Научная статья на тему 'Прагматическая направленность страдательного залога в политической коммуникации'

Прагматическая направленность страдательного залога в политической коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1503
177
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМАТИКА / РЕЧЕВОЙ АКТ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ / СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ / PRAGMATICS / SPEECH ACT / POLITICAL COMMUNICATION / PASSIVE VOICE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пестова Наталья Васильевна, Суменкова Елена Михайловна

Рассматривается прагматический аспект страдательного залога в английском языке на примере речей американских и английских политиков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Pragmatic directivity of the passive voice in the political communication

This article is devoted to the studying of the passive voice in the English language and it's pragmatics in the speech of American and Russian politicians.

Текст научной работы на тему «Прагматическая направленность страдательного залога в политической коммуникации»

УДК 811.111

ПРАГМАТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА В ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

H.B. Пестова, Е.М. Суменкова

PRAGMATIC DIRECTIVITY OF THE PASSIVE VOICE IN THE POLITICAL COMMUNICATION

N.V. Pestova, E.M. Sumenkova

Рассматривается прагматический аспект страдательного залога в английском языке на примере речей американских и английских политиков.

Ключевые слова: прагматика, речевой акт, политическая коммуникация, страдательный залог.

This article is devoted to the studying of the passive voice in the English language and it’s pragmatics in the speech of American and Russian politicians.

Keywords: pragmatics, speech act, political communication, passive voice.

В современном языкознании проводится все больше исследований на стыке разных наук. Наша работа осуществляется на стыке грамматики, политической лингвистики и когнитологии. Это позволяет взгляйуть по-новому на уже изученное явление. В своей работе мы сделаем попытку проанализировать, как в политическом дискурсе проявляются прагматические свойства страдательного залога.

Залог (диатеза) - грамматическая категория глагола, выражающая в соответствии с широко распространенной точкой зрения различные отношение между субъектом и объектом действия. Однако общепринятого определения категории залога в языкознании нет. В залоговые системы каждого языка, как правило, входит морфологически исходная форма действительного (активного) залога, которая указывает на то, что подлежащее называет активного деятеля, а дополнение - объект действия (John wrote a letter). Выделяют также морфологически производные формы залога: страдательный (пассивный), когда подлежащее обозначает объект действия (A letter was written), агент действия может быть дополнительно обозначен предложным словосочетанием (by John) или не указан вообще; средний залог (медий), указывающий, что действие исходит из субъекта и замыкается в нем; возвратный залог (рефлексив), указывающий, что действие направлено на само действующее лицо, которое является одновременно и субъектом, и объектом этого действия; вза-

имный залог (реципрок), обозначающий действие, совершаемое двумя или несколькими субъектами по отношению друг к другу; совместный залог (кооператив), обозначающий действие двух или нескольких субъектов; совместно-взаимный залог, обозначающий либо совместное, либо взаимное действие двух или нескольких субъектов; побудительный залог (каузатив), указывающий, что действие наряду с реальным субъектом имеет и так называемый каузирующий субъект, т.е. лицо, которое побуждает реального субъекта к выполнению действия, и некоторые другие. Залоговые системы языков часто отличаются друг от друга составом морфологически производных форм залога. Например, залоговая система английского языка, по А.И. Смирницкому, включает два залога: актив и пассив, а залоговая система якутского языка, по JI.H. Харитонову, включает пять залогов. В некоторых языках категория залога отсутствует, например, в языках эргативного строя.

В английском языке для обозначения действительного и страдательного залогов употребляются термины active и passive voice. Вопросы, связанные с разграничением в сфере залоговой семантики, с выделением отдельных залоговых значений, принадлежат в языкознании к числу самых дискуссионных. А традиционные способы описания функций залога упрекают в произвольности и субъективизме1. Однако на первый взгляд различие между активом и пассивом представляется простым и понятным. Форма действительного за-

Пестова Наталья Васильевна, доктор филологических наук, профессор, директор ИИЯ УрГПУ. E-mail: npestova@r66.ru

Суменкова Елена Михайловна, старший преподаватель кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания УрГПУ.

Nataliya V. Pestova, PhD, professor, head of the Institute of the Foreign languages of USPU. E-mail: npestova@r66.ru

Elena M. Sumenkova, senior teacher of the English language and Comparative Linguistics department, USPU.

лога (актива) указывает, что процесс, обозначенный глаголом, исходит от предмета, обозначенного тем словом, с которым грамматически соотнесена глагольная словоформа, и направлен на него вовне. Действительный залог не имеет особых показателей; используя терминологию структурализма, можно сказать, что он характеризуется нулевым экспонентом. По определению A.A. Холо-довича, действительный залог выражает отношение, при котором подлежащее предложения и семантический субъект совпадают2. Как отмечает A.B. Бондарко, при активе носителю глагольного признака соответствует логический субъект, при пассиве - логический объект3. При форме страдательного залога, наоборот, процесс, обозначенный глаголом, направлен на предмет, обозначенный тем словом, с которым грамматически соотнесена глагольная словоформа, и направлен на предмет извне. Согласно определению А.А. Холодовича при пассиве подлежащее не совпадает с семантическим субъектом4. Сравнивая действительный и страдательный залоги, можно сделать вывод, что при активе действие представлено как исходящее от участника ситуации, представленного носителем глагольного признака, при пассиве - как направленное на него; другими словами, при активе глагольный признак имеет центробежную направленность по отношению к носителю, а при пассиве - центростремительную5.

Употребление формы действительного или страдательного залога зависит от того, из какого первичного компонента предложения мы исходим: John loves Jill, Jill is loved by John, в основном, обозначают одно и то же, но они не во всех конструкциях синонимичны; поэтому наличие обеих конструкций не является излишним. Как правило, лицо или предмет, который находится в центре внимания, становится подлежащим предложения, а глагол должен получать соответственно форму действительного или страдательного залога.

Форма страдательного залога в английском языке употребляется для выделения объекта действия, что позволяет поставить объект на место подлежащего. Например, This program was created by the Department of Education. - Эта программа была создана министерством образования.

Также необходимость употребления страдательного залога обусловлена необходимостью или возможностью оставить невыраженным субъект действия, называемого глаголом, и особенностями актуального членения предложения. Деятеля в страдательной конструкции можно рассматривать как маргинальную часть высказывания, поскольку его можно опустить6.

0. Есперсен определяет выбор страдательного залога одной из следующих причин.

1. Активное подлежащее неизвестно или не может быть легко установлено. Так, например, в предложении In some cases, their water pipes and sewer systems were built around the time of the

second World War нет информации о деятеле, но форма страдательного залога позволяет передать содержание процесса, не ставя вопрос о субъекте действия (что невозможно в действительном залоге). Приведем еще один пример: The position of U.S. Treasurer was created shortly after the American Revolution so that the nation could locate the much needed resources for fighting the war for independence. Очень часто активное подлежащее представляет собой «обобщенное лицо»: The economy is expected to continue to produce dynamic new companies in many industries.

2. Активное подлежащее выясняется из контекста. Например, The Senate came back to Washington earlier this week, but the House is still on its Easter recess. Meanwhile, our troops are waiting for the funds. And to cover the shortfall, our military may be forced to consider what Army General Pete Schoomaker has called «increasingly draconian measures».

Twelve weeks ago, I asked the Congress to pass an emergency war spending bill that would provide our brave men and women in uniform with the funds and flexibility they need. But this bill is loaded with billions of dollars in non-emergency spending that has nothing to do with fighting the war terror.

And we will stand with our partners and the Afghan people until this important work is done.

So in August, the Department published the National Electric Transmission Congestion Study. Since the study was released...

3. Может быть и другая причина, в силу которой не упоминается активное подлежащее -такт, деликатность; но это более характерно для письменной речи: Enough has been said about a subject, which will be treated more fully in a subsequent chapter7.

По мнению лингвистов, в английской литературе от 70 до 90 % предложений со страдательным залогом не содержат упоминания о субъекте действия. Эта форма получила широкое распространение в научной литературе, где требуется создать впечатление научной объективности публикации. Что касается политической коммуникации, мы получили следующие данные: 85 % страдательных конструкций не содержат информации о деятеле, и только в 15 % деятель упоминается.

Также нужно отметить, что употребление страдательного залога является «осознанным», например, в правительственных документах, научной и художественной литературе. В политической коммуникации роль деятеля возрастает. Страдательный залог помогает отвлечь внимание от производителя действия, и внимание сосредоточено на других компонентах предложения. Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что знание прагматической направленности страдательного залога может быть широко использовано при написании политических текстов.

Рассмотрим, как выражается прагматическая

Фразеология, лексическая и грамматическая семантика

направленность страдательного залога в политических текстах. Материалом послужили речи политиков, таких как Джордж Буш, Маргарет Спеллинге, Дирк Кемпторн, Марк Варшавски, Клэйтон Сэлл, Самюэль Бодман, Дэвид Саттерфилд, Фрэн Таунсенд, Майкл Левит и др. Тематика анализируемых текстов разная: национальная безопасность, иммиграция, военные действия в Ираке, развитие технологий, законы и постановления, международные соглашения, защита окружающей среды, спортивные мероприятия, праздники и традиции. Методом сплошной выборки было отобрано 500 предложений со страдательным залогом.

В качестве основы анализа использовалась классификация целей высказывания Джона Остина, которая была дополнена классификацией Столней-кера8. Предложения, используемые для совершения иллокутивных актов, содержат средство, служащее показателем функции. Показатель иллокутивной функции позволяет судить, как надо воспринимать данное суждение, или, иными словами, какую иллокутивную силу должно иметь высказывание. К показателям функции в английском языке относится порядок слов, ударение, интонациональный контур, пунктуация, наклонение глагола, ряд перформативных глаголов: говорящий может указать на тип совершаемого акта, начав предложение с «Я предупреждаю», «Яутверждаю», «Я думаю» и т.п. Нередко в реальных речевых ситуациях иллокутивную функцию проясняет контекст и необходимость в соответствующем показателе функции отпадает9.

Проиллюстрируем ряд примеров.

1. Сообщение информации.

a) We will also use the U.S. - EU Energy Technology CEO forum that was launched by the U.S. Department of State and the German Foreign Ministry in March as a foundation for this effort.

b) This meeting will be attended by Secretary of State Condoleezza Rice and senior officials from other G8 nations.

2. Сообщение мнения, отношения.

a) I believe that if you have more money in your pocket to save or spend or invest, that is what was required to create a condition where people would feel more comfortable about making investments.

b) These may be emergencies, they may be problems, but they can be addressed in the normal course of business.

3. Вопрос.

a) And in return they ask one thing: when their sons and daughters are put in harm’s way, they will be led by officers of character and integrity.

b) And how much more is needed?

4. Обещание.

a) National Park Service Director Mary Bomar and I will set goals to be achieved by the National Park Service’s 100* anniversary in 2016.

b) Any risks to human health and the environment resulting from underground injection of C02 will be evaluated.

5. Прогноз.

a) Our current energy situation is a long - term development that will not be solved with quick fixes.

b) But we know that new types of vehicles will be offered and they will continue to grow more energy sufficient.

6. Призыв.

a) There is still much more work to be done.

b) We must address all elements of this problem together, or none of them will be solved at all.

7. Требование.

a) And that evil must be defeated overseas, so we don’t have to face them here again.

b) Those costs should be reflected in the annual budget so that appropriate spending tradeoffs can be made.

8. Упрек, критика.

a) The bill is loaded with billions of dollars in non - emergency spending that has nothing to do with fighting on terror.

b) Did you know that 10-50 % of the energy in the average American home is wasted because of inadequate insulation and inefficient lights and appliances?

9. Предупреждение.

a) The following provides an illustration of just how many Americans will experience tax increases if the tax cuts are not made permanent.

b) If we cannot muster the resolve to defeat this evil in Iraq, America will have lost its moral purpose in the world, and we will endanger our citizens, because if we leave Iraq before the job is done, the enemy will follow us here.

10. Предположение.

a) It could be contained in a system that we could identify, that would help eliminate medical mistakes.

b) As a result, a group of companies is now taking steps that could result in new nuclear plants being developed in the near future.

11. Выражение сожаления.

a) On that day, 3,000 innocent people were killed for no other reason than because they were in America.

b) America joins in honoring the coalition troops who have been killed in Iraq, and the others who have been wounded in combat.

В результате анализа употребления страдательного залога в политической коммуникации были получены следующие данные. В 49,3 % предложений со страдательным залогом сообщается определенная информация. Нам сообщают о тех или иных важных событиях в политической жизни общества, в экономике, науке, культуре, образовании, военных действиях и т.д. Столь высокий результат является закономерным и может быть объяснен тем, что политические тексты должны быть информативными, т.е. выполнять коммуникативную функцию.

На втором месте оказалось сообщение мнения, составив 17 %. Любой политик, выражая свое

отношение к тому или иному событию, старается передать его адресату. При этом политик может поделиться своими личными переживаниями, опытом. Такой прием производит впечатление особой доверительности. Также известно влияние эмоций на человека. Выражение уверенности, призыва, упрека, требования способствует зарождению таких же чувств и эмоций у адресата. Так проявляется эмотивная функция политической коммуникации.

10 % предложений содержат в себе обещания, намерения. Существенный признак обещания состоит в том, что оно является принятием обязательства совершить определенный акт. Обещания являются неотъемлемой составляющей политических текстов.

Прогноз, являющийся разновидностью обещания, составляет 6,6 %. Он также важен для политической коммуникации.

Незначительный процент высказываний со страдательным залогом выражает упрек (4,6 %), требование (3,6 %), предупреждение (3 %).

Довольно редко выражается предположение (2 %), призыв (1,6 %), сожаление (1 %). Это можно объяснить следующими причинами. Для политической коммуникации нехарактерно высказывание предположений, так как это означает неуверенность в своих словах. Для побуждения к каким-либо действиям конструкции со страдательным залогом малоупотребимы, поскольку для этой це-

ли удобнее и эффективнее использовать действительный залог. Выражение сожаления также нетипично по причине того, что политики предпочитают умалчивать о человеческих потерях.

В заключение отметим, что изучение прагматической направленности страдательного залога представляет большой интерес в рамках антропоцентрической парадигмы изучения языка и может дать еще много любопытных результатов.

1 Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 184.

2 Холодович А.А. Залог: Определение. Исчисление // Категория залога: материалы конференции. JL, 1970. С. 2-26.

3 Бондарко А.В. Теория морфологических категорий и аспектологических исследований. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 189.

4 Холодович А.А. Залог: Определение. Исчисление // Категория залога: материалы конференции. Л., 1970. С. 2-26.

5 Бондарко А.В. Теория морфологических категорий и аспектологических исследований. М.: Языки славянских культур, 2005. С. 190.

6 Есперсен О. Философия грамматики. М.: Едиториал УРСС, 2002. С. 190.

7 Там же.

8 Левицкий Ю.А. Проблемы лингвистики текста. Пермь, 2002. С. 49.

9 Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Зарубежная лингвистика. II. М., 1999. С. 229-254.

Поступила в редакцию 15 января 2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.