Научная статья на тему 'Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ (на примере журнала "Власть")'

Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ (на примере журнала "Власть") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
143
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМА-ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ЗАГОЛОВОЧНЫЙ ДИСКУРС / ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ИСТОЧНИК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Засорина Марина Евгеньевна

В данной статье рассматриваются прагматические характеристики категории интертекстуальности заголовочного дискурса современных русскоязычных СМИ. Осуществляется попытка «измерить» прагматический потенциал единиц интертекста заголовочного дискурса СМИ и определить их основные прагматические характеристики

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Засорина Марина Евгеньевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса СМИ (на примере журнала "Власть")»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 27 (165). Филология. Искусствоведение. Вып. 34. С. 34-38.

м. Е. Эасорина

прагма-интертекстуальные характеристики заголовочного дискурса сми (на примере журнала «власть»)

В данной статье рассматриваются прагматические характеристики категории интертекстуальности заголовочного дискурса современных русскоязычных СМИ. Осуществляется попытка «измерить» прагматический потенциал единиц интертекста заголовочного дискурса СМИ и определить их основные прагматические характеристики.

Ключевые слова: прагма-интертекстуальные характеристики, заголовочный дискурс, прагматический потенциал, прецедентный источник.

Материалом для исследования послужил заголовочный комплекс Интернет-издания журнала Коммерсант «Власть» за 2004-2006 гг. Всего было выбрано 300 единиц интертекста. Из них 25 единиц были включены в опросник, составленный нами для определения прагматического потенциала категории интертекстуальности заголовочного дискурса «Власть». Двум группам респондентов (1-я группа - группа преподавателей английского языка ТГПИ им. Д. И. Менделеева, г. Тобольск, 2-я группа - группа студентов 4-го курса факультета иностранных языков ТГПИ им. Д. И. Менделеева, г. Тобольск) был предложен данный опросник, который, на наш взгляд, может «измерить» прагматический потенциал категории интертекстуальности заголовочного дискурса СМИ. В этот опросник мы включили следующие единицы интертекста, выбранные из журнала «Власть»: Вирус в кармане [№ 29, 2004 г.]; Багдадский централ [№ 2, 2004 г.]; Що must go on [№ 48,

30%

2004 г.]; Рим не без добрых людей [№ 50, 2004 г.]; Камера, ножницы, бумага [№ 51, 2004 г.]; Разводной апельсин [№ 51, 2004 г.]; Палата № 3 [№ 52, 2005 г.]; Процент временно недоступен [№ 27, 2004 г.]; Тошно схвачено [№ 48, 2005 г.]; Казах нерушимый [№ 47, 2005 г]; Джордж Буш и ухом не повел [№ 50, 2005 г.]; Город от ума [№ 47, 2005 г.]; Дуэт по расчету [№ 2, 2006 г.]; Концерт художественной амадеятельности [№ 3, 2006 г.]; Доктрина замедленного действия [№ 7, 2006 г.]; По всей строгости бетона [№ 15, 2006 г.]; Просто шуть [№ 12, 2006 г.]; Президент в кандидаты [№13, 2006 г.]; Хотите Верди - хотите нет [№ 6, 2006 г.]; Замкнутый срок [№16, 2006 г.]; Родная гречь [№20, 2006 г.]; Делу ненец [№21, 2006 г.]; С миру по палочке [№ 22, 2006 г.]; Больная «восьмерка» [№ 24, 2006 г.]; Файлы преткновения [№ 25, 2006 г.].

Данным группам было предложено ответить на следующие вопросы по каждому заголовку: 1) к какому ранее существующему

И Узнаваемость прецедентного источника В определение содержания статьи Ш Определение языковых средств В Желание прочитать статью

Рис. 1. Общие результаты эксперимента по первой группе опрошенных

0 Одобрение В Раздражение □ Смех

В Смущение Ш Интерес □ Страх

□ Никаких

Рис. 2. Общиерезультатыэкспериментапопервойгруппеопрошенных

тексту (вырюкению) принадлежит ДаННЫЙ заголовок?2) о>юздиемое содержание статьи под данным заголовком? 3) при помощика-ких языковых средств он создан? 4) какие чувства вызывает у вас данный заголовок?

держаншістатьи - 23 %; е^еделениеязыко-вых средств - 3 %; желание прочитать статью

-48%.

Чувства, вызванные единицами интертекста заголовочного дискурса «Власть» (резуль-

48%

3%

93%

23%

ЕВ Узнаваемость прецедентного источника В определение содержания статьи □ Определение языковых средств В Желание прочитать статью

Рис. 3. Общие результаты эксперимента по второй группе опрошенных

(одобрение, раздражение, смех, смущение и др.) 5) будете ливычитатьстатьюпод данным заголовком?

Обработав полученные ответы, мы поучили следующие результаты: по первой группе: 1) узнаваемость прецедентного источника

- 95 %; 2) определение содержания статьи -30 %; 3) определение языковых средств - 5 %; 4) желание прочитать статью - 61 %. Эти результаты мы отразим на рис. 1.

Чувства, вызванные единицами интертекста заголовочного дискурса «Власть» (по первой группе): одобрение - 32 % раздражение

- 15 %, смех - 14 %, смущение - 22 %, интерес - 10 %, страх - 0,1 %, никаких - 2 % Эти результаты мы представим на рис. 2.

По второй группе: узнаваемость прецедентного источника - 93 %; определение со-

таты по второй группе): одобрение - 29 %; ргвдраженые -20%смех- 1 4%; смущение -24 %; ынтерес - 7 %; никаких - 5 %.

Обобщиврезультаты по двумгруппам, мы получили следующие данные: узнаваемость прецедентного источыика - 94 %; определение содержания статьи - 26 %; определение языковых средств - 4 %; желание прочитать статью - 54 %.

Общие результаты по двум группам опрошенных: одобрение - 30 %; раздражение - 20 %; смех - 14 %; смущение -23 %; интерес - 9 %; страх - 0,1 %; никаких - 4 %.

Исходя из полученных результатов нашего опрос а (по 25 единицам интертекста), а также интертекстуального и интермедиального анализа всего материала исследования (300 единиц интертекста), мы выделили некоторые

'.4%

7%

5%

29%

14%

20%

Ш Одобрение В Смущение

Рис. 4. Общие результаты эксперимента по второй группе опрошенных

прагматические характеристики категории интертекс^апьности заголовочногодискэдзса СМИ, являющиеся,на нашвзпмд, неотъемлемой частью прагматического потенцигша единиц интертекста:

26%

прагматического воздействия категории инте ртекстуа льности.

Хотямыможемутверждать, что в большинстве случаев тезаурусы прецедентных текстов у реципиентов и авторов, принад-

В Узнаваемость прецедентного источника В определение содержания статьи Ш Определение языковых средств В Желание прочитать статью

Рис. 5. Общиерезультатыэкспериментаподвум группамопрошенных

1. Когнитивно-личностные характеристики

Индивидуально-психологические и когнитивные системы автора и читателя,пии-надлежащих к одному лингво-культурному обществу, не могут совпадать во всех случаях. Автор и читатель не могут иметь совершенно идентичную картину мира, и, конечно же, их личные тезаурусы представляют собой разные субстанции, в зависимости от того, к какому социальному классу они принадлежат, каков их интеллектуальный уровень, их культурная принадлежность. Таи же немаловажным фактом является и то, каким эмоциональным потенциалом обладают адресант и адресат. Все это очень важные составляющие

лежащих к одной лингво-культурной группе схожимеязду собой.Данный выводмымо-жем сделать из полученных нами данных, приведенных выше (узнаваемость прецедентного источника среди единиц интертекста «Власть» составляет 94 %). Поэтому можно судить о достаточно высоком уровне интертекстуальной компетенции опрошенных респондентов.

Категория интертекстуальности заголовочного дискурса обладает особым видом коннотации - культурной коннотацией, восстановление которойявляется неотъемлемой частью коммуникативного и прагматического эффекта. Ведь адресат, не зная культурных особенностей общества, не сможет адекватно

ЕЭ Одобрение В Раздражение □ Смех

В Смущение Ш Интерес □ Страх

□ Никаких

Рис. 6. Общиерезультатыэкспериментаподвумгруппамопрошенных

воспринять и гфавильнодекодщзовать сообщение адресанта.

2. Текстуальные характеристики

Текстуальные хараетеристики единицин-тертекста заголовочного дискурса СМИ, на наш взгляд, являютсянеотъемлемойчастью эффективного щзагматігаеского воздействия данного дискурса на адресата.Среди таковых в заголовочномдискурсе «Власть»(300 единиц интертекста) науровнеинтертекстуаль-ного и интермедиального анализанамибыли выделеныследующие единицы интертекста, характеризующие заголовочный дискурс «Власть»:

1) единицы интертекста с интермедиальным источником «Прецедентное имя».

Данная категория представлена очень широко в исследуемом нами заголовочном дискурсе СМИ. Приведем лишь некоторые примеры: Правая голова Буша [№ 46, 2004 г.] (На прошлой неделе Джордж Буш объявил, что следующим госсекретарем США станет Кондолиза Райс.); Держи уго востро [№ 32, 2004 г.] (15 августа в Венесуэле прошел референдум о доверии президенту Уго Чавесу.) ;И волки сыты, и Горби целы [№ 6, 2004 г.] (Премию Grammy в номинации «Альбом для детей в разговорном жанре» выиграла сказка «Петя и Волк», записанная Российским национальным оркестром, Биллом Клинтоном, Софи Лорен и Михаилом Горбачевым.).

2) единицы интертекста с интермедиальным источником «Художественная литература».

Данная категория является так же очень распространенной в заголовочном дискурсе СМИ: Повесть о настоящем олигархе [№ 44,

2004 г:](В началеоктября в .Лондоне вышла уникальная биографияРоманаАбрамовича.). Прецедентнымисточником данной единицы интертекста является всемизвестнаяповесть Б. Полевого - «Повесть о настоящем челове-ке»;Как закалялась Хакамада [№ 10, 2004 т.\(Своюпредвыборную программуИрина Хакамадапостроилана гневном обличении верховнойвласти.). Прецедентный источник -романН.А. Островского «Какзакалялась сталь».

3) единицы интертекста синтермедиаль-ным источником «Фольклор».

К данным единицам интертекста мы относим единицы, имеющие своим прецедентным источником пословицы, поговорки русского языка: Сорок два сапога пара [№ 46, 2005 г.] (Численность Общественной палаты удвоилась. Вот кого 42 избранника президента назначили себе подобным.). Прецедентный источник - поговорка «Два сапога - пара»; Ужас города берет [№ 39, 2006 г.] (Трехмерные диаграммы в зале Арсенала показывают плотность населения в крупнейших городах

— и напоминают гигантские муравейники). Прецедентным источником данного выражения является пословица «Смелость города берет».

4) единицы интертекста с интермедиальным источником «Музыка».

К данной категории можно отнести единицы интертекста, имеющие своим прецедентным источником цитаты из популярных песен, названия песен: Полюс невезения [№ 10, 2004 г.] (Первая после 12-летнего перерыва российская экспедиция «Северный полюс-

32» закончилась благополучной эвакуацией полярников с треснувшей льдины и громким пиаром для турфирм-спонсоров.). Прецедентный источник - «Остров невезения», песня из кинофильма «Бриллиантовая рука»; Що must go on? [№ 48, 2004 г.] (Продолжающийся уже месяц кризис на Украине вступил в новую фазу.). Прецедентный источник - «Show must go on» песня группы «Queen».

5) единицы интертекста с интермедиальным источником «Кино». Война чубов [№ 46, 2004 г.] (21 ноября на Украине прошел второй тур выборов президента.). Прецедентный источник - «Война миров», кинофильм Стивена Спилберга; Шествие ведут знатоки [№ 18,

2004 г.] (На этой неделе Госдума планирует рассмотреть во втором чтении проект закона «О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и пикетированиях», который позволяет разогнать почти любое собрание.). Прецедентный источник - телесериал «Следствие ведут знатоки».

Список литературы

1. «Коммерсант Власть», аналитический еженедельник. иЯЪ : http://www.kommersant. mMastaspх.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.