Научная статья на тему 'Посмодернистский поворот в игровой культуре'

Посмодернистский поворот в игровой культуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
127
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИГРА / GAME / ПОСТМОДЕРН / POSTMODERNITY / ХЁЙЗИНГА / HUIZINGA / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ / INTERTEXTUALITY / ЯЗЫКОВЫЕ ИГРЫ / WORD GAMES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рекшинская А.Я.

Представленная статья предлагает краткий анализ качественных изменений, привнесенных эпохой постмодерна в распространённые подходы к игровому феномену. В статье рассматриваются новые элементы игровой культуры, приобретённые в постмодернистском понятийном поле, свойственные текстуальной трактовке культуры и отличающиеся от традиционных признаков, закреплённых за игрой в её предшествующем философском осмыслении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Game changer: postmodernity

The article presents an analytical commentary on the ground-base changes in approaches to gaming culture, coming across as a peculiarity in postmodern culture. The piece below summarizes the key changes that gaming concept faces in postmodern field, such as intertextuality and varieties of textual games involving both language and context.

Текст научной работы на тему «Посмодернистский поворот в игровой культуре»

УДК 79

А. Я. Рекшинская

аспирант кафедры мировой культуры ФГН МГЛУ; e-maiL: fgndekanat@Linguanet.ru

ПОСМОДЕРНИСТСКИЙ ПОВОРОТ В ИГРОВОЙ КУЛЬТУРЕ

Представленная статья предлагает краткий анализ качественных изменений, привнесенных эпохой постмодерна в распространённые подходы к игровому феномену. В статье рассматриваются новые элементы игровой культуры, приобретённые в постмодернистском понятийном поле, свойственные текстуальной трактовке культуры и отличающиеся от традиционных признаков, закреплённых за игрой в её предшествующем философском осмыслении.

Ключевые слова: игра; постмодерн; Хёйзинга; интертекстуальность; языковые игры.

A. Ya. Rekshinskaya

Postgraduate student, Department of World Culture, MSLU; e-mail: fgndekanat@linguanet.ru

GAME CHANGER: POSTMODERNITY

The articLe presents an anaLyticaL commentary on the ground-base changes in approaches to gaming culture, coming across as a peculiarity in postmodern culture. The piece below summarizes the key changes that gaming concept faces in postmodern field, such as intertextuaHty and varieties of textual games involving both language and context.

Key words: game; postmodernity; Huizinga; intertextuality; word games.

Несмотря на то, что понятия игры и постмодерна тесно сплетены и порой неотделимы, в поисках философской рефлексии этого факта явления, мы, однако, с удивлением обнаруживаем, что, хотя многие теоретики отмечают имманентность игры в качестве элемента культуры постмодерна, тем не менее, философское осмысление постмодерна не порождает и не претендует на формирование понимания игры, сравнимого по полноте с концепцией Йохана Хёйзинги.

В рамках данной статьи поставим задачу рассмотреть новые игровые приемы, выходящие за рамки очерченных Хёйзингой (добровольность, наличие некоторых установленных границ места, а также добровольно взятых на себя, но безусловно обязательных правил, самонацеленность, чувство напряжения и радости, а также ощущение

Выпуск 5 (776) / 2017

«инобытия» в сравнении с «обыденной жизнью» [Хёйзинга 1997, с. 44]) признаков игры, характерные для проявлений этого феномена в постмодернистском культурном поле.

Так, одним из приемов, которые можно рассматривать в качестве примера постмодернистской игры, будет интертекстуальность в широчайшем варианте ее применения, и различные способы ее создания. Сложно переоценить значение контекста в постмодернистской культуре и произведениях искусства. Многочисленные отсылки к уже закрепившимся в культуре произведениям стали если не постоянным маркером, то, по крайней мере, распространённой характеристикой постмодернистских произведений, придавая им дополнительные смыслы с помощью текстов, на которые эти ссылки направлены. Часто создаваемый таким образом подтекст не только дополняет основной текст, но и противоречит ему, заменяя кажущийся его смысл на противоположный. Здесь, можно упомянуть о взглядах Джеймисона на постмодернистскую литературу, в частности, отметить, что особенностью постмодернистской интертекстуальности является прием пастиша [Джеймисон 2003, с. 27-29], когда сложные отсылки, ирония, маскируемая порой при их помощи, дополнительные смыслы, присовокупляемые к актуальному тексту посредством обращения к предшествующим ему текстам, не несут в себе определенной цели, например, сатирического высмеивания, - одного из самых распространённых обоснований употребления этого приема в предыдущие периоды. Так, скажем, «Дон Кихот», пародировавший манеру написания героических романов своего времени, служил для читателя сатирой, раскрывающей нелепости и безвкусие, встречающиеся порой в популярной тогда литературе. В случае постмодернистского же произведения, напротив, этот приём служит почти исключительно для построения внутреннего каркаса произведения, хотя здесь на перекличке нескольких текстов может основываться ничуть не меньшая, а порой и большая часть творческого замысла. Попутно хочется отметить, что знакомство с постмодернистским произведением, насыщенным аллюзиями, выглядит тем более интересным, чем лучше знаком реципиент с претекстами, лежащими в основе построения авторских аллюзий. Поскольку для многих писателей это предполагает знакомство с широчайшим кругом авторов, включающим не только подробное знание классической литературы и культурного наследия страны,

А. Я. Рекшинская

из которой происходит писатель (часто - не только литературы, но и прецедентных групп самого разного рода), кажется тем более удивительной распространенная попытка рассматривать постмодернистскую литературу как артефакт массовой культуры, ориентированной в первую очередь на широкий круг потребителей. До некоторой степени это компенсируется распространенным приемом выстраивания произведения таким образом, чтобы привлекать читателя и на непосредственном уровне (так, в основе литературного произведения может лежать простой детективный сюжет), а интертекстуальная связь в таком случае выполняет функцию «двойного дна», расширяя представление читателя о тексте (и, часто, о его авторе).

Принимая постмодернистскую трактовку культуры как текста, будет странно обойти вниманием самое непосредственное текстовое проявление игры - языковые йгры, разнообразную игру слов, основанную, чаще всего, на многозначности либо созвучии тех или иных фраз и выражений. Понятие языковой игры было введено в середине ХХ в. Людвигом Витгенштейном, у которого подразумевало построение устных и письменных текстов по определённым правилам, создающим плюрализм смыслов, но в общем, по его мысли, игре уподоблялся и «весь процесс употребления слов в языке» [Витгенштейн 2001, с. 14]. Языковая игра пользуется разнообразнейшим арсеналом возможностей, представленным творцу текстовой формой изложения: она может задействовать все уровни языка, от фонетического до метатекстового; она имеет набор приёмов, большая часть которых является художественными тропами. Среди них можно назвать каламбуры, спунеризмы, аллюзии и реминисценции, параллелизмы, аллитерации, метафоры и перифразы, подчас даже игру с графическим представлением текста. В более поздних работах отечественных ученых Е. А. Земской, М. А. Китайгородской и Н. Н. Розановой на ту же тематику, языковая игра определяется как «явления, когда говорящий „играет" с формой речи, когда свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание, пусть даже самое скромное» [Земская 1983, с. 84].

Таким образом, как мы видим, в качестве основной функции языковой игры обычно выделяется поэтическая и эстетическая функция. Однако относительно игры произведений постмодерна, можно говорить о том, что функция языковых игр здесь становится несколько

Выпуск 5 (776) / 2017

шире, и может приобретать дополнительную нагрузку. В произведениях постмодернистской направленности языковая игра и игра вообще часто помимо исключительно эстетической функции может также выполнять вспомогательную функцию для более глубокого понимания авторской мысли, она как бы раскрывает собой полноту картины, и попутно - вольно или невольно - выполняет зачастую селективную функцию, деля реципиентов на улавливающих и пропускающих такого рода авторские экзерсисы. Именно в таких ролях в тексте чаще всего используются аллюзии и параллелизмы, реже - сложные каламбуры, в то время как игра с графикой, и каламбуры, построенные на примитивных принципах, более характерны для шаблонных произведений массовой культуры, особенно часто они используются в рекламе.

Кратко обобщая набор предположений относительно демаркирующих свойств постмодернистской игры в противовес ее традиционным формам, можно сказать, что мы как адресаты чаще всего ожидаем увидеть в текстах произведений эпохи постмодерна элементы новой игровой матрицы, включающей деконструкцию привычных структурных связей, сопровождаемую эффектом удивления и обмана ожиданий реципиента, выстраивание внешних, многослойных контекстуальных систем, встраивание отдельного текста в смысловые и образные парадигмы, унаследованные из мировой истории культуры, а также элементы исключительно текстовых игровых приемов, роль которых акцентируется в силу значимости самого текста.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Витгенштейн Л. Философские исследования. М., 2001. URL : filosof.historic.

ru/books/item/f00/s00/z0000273/st000.shtml Джеймисон Ф. Постмодернизм или логика культуры позднего капитализма в энциклопедии Социология: Энциклопедия / сост. А. А. Грицанов, В. Л. Абушенко, Г. М. Евелькин, Г. Н. Соколова, О. В. Терещенко. Мн. : Книжный Дом, 2003. 1312 с. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. М., 1983. 276 с. ХёйзингаЙ. Homo Ludens : статьи по истории культуры / пер. с гол. Д. В. Силь-вестрова. М. : Прогресс-Традиция, 1997. 416 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.