Научная статья на тему 'Политические эвфемизмы как способ языковой манипуляции (на материале рекламной предвыборной кампании 2008 года в США)'

Политические эвфемизмы как способ языковой манипуляции (на материале рекламной предвыборной кампании 2008 года в США) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
354
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС СМИ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ РЕКЛАМА / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЭВФЕМИЗМ / ЯЗЫКОВАЯ МАНИПУЛЯЦИЯ / POLITICAL DISCOURSE OF MASS MEDIA / POLITICAL ADVERTISING / POLITICAL EUPHEMISM / LINGUAL MANIPULATION

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Коробейникова О. А.

Цель данного исследования дать теоретическое обоснование, найти подтверждение использования политических эвфемизмов в рекламных сообщениях политического характера в целях манипулирования сознанием человека. Исходя из поставленной цели, мы сформулировали следующие задачи: провести изыскания о политическом дискурсе СМИ, рекламном сообщении в политическом дискурсе СМИ; стилистических особенностях политического рекламного текста, явлении эвфемии и языковых способов манипуляции сознанием на теоретическом уровне; исследовать употребление политических эвфемизмов в современной американской политической рекламе, найти подтверждение манипулятивных возможностей данного явления. Актуальность данного исследования обусловлена все возрастающим вниманием к проблеме манипулятивного воздействия в современном обществе, а также недостаточной лингвистической изученностью воздействующего, манипулятивного аспекта эвфемизмов в языке средств массовой информации (СМИ).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Политические эвфемизмы как способ языковой манипуляции (на материале рекламной предвыборной кампании 2008 года в США)»

Коробейникова О.А.

Преподаватель, кафедра иностранных языков ФЭУ Уральский Федеральный Университет им. Б. Н. Ельцина

ПОЛИТИЧЕСКИЕ ЭВФЕМИЗМЫ КАК СПОСОБ ЯЗЫКОВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ

(на материале рекламной предвыборной кампании 2008 года в США)

Цель данного исследования - дать теоретическое обоснование, найти подтверждение использования политических эвфемизмов в рекламных сообщениях политического характера в целях манипулирования сознанием человека.

Исходя из поставленной цели, мы сформулировали следующие задачи: провести изыскания о политическом дискурсе СМИ, рекламном сообщении в политическом дискурсе СМИ; стилистических особенностях политического рекламного текста, явлении эвфемии и языковых способов манипуляции сознанием на теоретическом уровне; исследовать употребление политических эвфемизмов в современной американской политической рекламе, найти подтверждение манипулятивных возможностей данного явления.

Актуальность данного исследования обусловлена все возрастающим вниманием к проблеме манипулятивного воздействия в современном обществе, а также недостаточной лингвистической изученностью воздействующего, манипулятивного аспекта эвфемизмов в языке средств массовой информации (СМИ).

Ключевые слова: политический дискурс СМИ, политическая реклама, политический эвфемизм, языковая манипуляция.

Key words: political discourse of Mass Media, political advertising, political euphemism, lingual manipulation.

Современная ситуация в обществе диктует развитие исследований процесса манипуляции сознанием человека в различных областях: психологии, социологии, политологии, философии, лингвистике и на стыках этих областей знания. В качестве основного признака манипуляции исследователи выделяют скрытый характер воздействия, сам факт которого не должен быть замечен объектом манипуляции. Именно поэтому из многочисленных средств языкового манипулятивного воздействия наше внимание привлекли эвфемизмы, основной функцией которых и является искажение или маскировка подлинной сущности обозначаемого, камуфлирование нежелательной информации.

Как отмечают многие исследователи дискурс - «одно из наиболее сложных и менее всего поддающихся четкому определению понятий современных гуманитарных исследований». Арутюнова Н. Д. определяет дискурс как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами;... речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие...». Таким образом, с лингвистической точки зрения дискурс представляет собой текст как изолированный вербализованный результат речи, а также контекст, в котором он функционирует, - ситуативный и культурный. [3,1]

Существуют различные виды дискурса - экономический, медийный, научный, политический и т.п.[4,14] В основном политическая коммуникация опосредована дискурсом СМИ, так как в современном мире у политиков минимализированы возможности прямого контакта с населением. В дискурсе масс-медиа журналисты выступают в качестве посредников между политиками и массовой аудиторией. Поскольку население дистанцировано от правительства и не может непосредственно наблюдать

процесс принятия решений, касающихся общественной жизни, журналисты становятся «рассказчиками» о политике и политиках и, соответственно, формируют общественное мнение.[4,1] Таким образом, политический дискурс СМИ возникает в области пересечения политического дискурса и дискурса СМИ.

В нашей работе мы предлагаем использовать определение, данное Никитиной К. В.: «Политический дискурс СМИ - сложное коммуникативное явление, имеющее своей целью борьбу за власть посредством формирования общественного мнения, включающее текст как вербализованный результат речи, контекст - ситуативный, социокультурный и прагматический, а также специальные языковые средства, отвечающие целям и задачам дискурса».[3,4]

По мнению некоторых исследователей политического дискурса СМИ (Никитина К. В., Михас Е., Болен А.), тексты, принадлежащие данному виду дискурса, обладают рядом предпосылок для манипулирования общественным сознанием.

Исходя из того, что всякая деятельность, в том числе информационного плана, целенаправленна, всякая информация воздействует на аудиторию с определенной целью. Никитина К. В. в своем исследовании «Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием» отмечает, что «политический дискурс СМИ наделен свойствами манипуляции». Его манипулятивный потенциал обусловлен, в первую очередь, интенциональной установкой данного вида дискурса: завоевание, реализация, сохранение власти. Задача политического дискурса СМИ - воздействие на формирование общественного мнения. Достижение цели и задачи обеспечивается тем, что политический дискурс СМИ - коммуникативное явление, а любое общение - это целенаправленное воздействие. Средства массовой коммуникации направлены на формирование мнения читателя (зрителя, слушателя) в определенном, институционально заданном направлении. [3,4]

Социокультурный контекст политического дискурса СМИ характеризуется:

- во-первых, ориентацией на массовую аудиторию. Будучи институциональным видом общения, политический дискурс СМИ оказывает влияние на самые широкие слои общества, это - его задача и способ, так как массовая аудитория отличается общими ценностями и установками, которыми можно управлять.

- во-вторых, национально-культурной спецификой. Политический дискурс СМИ возникает не в абстрактной сфере, а в конкретных жизненных условиях, поэтому обладает национально-культурной спецификой. Культура общества и политический дискурс СМИ оказывают взаимное влияние, поскольку текст политического дискурса СМИ является культурным продуктом и репрезентантом; в то же время, политический дискурс СМИ является неотъемлемой составляющей культурной специфики времени, контролируя качество и объем излагаемой информации.

- в-третьих, идеологичностью. Политический дискурс СМИ отражает взгляды, убеждения, ценностные ориентации определенной социальной группы, то есть обладает идеологичностью («идеологии — это основные убеждения какой-либо социальной группы»).[3,3]

Таким образом, социально-культурный контекст политического дискурса СМИ позволяет реализовывать манипулятивную направленность этого вида дискурса. Данный контекст включает ориентацию на массовую аудиторию, что является не только предпосылкой манипуляции, но и необходимым условием успешной реализации дискурса. Адресат дискурса принадлежит определенной культуре и, следовательно, имеет определенные идеологии, взаимодействие дискурса с которыми способствует достижению его интенции.[3,2]

Политический дискурс СМИ располагает и таким ресурсом управления знаниями общества о мире и, соответственно, его реакцией, как информация. Информация в

широком смысле слова - это отражение реального мира, в то же время передача информации не является констатацией фактов объективной реальности, а представляет их интерпретацию, то есть перенос в реальность информационную. Информация вызывает направленные мыслительные процессы и эмоциональные состояния. Информация формирует наши мысли, структурирует наш опыт и определяет наши взгляды на окружающий мир и процессы в нем происходящие. Информируя, политический дискурс СМИ воздействует на аудиторию.[3,4]

Так как информация в политическом дискурсе СМИ - это интерпретация, она не может быть объективна. Человеческий фактор играет особую роль в любом виде дискурса. Вслед за Никитиной К. В. мы принимаем определение дискурса, представленное в работе Бенвениста Э. «Общая лингвистика»: «Дискурс - явление антропоцентричное, он отражает мир субъективно, так как говорящий (пишущий) «присваивает» речь». В связи с тем, что субъект политического дискурса СМИ отражает интересы и определяет цели и задачи, интерпретирует действительность в тексте, данный вид дискурса отличается субъективностью, что способствует манипулированию информацией в необходимом для адресанта направлении.[3,4]

Итак, политический дискурс СМИ предстает самостоятельным коммуникативным явлением, образованным в сфере пересечения политического дискурса и дискурса СМИ. Такие его особенности как интенциональность, масс-ориентированность, национально-культурная специфика, идеологичность, информативность и субъективность создают необходимые предпосылки для манипуляции общественным сознанием. Политический дискурс СМИ тем самым обладает всеми возможностями для управления мнениями и отношениями аудитории в необходимом для субъекта русле.[3,4]

Являясь одним из составляющих политического дискурса СМИ, политическая реклама обладает рядом предпосылок к манипулированию сознанием социума.

Политическую рекламу следует рассматривать в различных плоскостях. Прежде всего, она представляет собой одну из сфер рекламной деятельности, наряду с экономической, социальной, юридической, личностной рекламой, рекламой услуг.

Политическая реклама есть разновидность массовой коммуникации, в которой создаются тексты, выполняющие следующие функции: информативную, коммуникативную, социально-ориентированную и идеологическую. Основополагающей целью политической рекламы является побудить людей к участию в каких-либо политических процессах.

Для достижения поставленных целей по теории, разработанной Лисовским Сергеем Федоровичем, при создании рекламного текста используется множество приемов воздействия на психологию клиента: использование неопределенных или неспецифических глаголов, номинализаций, «неопределенного обращенного определения», опущения информации, сравнительных степеней прилагательных, предложение нескольких вариантов выбора, использование противопоставления, построение фразы с двойным смыслом, использование омонимов, «ярких обобщений», слов-символов.

Одним из наиболее значимых приемов в формировании политического рекламного текста является употребление эвфемизмов. В соответствие с определением, представленным в Большом энциклопедическом словаре по языкознанию, «эвфемизм -это эмоционально нейтральное слово или выражение, употребляемое в обыденной речи вместо синонимичного ему слова или выражения, представляющегося говорящему неприличным, грубым или нетактичным. Эвфемизмами заменяются также табуизмы, архаизмы. Под ними понимаются и окказиональные индивидуально-контекстные замены одних слов другими». [1,590]

Исходя из определения, следует отметить, что политические эвфемизмы употребляют намеренно, - с целью камуфлирования нежелательной информации. Они зачастую используются политическими деятелями для выставления их действий в выгодном им свете, а именно: для оказания желательного влияния на общественное мнение или же для введения электората в заблуждение.

Таким образом, мы подошли к определению «языковая манипуляция», представленное в работе Андреаса Болена "Die sanfte Offensive": «Языковая манипуляция - это управление и регулирование ситуации на основании (в большей степени) бессознательного формирования мотивации с помощью «приукрашивания» или «камуфлирования», особой интерпретации и эмоционального описания сущности предмета речи, а также с помощью отбора и комбинирования информации в интересах определенной группы».

Из приведенного выше определения следует, что явление языковой манипуляции неразрывно связано с употреблением эвфемизмов, так как основными функциями эвфемизма являются маскировка, смягчение, и порой даже искажение заложенного в высказывании.

Мы бы хотели привести несколько примеров:

Barack Obama: Same

Transcript

Announcer: They share the same out-of-touch attitude. The same failure to understand the economy. The same tax cuts for huge corporations and the wealthiest one percent. The same questionable ties to lobbyists. The same plan to spend ten billion a month in Iraq when we should be rebuilding America.

John McCain: "I voted with the president over 90 percent of the time. Higher than, uh, a lot of my, uh, even Republican colleagues."

Announcer: We just can't afford more of the same.

Barack Obama: "I'm Barack Obama, and I approve this message."

PFB: OBAMA FOR AMERICA [5]

Данный рекламный ролик можно определить по жанру как контрпропаганда в сочетании с рекламой имени. Единство "the same" становится характеристикой политики предыдущего правительства. Выбранное выражение подчеркивает весомость отрицательного эффекта прежнего пути развития, поддерживаемого Джоном Маккейном. Это же подтверждается словами Дж. Маккейна: "I voted with the president over 90 percent of the time. Higher than, uh, a lot of my, uh, even Republican colleagues". Поскольку данный ролик исходит из кампании оппонирующего кандидата в президенты, Барака Обамы, вставленная реплика Джона Маккейна воспринимается отрицательно, что совпадает с поставленной целью ролика-контрпропаганды. Republican colleagues - эвфемичная замена группы сторонников сенатора Б. Обамы. Последняя же фраза "I'm Barack Obama, and I approve this message" выполняет функцию рекламы имени, противопоставляя отрицательную политику Дж. Маккейна положительной Б. Обамы.

Barack Obama: Golden Years

Transcript

Barack Obama: "I'm Barack Obama and I approve this message."

Announcer: How would your golden years turn out under John McCain? His healthcare plan would cut medicare by $800 billion. That means a 22% cut in benefits. Higher premiums and Co-pays. More expensive prescription drugs. Nursing home care could suffer and so could

your choice of Doctor. After a lifetime of work, seniors' healthcare shouldn't be a gamble. John McCain'splan, it's not the change we need.

PFB: OBAMA FOR AMERICA [5]

В данном ролике речь идет о реальном положении дел в системе здравоохранения в отношении лиц пожилого возраста. Автор ролика подчеркивает, что пожилые люди часто воспринимаются «виктимизированной» группой, следовательно, для корректной номинации этой группы необходимо использование эвфемических выражений. В приведенном примере употреблены следующие эвфемизмы: "golden age" (метафора), "seniors". Контрастируя с общим отрицательным смыслом сообщения, характеризующего план проекта Джона Маккейна по здравоохранению, использованные эвфемизмы выполняют поставленную цель создания приятного, привлекательного образа кандидата Барака Обамы, который заботится и сопереживает данной возрастной группе общества, принимая одним из значимых пунктов своей предвыборной программы защиту этой части населения.

Таким образом, мы заключаем следующее: так как основной целью политической рекламы является побуждение общества (в том числе и электорального) «к тому или иному типу политического поведения» [2, 8], для выполнения поставленных задач создатели политических рекламных текстов прибегают к использованию приемов языковой манипуляции, что влечет за собой употребление политических эвфемизмов, поскольку основная функция последних - камуфлирование, изменение, смягчение или усиление смыслов сказанного.

Словари и справочники

1. Большой энциклопедический словарь. Языкознание, М.,1998, С. 590.

Монографии

2. Лисовский С. Ф., «Политическая реклама», М., 2000, С. 8.

Статьи из журналов и сборников

3. К. В. Никитина - Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием // Управление общественными и экономическими системами. - 2006. - №6. - С. 1 - 4.

Электронные ресурсы

4. Mihas Elena - Non-Literal Language in Political Discourse, University of Wisconsin-Milwaukee. - 2007. - P. 1 - 16. - Режим доступа: http://ling.wisc.edu/lso/wpl/5.1/LSOWP5.1-10-Mihas.pdf

5. Практические материалы //

http://elections.nytimes.com/2008/president/advertising/index.html

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.