© Дубинина Е.С., 2012
УДК 81’25 ББК 81.07
ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ
ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВ ТЕЛЕПЕРЕДАЧ О КУЛЬТУРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕКАНАЛОВ «ARTE» И «РОССИЯ К»)
Е. С. Дубинина
В наши дни проявляется оживленный интерес по отношению к прагмалингвисти-ческим особенностям функционирования языковой системы в разных коммуникативных ситуациях, и в рамках исследований в данном направлении изучаются отношения между языковыми единицами и условиями их употребления в определенном коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий и слушающий либо пишущий и читающий, и для характеристики которого важны конкретные указания на место и время их речевого взаимодействия, связанные с наличием связи между целью и ожиданием. В данной работе в качестве коммуникативно-прагматического пространства выступает эфирное время двух телеканалов: «ARTE» (Франция) и «Россия К» (Россия). Главный интерес для нас представляют тексты, порождаемые телеведущими вышеуказанных телеканалов с точки зрения временных ограничений, накладываемых на телеэфир; монологичного/ди-алогичного характера текста телепередач о культуре (что зависит от их формата); привязанности данных текстов к определенной тематике, а также лингвистической науки, которая в разные периоды развития обращалась направленности на реципиента, процесса реализации поставленных коммуникативных задач и их успешности.
В последние десятилетия в сфере гуманитарных наук отмечается повышение интереса к публичной коммуникации, что объясняется следующими факторами: внутренними потребностями к реальным сферам фун-
кционирования языковой системы; необходимостью разработки методов анализа политических текстов и текстов СМИ для мониторинга различных тенденций в сфере общественного сознания; социальным заказом, связанным с попытками освободить публичную коммуникацию от манипуляций общественным сознанием.
Причина выбора темы исследования объясняется актуальностью данной работы. Обращение к сфере медиакоммуникации обусловлено центральным положением медиадискурса в полидискурсивном пространстве публичной коммуникации: он проникает во все типы институционального и обиходного общения благодаря его тематической неограниченности, жанровому своеобразию и стремлению в условиях быстро меняющегося мира уловить даже самые незначительные его проявления. Дискурс средств массовой коммуникации является наиболее «глобализированным» и актуальным, то есть отражающим самые последние тенденции и феномены социальной реальности. Несмотря на тот факт, что в последние годы появился ряд работ, посвященных изучению различных аспектов медиатекстов и их видов, остается еще множество нерешенных вопросов, требующих самого пристального внимания лингвистов, например прагмалингвистические особенности текстов телепередач, выявляемые путем анализа материала нескольких телеканалов.
Объектом настоящего исследования являются тексты телепередач, транслирующихся по известным телевизионным каналам.
Вестник ВолГУ. Серия 9. Вып. 10. 2012
149
ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ
Предмет исследования - прагмалин-гвистические особенности текстов передач телеканалов «ARTE» и «Россия К».
Цель данной работы состоит в выявлении и описании прагмалингвистических особенностей текста телепередач.
В соответствии с общей целью исследования были поставлены следующие задачи:
- рассмотреть историю становления праг-малингвистики как науки, ознакомиться с ее основными понятиями, направлениями и методами;
-ознакомиться с прагмалингвистически-ми аспектами анализа языка СМИ;
- предоставить подробную характеристику телетекста и теледискурса и описать их специфику;
- сопоставить фрагменты речи телеведущих французского и российского телеканалов;
- выявить прагмалингвистическую специфику телетекста на основе проведенного сопоставительного анализа. Материалом для исследования послужили тексты ведущих телепередач, прослушанные на официальных сайтах «ARTE» (http://www.arte.tv/fr) и «Россия К» (http:// www.tvkultura. ru/).
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Значимость данного исследования состоит в том, что его материалы и результаты могут быть полезны при изучении теледискурса как составляющей медиакоммуникации.
PRAGMALINGUISTIC SPECIFICITY OF TELEVISION PROGRAMS ON CULTURE TEXTS (FROM THE TV CHANNELS “ARTE” AND “RUSSIA K”)
E.S. Dubinina
150
Е.С. Дубинина. Прагмалингвистическая специфика текстов телепередач о культуре