Научная статья на тему 'Полифункциональность публикаций произведений удмуртской литературы в довоенной молодёжной прессе'

Полифункциональность публикаций произведений удмуртской литературы в довоенной молодёжной прессе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
294
115
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОЛОДЁЖНАЯ ПРЕССА УДМУРТИИ / ПРОИЗВЕДЕНИЯ УДМУРТСКИХ ПОЭТОВ И ПИСАТЕЛЕЙ НА СТРАНИЦАХ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИХ ГАЗЕТ И ЖУРНАЛОВ / ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ПУБЛИКАЦИЙ / LITERARY WORKS OF ART BY UDMURT POETS AND WRITERS IN THE CHILDREN''S AND YOUTH PRESS / UDMURT YOUTH PRESS / POLYFUNCTIONALITY OF PUBLICATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Старкова Галина Ивановна

Впервые публикации литературно-художественных произведений удмуртских поэтов и писателей на страницах детско-юношеской и молодёжной прессы 1920-1930-х гг. рассматриваются с точки зрения их полифункциональности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Polyfunctionality of publications of udmurt literature in the pre-war youth press

For the first time the publications of literary works of art by Udmurt poets and writers in the children's and youth press in 1920-30s are considered from the point of view of their multifunctionality.

Текст научной работы на тему «Полифункциональность публикаций произведений удмуртской литературы в довоенной молодёжной прессе»

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

УДК 002.2 (470.51)

Г.И. Старкова

ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ПУБЛИКАЦИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ УДМУРТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ДОВОЕННОЙ МОЛОДЁЖНОЙ ПРЕССЕ

Впервые публикации литературно-художественных произведений удмуртских поэтов и писателей на страницах детско-юношеской и молодёжной прессы 1920-1930-х гг. рассматриваются с точки зрения их полифункциональности.

Ключевые слова: молодёжная пресса Удмуртии, произведения удмуртских поэтов и писателей на страницах детско-юношеских газет и журналов, полифункциональность публикаций.

В постсоветской многонациональной России важными становятся вопросы самоидентификации каждого народа, в том числе удмуртского. Историко-литературоведческие исследования в условиях культурно-национального возрождения должны быть направлены на воссоздание объективной картины национальной прессы, в состав которой входит и пресса молодёжная. На начальном этапе исследований очень важно выявить и зафиксировать факты самого явления, что позволит в дальнейшем определять зависимости и формулировать закономерности. История журналистики призвана показать роль газет и журналов не только в социальном, политическом и экономическом, но и в культурном, эстетическом и других направлениях развития общества. В Удмуртии до сих пор мало исследована роль прессы в пропаганде удмуртской культуры и литературы. Следует отметить указатель «Литературная жизнь Удмуртии», содержащий сведения о литературно-художественных произведениях, опубликованных на страницах периодики, в том числе довоенной [1]. И совсем не оценено значение детско-юношеской и молодёжной печати как площадки для развития литературного мастерства начинающих удмуртских литераторов, средства ознакомления с выдающимися деятелями удмуртской литературы и их творчеством, значение публикаций литературно-художественных произведений на страницах газет и журналов для юной читательской аудитории.

С момента появления молодёжной периодики в начале ХХ в. издания знакомили читателей как с публицистическими, так и литературно-художественными произведениями удмуртских авторов, публикации которых выполняли множество функций. Молодые начинающие удмуртские литераторы пробовали свои силы в литературных кружках, организованных, как правило, в учебных заведениях и при редакциях возникающих газет и журналов, поэтому первые произведения они печатали на страницах периодики, в том числе молодёжной.

В 1904 г. по предложению педагога И.С. Михеева студенты-удмурты, учившиеся в Казани, создали нелегальное общество, имеющее целью развитие удмуртской культуры. В учительских семинариях были популярны рукописные журналы, материалы для которых писали студенты. Именно эти журналы венгерский исследователь удмуртской литературы П. Домокош считает «колыбелью национальной литературы» [2. С.176].

Одним из организаторов удмуртского литературного движения, возникшего среди студентов Казанской инородческой учительской семинарии, стал М.П. Прокопьев. В 1905 г. он организовал и редактировал нелегальный рукописный журнал «Сандал» («Наковальня»). В журнале помещались статьи, зарисовки о жизни и учёбе семинаристов, удмуртские сказки, пословицы и поговорки. Бывший семинарист Д.И. Корепанов (Кедра Митрей) в романе «Дитя больного века» вспоминал: «Написал я тогда рассказы («Пойшуръес вуиллям» - «Охотники прибыли»), легенды («Сюрес вылын» - «В пути»), сказки («Мадэй юлтошеныз» - «Мадэй и его товарищ»), художественные описания природы («Тулыс вуиз, котьма сайказ» - «Весна пришла, всё проснулось») [3. С. 154]. М.П. Прокопьев вспоминал, что журнал был своего рода школой для будущих удмуртских писателей.

К.П. Чайников (Кузебай Герд) в 1915 г. выпускает в Кукарской учительской семинарии нелегальный литературно-художественный рукописный ученический журнал «Семинарское перо». Больше половины сочинений в журнале принадлежало Герду: он написал множество стихотворений, опубликовал стихи о батырах и войне, а также отрывок из повести «Мотя» («Матй»). Свои стихи, рассказы и статьи он подписывал псевдонимами «Такой-сякой», «Некто иной», «Третий лишний», «Один из многих» и др.

После революции 1917 г. массовую печать в Удмуртии составляли газеты. Редакции газет на русском и удмуртском языках стремились обеспечить информирование молодёжи, облегчить процесс её социализации, активизировать юношей и девушек, направить их деятельность по правильному пути, сформировать у них классовое сознание. Для этого использовались не только публицистические, но и художественные жанры.

Многие советские удмуртские поэты и писатели литературно-художественное мастерство приобретали в литературных студиях и кружках при учебных заведениях, например, при Ижевском, Гла-зовском, Можгинском, Воткинском, Якшур-Бодьинском педагогических техникумах и при редакциях газет, на страницах которых они публиковали свои произведения. Например, газеты «Гудыри» («Гром») и «Ижевская правда» в 1920-х гг., наряду с публицистическими статьями, информационными заметками и призывами, печатали стихотворения, обращённые к молодёжи: стихи считались наиболее доступными пониманию подрастающего поколения произведениями. В числе авторов выступали удмуртские поэты К. Герд, М.П. Прокопьев, Ал. Рабочий (П. Щелканов), М. Вольный (А.П. Баталов), Даньло Майор (Д.А. Майоров), Марксистский (П. Батуев), А.С. Миронов и др. Особенно активно печатался К. Герд, опубликовавший в «Гудыри» свои стихотворения «Удмурт пилы» («Удмуртскому юноше», 1919), «Комсомолэ оло пырид?» («Или в комсомол вступила?», 1925), «Комсомол ныл» («Девушка-комсомолка», 1926) и др.

В качестве первых советских молодёжных изданий выпускались «странички» для молодёжи и «газеты в газетах» во «взрослых» изданиях, послужившие школой для юнрабселькоров (юных рабочих и сельских корреспондентов), из рядов которых вышли многие удмуртские литераторы [4]. Например, в первом номере газеты «Горд кизили» («Красная звезда») от 15 мая 1923 г. была опубликована «Зарисовка в Ижевском педтехникуме» А.Н. Клабукова (Багай Аркаш). Заведующий подотделом печати Вотского обкома партии Д.И. Баженов в служебной записке в ЦК ВКП(б) писал, что «квалифицированных авторов насчитывается человек 5-6, все остальные это новые авторы, растущие с низов, из среды студентов ВУЗов, учащиеся педтехникумов и селькоров»1 и что «участие в создании вотской литературы принимают главным образом молодые выдвигающиеся авторы» [5].

В 1920 г. К. Герд берётся за организацию и выпуск первого детского журнала на удмуртском языке «Муш» («Пчёлка»). Он проявил себя не только как педагог и талантливый организатор, привлекая к сотрудничеству поэтов и писателей, задумывая разделы журнала и подбирая жанры литературных произведений, соответствующие возрасту юных читателей, но и как поэт и писатель. Журнал «Муш» представлял собой сборник отдельных небольших произведений, который можно определить и как альманах, поскольку в основном рассказы и стихи были написаны специально для него, и как книгу для чтения - издание, предназначенное для обучения языку и грамоте, расширению кругозора, воспитанию нравственных качеств юных читателей.

Маленьких читателей журнал знакомил с новыми произведениями удмуртских писателей и образцами народного творчества - сказками, загадками, пословицами и поговорками, а также с произведениями русских писателей и поэтов А.П. Чехова, Л.Н. Толстого, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, переведёнными на удмуртский язык. На страницах журнала опубликованы стихотворение Ашаль-чи Оки «Сюрес дурын» («У дороги»), детские рассказы Трокая - общественного деятеля и редактора газеты «Гудыри» Т.К. Борисова, например, рассказ «Песьтэр вал» («Смирная лошадь»), рассказы Микаля (М. Ильина), П. Горохова (рассказ «Нодй» («Запачкался»), рассказ «Шунды. Тэл. Кезьыт» («Солнце. Ветер. Холодно») и стихи самого Герда, например, стихотворение «Туриос» («Журавли»). Как писал П. Домокош, Герда можно считать основоположником удмуртской детской литературы [2. С. 244]. Герд заложил основы советской удмуртской детской поэзии, разработав такие важные темы, как тема труда, родины, революционных традиций, и раскрыл красоту родной природы. Сара-пульская газета «Красное Прикамье» писала: «Культура, искусство, ум, всё, что носит отпечаток прекрасной духовной жизни человека, должно принадлежать детям. Воплощая в себе все разновидности художественно-социальной деятельности человека, заинтересовывая ребёнка, искусство заставляет работать его фантазию в том или ином направлении, разрабатывает почву для юного творчества» [6]. Именно это и пытался реализовать Герд с помощью своего журнала.

1 Здесь и далее орфография цитируемого текста приводится в соответствии с оригиналом в целях передачи языкового своеобразия материалов прессы рассматриваемого периода.

В начале 1920-х гг. выходили комсомольские газеты «Юный металлист», «Егит дурись» («Молодой кузнец»), «На смену», «Ленинская смена». Газеты содержали в основном материалы информативного и пропагандистского характера, литературно-художественных произведений было немного, в частности, публиковались стихи и фельетоны, но они в большинстве случаев не были произведениями удмуртских литераторов.

В 1924 г. К. Герд, продолжая заботиться о духовном развитии и эстетическом воспитании удмуртских детей, выпускает книгу для чтения «Шуныт зор», а в 1929 г. - «Выль сюрес», адресованные учащимся начальных классов, в которых поэт использовал удмуртский фольклор и опубликовал свои стихотворения (свыше 80) и 10 рассказов, а также произведения Ашальчи Оки. Стараясь привить детям любовь к родному фольклору и языку, Герд включил в книги для чтения загадки, пословицы, песни, поскольку произведения народного творчества были легко доступны детям, служили благодатным материалом для детского чтения и с языковой, и с педагогической точек зрения. Детская поэзия Герда открыла перед юными читателями занимательный мир труда. В пейзажных стихах воспроизводятся картины родной природы, выразительно раскрываются приметы времён года. В «Шу-ныт зор» поместила свои детские рассказы «Аран дырья» («В страду») и «Виль кубо» («Новая прялка») Ашальчи Оки, проявившая себя прекрасным лириком и бытописателем детской жизни.

В мае 1927 г. вышел из печати первый номер детского журнала «Кузьыли» («Муравей»), на страницах которого были опубликованы произведения (в основном рассказы) удмуртских писателей (Миронов, Мак. Вавож, С. Жуйков, Макар, Князева, Байкаш, Еремей Иван, Багай Аркаш, Ф. Сермяжный,

Н.Владимиров, Зобей Куткор, Кузи и др.) и поэтов (Волкова, М. Ильин, Малых, Кузебай Герд). После некоторых рассказов, как правило, небольшого объёма, приведены вопросы, отвечая на которые дети могли лучше усвоить содержание и приобрести навыки пересказа. Есть в журнале и юмористические рассказы, например, рассказ «Мяккой знак» («Мягкий знак»). Для обеспечения большей привлекательности и наглядности произведения сопровождаются иллюстрациями. В мае 1928 г. выходит второй номер журнала «Кузили», содержащий программное стихотворение под одноимённым заглавием. Автор под псевдонимом Т-р-р-р (предположительно К. Герд) очень ярко обрисовал значение журнала, особенно для деревни. В этом же номере напечатано стихотворение Герда «Удмурт книга».

В молодёжных изданиях 1930-х гг., наряду с информационными и публицистическими жанрами, широко представлены и литературно-художественные. Литература имела большое пропагандистское значение: идеи и темы, отражённые в произведениях, воспринимались молодёжью как руководство к действию. Несмотря на основной язык периодического издания (удмуртский или русский), произведения могли печататься и на том и на другом языке. Особенно привлекательными были стихотворения (песни, стихи, частушки), поскольку, с одной стороны, со стихами как основой песен -излюбленной формы фольклора, - молодёжь была знакома с детства. С другой - именно в стихах (порой наивных и не всегда грамотных) поэты пытались выразить необычность эпохи, в которую они жили, поделиться своими чувствами восторга Революцией, любви к Родине, мыслями о светлом будущем и свободе от ига капитала [7].

В пионерской газете «Дась лу!» («Будь готов!») в 1930 г. было опубликовано стихотворение «Дась лу!» Герда и «Егит чыжыёслы» (так в тексте. - Г.С.) («Молодое племя») Данё. В 1935 г. на страницах газеты появились стихи И. Степанова («Виро арня» - «Кровавое воскресенье»), А. Лужа-нина («Республика»), А. Багая («Мадиськон» - «Загадка», «Валано» - «Нужно понять»). В середине 1930-х гг. «Дась лу»2 обратилась к удмуртским литераторам с призывом написать произведения для детей, в газетах появляются специальные рубрики «Писательёс вазисько» («Слово писателям» -«Дась лу», 1935 г.), «Литературной бам» («Литературная страница» - «Дась лу», 1936 г.), «Удмуртские писатели» («Будь готов», 1936 г.). Например, в газете «Дась лу» от 21 марта 1935 г. поэт, прозаик и драматург И. Гаврилов отмечал, что «детям нужны высокохудожественные интересные книги», сообщил, что он, следуя призывам газеты, написал поэму «Варламова Маня», работает над повестью под названием «Мой друг» и собирается написать рассказ «Листовки». Поэты М. Петров, И. Гаврилов и А. Костылев, учитывая обращение газеты, готовят стихотворный сборник «Октябрёнок», в который включили небольшие стихотворения, загадки, песни, декламации. Багай Аркаш сетовал, что писать не успевает, но тем не менее пишет небольшую повесть о Гражданской войне. Он обещал, что

2 Восклицательный знак в заглавии газеты исчез в 1935 г., в архивных документах заглавие приводится то со знаком «!», то без него.

все новые детские рассказы будет представлять в «Дась лу» и в случае, если отзывы детей будут похвальными, он эти рассказы выпустит отдельной книгой. Поэт Эрик Александр (А.Н. Наговицын) признался в том, что из-за отсутствия опыта ему трудно писать для детей, но для пионеров создал песню-марш, которую обещал отдать в газету «Дась лу». Материал был сопровождён рисованными портретами литераторов. И. Гаврилов представил в 1939 г. «Камит сярысь калык сказкаос но леген-даос» («Сказания и легенды о Камите [Усманове]»).

В газете «Будь готов» от 16 октября 1936 г. юнкор В. Ложкин сообщил о встрече 6 октября учащихся Кезской средней школы с приехавшим к ним «председателем правления союза советских писателей Удмуртии Кедра Митрей». Кедра Митрей «рассказал ребятам историю развития удмуртской литературы и о своём творчестве» [8]. После беседы писатель прочитал из своей повести «Вуж-гурт» («Старая деревня») раздел «Колчаковщина». В этом же номере в рубрике «Удмуртские писатели» помещена статья «Игнатий Гаврилович Гаврилов», в которой дана оценка его творчества, конечно же, с классовых позиций. В частности, отмечалось, что «первые стихи Гаврилова очень поверхностные, он как бы, в этих стихотворениях (в газете «Гудыри». - Г.С.) классовую борьбу не видит». В то же время отмечалось, что «он, как драматург, пользуется исключительной славой», а также «обогатил Удмуртский театр переводными пьесами с русского языка» [9].

В апреле 1935 г. принимается постановление «Об улучшении качества комсомольских газет», которое призывало сократить печатание резолюций, докладов и постановлений, то есть оживить газеты. На страницах молодёжных газет Удмуртии наиболее широко была представлена удмуртская поэзия М. Воронцова, И. Гаврилова, М. Горбушина, М. Горина, И. Дядюкова, И. Зорина, В. Иванова, Ф. Кедрова, А. Писарева, В. Семакина, П. Чайникова, С. Шихарева, Т. Шмакова. Конечно, предметом поэтического изображения, соответствующим духу того времени, были идеалы социалистического общества и его защита.

Комсомольская газета «Егит большевик» («Молодой большевик») в 1935 г. вводит рубрику «Литературная страница» на русском языке, где публиковались стихи Н. Надеждинского («На рабфаке»), Ан. Писарева («Маруся») и др., а также помещает рубрику «Литературной страница» на удмуртском языке, где были напечатаны стихи Ф. Кедрова («Нылпи кырзан» - «Детская песня»),

B. Тимофеева («Тулкымъяське чабей» - «Пшеница колышется») и др. «Егит большевик» познакомил молодых читателей также со стихотворениями Е. Баранова, А. Вахрушева, А. Лужанина, А. Тимофеева, А.Эрика, П.Эшмакова, П. Чайникова и др. Например, М. Воронцов (Вори Миши) публикует в газете «Егит большевик» стихотворение «Тон революцилэн стражез» («Ты страж революции», 1937 г.),

C. Шихарев - «Комсомольской билет» («Комсомольский билет» 1938 г.), Т. Шмаков - «Нырысь май» («Первое мая», 1938 г.) и «Красной Армие» («В Красную Армию», 1939 г.), М. Горин - «Крезьлэсь но жингрес жингыртэ егит дыр» («Звонче гуслей звенит молодость», 1938 г.) и «Котьку ми дась» («Мы всегда готовы», 1939 г.), П. Чайников - «Шуд сярысь кырзан» («Песня о счастье», 1938 г.), «Егит сю-лэм кырза» («Поёт молодое сердце», 1938 г.), «Первомайской кырзан» («Первомайская песня», 1939 г.) и «Родиналэн шундыез» («Солнце Родины», 1939 г.).

В целом привлечение стихотворных жанров на страницы газет для молодёжи Удмуртии 19201930-х гг. способствовало, благодаря особому эмоциональному настрою и художественно-образным средствам поэзии, усилению воздействия пропагандистских идей на молодое поколение, вовлечению детей и юношества в пионерские и комсомольские ячейки, осознанию необходимости учиться и трудиться на благо Родины, воспитанию чувств патриотизма и интернационализма.

На страницах пионерских и комсомольских газет в 1930-е гг. были представлены и прозаические произведения, такие как очерк, рассказ, фельетон, сказка и отдельные главы из крупных произведений. Так, в «Егит большевик» в 1935 г. публиковали свои очерки Т. Архипов («Валя Харюши-на»), Ан. Писарев («Большой простор»), П. Чайников («Возь вылын» - «На лугу»), рассказы - Александр Эрик («Секыт сюрестй» - «По трудному пути»), Н.Надеждинский («Встреча», «Молодость и сила»), фельетоны - Ксандр («Ухарь купеч»), А.Гаврилов («Негодяй») и др. Кедра Митрей напечатал «Чонари вотэс» («Паутина») - отрывок из романа «Секыт зйбет» («Тяжкое иго»). В «Дась лу» были опубликованы рассказ-очерк П.Чайникова «Сборын» («На сборе»), рассказы А.Яковлева («Паша - а! ... Кытын тон?» - «Паша - а! ... Где ты?»), Е. Самсонова и др.

Газета «Будь готов» в 1937 г. опубликовала главу из повести А. Волкова «Диплом» под заглавием «Скиталец» в переводе с удмуртского языка Н. Надеждинского, а также очерк Ан. Писарева «Михаил Касимов» и др. Необходимость публикации литературно-художественных произведений

удмуртских литераторов на страницах пионерской и комсомольской прессы была продиктована неудовлетворённостью читательского спроса, о чём, в частности, свидетельствует заметка юнкора из Нылги Васи Смирнова «Нет удмуртской художественной литературы» [10].

Молодёжные газеты сообщали о значимых событиях в литературной жизни Удмуртии, например, о съезде удмуртских писателей и о заседаниях литературных кружков. А также помещали рецензии с оценками творчества того или иного поэта, например, Семёна Бабурина («Егит большевик», 1935 г.).

В молодёжных изданиях регулярно публиковались объявления о постановках удмуртских драматургов в театрах Ижевска. Например, «Дась лу» в октябре 1936 г. сообщила об открытии сезона пьесой М. Петрова «Вормон вамыш» («Победный шаг»). «Молодой большевик» в январе 1937 г. сообщил о постановке в Удмуртском государственном драматическом театре пьесы И. Гаврилова «Кезьыт ошмес» («Холодный ключ»). В марте этого же года «Егит большевик» сообщил о пьесе М. Петрова «Зйбет зурка» («Иго содрогается») в новом варианте. В этой же газете была опубликована одна из пьес на местную тематику П.А. Блинова под названием «Мон большевикъёсын» («Я с большевиками»).

В 1930-е гг. перед удмуртскими литераторами встали задачи показать удмуртский комсомол в художественных произведениях, а также обучить детей удмуртской литературе, о чём свидетельствуют журнал «Пролетар кылбурет удысын» (1932, №1-2), газета «Удмурт коммуна» (1933, 16 авг.) и журнал «Молот» (1935, №2). Например, в газете «Егит большевик» Ан. Писарев дал оценку материалов стенной газеты Удмуртской высшей коммунистической сельскохозяйственной школы «Организатор соцземледелия» и раскритиковал опубликованные в ней стихи. Он отмечал, что «стихи в газете - отрадное зрелище. Хорошие стихи прочтёт с удовольствием каждый читатель», и предупреждал редакцию: «Но не всё, что присылают в редакцию начинающие поэты, можно печатать», а также советовал: «Молодого поэта нужно учить и не спешить с печатанием его стихов [11]. Т. Шмаков опубликовал статью «Кылбуръёс бордын кужмо ужано» («Над стихами нужно работать усердно», 1937 г.), писатель А. Багай - статью «Писательлэн ужез - дано уж» («Работа писателя - почётная работа», 1939 г.), а поэт и прозаик И. Дядюков - статью «”Молот” журнал сярысь вераськонъёс» («Разговоры о журнале “Молот”», 1939 г.), которые, думается, во многом помогли юнкорам.

Таким образом, можно констатировать полифункциональность публикаций поэтических и прозаических произведений удмуртской литературы на страницах довоенной молодёжной прессы Удмуртии. Они способствовали развитию зарождающейся национальной литературы и удмуртского литературного языка, показывали юной аудитории реалии удмуртской действительности в художественных образах, служили пропаганде социалистических преобразований в городе и деревне и пионерско-комсомольского движения, знакомили молодых читателей с творчеством удмуртских писателей и поэтов, выполняли просветительские, воспитательные и эстетические функции. В целом во многом благодаря этим публикациям пресса стала своеобразным каналом проникновения произведений удмуртских поэтов и писателей в детско-юношескую и молодёжную аудиторию, средством приобщения читателей к литературе вообще, а также площадкой для развития литературного мастерства юнрабселькоров - будущих поэтов, писателей и журналистов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Литературная жизнь Удмуртии (1917-1957 гг.): библиогр. указ. / сост. Л.И. Егорова, М.П. Килина, М.М. Самсонова. Ижевск: РИО Госкомиздата УАССР, 1980. 368 с.

2. Домокош П. История удмуртской литературы. Будапешт, 1975; Ижевск, 1993. 448 с.

3. Кедра Митрей. Избранное. Ижевск, 1965. 200 с.

4. Старкова Г.И. Стихотворные жанры на страницах газет для молодёжи Удмуртии 1920-1930-х годов // Эволюция жанров в истории российской журналистики. Самара: Изд-во «Универс групп», 2007. С. 90-92.

5. ЦДНИ УР. Ф. 16. Оп. 1, Д. 767. Л. 23.

6. Красное Прикамье. 1920. 13 дек.

7. Старкова Г.И. Юнкоровское движение как школа литературного мастерства молодёжи Удмуртии 19201930-х годов // Литература Урала: история и современность: сб. ст. Вып. 3: Литература Урала: автор как творческая индивидуальность (национальный и региональный аспекты): в 2 т. Екатеринбург: Уро РАН; ИД «Союз писателей», 2007. Т. 2. С. 60-78.

8. Ложкин В. Мы ещё встретимся // Будь готов. 1936. 16 окт.

9. Игнатий Г аврилович Г аврилов // Будь готов. 1936. 16 окт.

ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

10. Будь готов. 1937. 28 февр.

11. Писарев Ан. Необязательно стихи писать // Егит большевик. 1935. 8 мая.

Поступила в редакцию 11.09.12

G.I. Starkova

Polyfunctionality of publications of udmurt literature in the pre-war youth press

For the first time the publications of literary works of art by Udmurt poets and writers in the children's and youth press in 1920-30s are considered from the point of view of their multifunctionality.

Keywords: Udmurt youth press, literary works of art by Udmurt poets and writers in the children's and youth press works by udmurt writers and poets, polyfunctionality of publications.

Старкова Г алина Ивановна, кандидат филологических наук Starkova G.I., candidate of philology

ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» Udmurt State University

426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 4) 426034, Russia, Izhevsk, Universitetskaya st., 1/4

Е-mail: stargi@mail.ru Е-mail: stargi@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.