участников беседы, (в) слушателей, (г) алгоритма (особенностей структуры) диалога, например:

С. СОРОКИНА: Я хочу напомнить (а) Вам (в), что это программа «В круге СВЕТА». Мы разговариваем с Анатолием Цыганком, руководителем центра военного прогнозирования и Константином Зайцевым, ледовым разведчиком и почетным полярником (б). Мы говорим о том, как накаляется ситуация в этих самых верхних широтах, поскольку там еще тот ресурс, который человечество еще не успело задействовать (г). <...> Встретимся после новостей (г).

Нетрудно заметить, что большинство указанных языковых средств относится к метатекстовым образованиям, выделенным А. Вежбицкой, и репрезентирует акциональный каркас коммуникации, создает «содержательную прагматическую ауру» дискурса.

Таким образом, изучение радиоречи современных журналистов (в частности, С. Сорокиной,

С. Доренко, Л. Парфенова) показывает, что к прагматическим характеристикам радиотекста относятся две разновидности диалогизации: 1) диалогиза-ция1 как маркированность диалогичности в условиях книжно-письменной фиксации и 2) диалогиза-ция2 как сознательное выстраивание процесса диалога. Разделение данных феноменов дает возможность уровневого анализа языковых особенностей радиотекста.

ЛИТЕРАТУРА

1. Сомова Е. Г. Звуковая метафора в радиоречи: дис... д-ра филол. наук. Краснодар, 2002. 463 с.

2. Андреева С. В. Фатика в радиоэфире (К вопросу об употреблении синтаксических единиц разного типа) // Филологические науки. 2002. №6. С. 47-58.

3. Бгажноков Б. Х. Особенности радиоречи // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1974. С. 66-79.

4. Добросклонская Т. Г. Медиатекст: теория и методы изучения // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2005. №2. С. 28-34.

5. Нестерова Н. Г. Проблемы речевого взаимодействия в современном радиоэфире // Язык. Время. Личность. Социокультурная динамика языковых явлений в общенародных и личностных репрезентациях. Омск, 2002. С. 272-276.

6. Нестерова Н. Г. Спонтанная радиоречь как отражение социокультурной динамики // Язык и социум: Мат-лы VI Международной научной конференции 3-4 декабря 2004 года. Минск, 2004 а. С. 224-228.

7. Нестерова Н. Г. Речевой этикет на радио как фактор успешности коммуникации // Интерпретатор и текст: про-

блема ограничений в интерпретационной деятельности: Мат-лы пятых филол. чтений. Новосибирск, 2004 б. С.134-139.

8. Нестерова Н. Г. Тактики самопрезентации в радиодискурсе // Актуальные проблемы русистики и литературоведения. Красноярск, 2005. С. 146-152.

9. Нестерова Н. Г. Региональный радиодискурс: аспекты изучения // Актуальные проблемы русистики. Вып. 3. Языковые аспекты регионального существования человека. Томск, 2006. С. 435-440.

10. Рунов В. В. Языковые средства воздействия в радио- и тележурналистике: дис.... д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. 267 с.

11. Босый П. Н. Современная радиоречь в аспекте успешно-сти/неуспешности речевого взаимодействия: дис..канд. филол. наук. Томск, 2006. 206 с.

12. Нестерова Н. Г. Радиодискурс и радиотекст: к вопросу о специфике // Системное и асистемное в языке и речи. Иркутск, 2007. С. 377-382.

13. Апресян Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1988. С. 7-44.

14. Демьянков В. З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Изв. АН СССР. Сер.: Лит. и яз. 1981. Т. 40, №4. С. 368-369.

15. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика: Радуга. М., 1983. С. 37-89.

16. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 3-42.

17. Степанов Ю. С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Изв. АН СССР. Серия: Лит. и яз. 1981. Т. 40, №4. С. 325-332.

18. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: изд-во МГУ, 1979. 319 с.

19. Поршнев В. Ф. О начале человеческой истории (проблема палеопсихологии). М.: Мысль, 1974. 487 с.

20. Матвеева Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста / Отв. ред. Л. Р. Зиндер. Ростов н/Д.: изд-во Ростовского ун-та, 1984. 131 с.

21. Кожина М. Н. О диалогичности письменной научной речи: учебное пособие по спецкурсу. Пермь, 1986. 90 с.

22. Наер В. Л. Прагматика научных текстов (вербальный и невербальный аспекты) // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. М.: Наука, 1985. С. 14—25.

23. Арутюнова Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. редактор В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 389-390.

24. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика вида и времени в русском языке; Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

25. Ильенко С. Г. Синтаксические единицы в тексте: учебное пособие к спецкурсу /ЛГПИ им. А. И. Г ерцена. Л., 1989. С. 16.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

26. Якобсон Р. Речевая коммуникация. Избранные работы. М., 1985. С. 306-318.

27. Соколовская В. Токи-воки. Жанр разговора на радио // Профессия - журналист. 2001. №3. С. 22-30.

28. Смирнов В. В. Диалогизация эфира. К вопросу о типологии современных радиопрограмм // Средства массовой информации в современном мире. СПб., 1998. С. 158-160.

29. Бахтин М. М. К методологии гуманитарных наук // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 361373, 409-412.

30. Бахтин М. Проблема текста в лингвистике, филологии и

других гуманитарных науках (опыт философского анализа) [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL:

http://www.lingvotech.com/baxtin (дата обращения:

02.05.2012).

31. Стельмашук А. Диалогизация и способы ее реализации в различных речевых сферах современного русского языка: художественная и научная проза: дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 1993.

32. Шаймиева Л. В. Диалогичность как важная составляющая коммуникативного поведения современного журналиста // I Congreso International de Rusistica “Lengua, Vision del Mundo y Texto”/ Facultad de Filosofia y Letras, Universidad de Granada 28.06.2011-01.07.2011. P. 60-61.

Поступила в редакцию 29.05.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.