Научная статья на тему 'Подготовка специалистов в области туриндустрии к эффективному межкультурному взаимодействию'

Подготовка специалистов в области туриндустрии к эффективному межкультурному взаимодействию Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
124
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛИЗМ КАДРОВ / ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА / МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / КОМПЛЕКСНАЯ МОДЕЛЬ / РОЛЕВАЯ ИГРА / PROFESSIONALISM OF STAFF / TRAVEL INDUSTRY / INTERCULTURAL COMMUNICATION / INTEGRATED MODEL / ROLE-PLAYING GAME

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Баграмянц Нонна Левенбертовна, Ивлева Марина Левенбертовна

Статья посвящена рассмотрению вопросов повышения профессиональной компетентности кадров в области туристической индустрии. Авторы ставили своей целью обозначить наиболее проблемные области в подготовке будущих специалистов сферы услуг к оптимальному межличностному взаимодействию и наметить возможные пути решения выявленных проблем. Особое внимание в работе уделяется социально-психологической стороне подготовки будущих специалистов в указанной сфере. В статье предложен комплексный подход к работе со студентами будущими турбизнесменами и описывается конкретная модель формирования межкультурной компетенции, структурными компонентами которой выступают цель подготовки, содержание подготовки (теоретический и практический аспекты), а также методические решения для обеспечения максимальной эффективности предложенной модели. Авторы настаивают на соблюдении гармонии в распределении внимания к информационно-тематической и практической областям работы по формированию межкультурной языковой компетенции. Первая из них способствует формированию главных ориентиров в общении с носителями языка для упорядоченнного инокультурного осмысления окружающего мира. Вторая область работы направлена на создание эффективного и целесообразного вербального поведения коммуникантов и предполагает практическое применение полученных знаний в различных ситуациях делового общения. Собственный опыт работы со студентами-бакалаврами, обучающимися по направлению подготовки в области туризма и сервиса, позволяет дать рекомендации в отношении наиболее оптимальных методических решений в процессе формирования межкультурной компетенции. В качестве примера приводится ролевая игра как способ достижения такого уровня межкультурного общения, при котором культурные несовпадения преодолеваются за счет взаимопереплетения когнитивного, аффективного и поведенческого уровней общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Training of specialists in the travel industry for effective Cross-Cultural interaction

The article is devoted to questions of improvement of professional competencies in the sphere of tourism industry. The authors aimed to identify the most problematic areas of optimal interpersonal interaction in the training of future specialists in the sphere of services and to identify possible solutions of found problems. Special attention is paid to social-psychological aspects of training future professionals in this area. This article proposes an integrated approach to working with students (future travel businesspersons) and describes a specific model of intercultural competence, the structural components which serve the purpose of training, contents of training (theoretical and practical aspects) as well as methodological solutions to ensure maximum efficiency of the proposed model. The authors insist on the observance of the harmony in the allocation of attention to information and thematic and practical areas of the formation of intercultural linguistic competence. The first of them contributes to the formation of the main landmarks in communication with native speakers for organized intercultural understanding of the world. The second area of work is directed on creation of effective and appropriate verbal behavior of speakers and it involves the practical application of acquired knowledge in various situations of business communication. Personal experience with students-bachelors, studying the direction of tourism and service, allows us to give recommendations regarding the optimal methodological decisions in the process of formation of intercultural competence. As an example, there is a role-playing game as a way to achieve this level of intercultural communication in which cultural mismatch can be overcome through the intersection of cognitive, affective, and behavioral levels of communication.

Текст научной работы на тему «Подготовка специалистов в области туриндустрии к эффективному межкультурному взаимодействию»

УДК 316. 77

DOI: 10.12737/19546

подготовка специалистов в области туриндустрии к эффективному межкультурному взаимодействию

Баграмянц Нонна Левенбертовна, кандидат филологических наук, доцент, nonnalev@yandex.ru, Ивлева Марина Левенбертовна, доктор философских наук, кандидат психологических наук, профессор, заведующая кафедрой философии и психологии Московского государственного технического университета (МАМИ), marinanonna@yandex.ru, Москва, Российская Федерация

Статья посвящена рассмотрению вопросов повышения профессиональной компетентности кадров в области туристической индустрии. Авторы ставили своей целью обозначить наиболее проблемные области в подготовке будущих специалистов сферы услуг к оптимальному межличностному взаимодействию и наметить возможные пути решения выявленных проблем. Особое внимание в работе уделяется социально-психологической стороне подготовки будущих специалистов в указанной сфере. В статье предложен комплексный подход к работе со студентами — будущими турбизнесменами — и описывается конкретная модель формирования межкультурной компетенции, структурными компонентами которой выступают цель подготовки, содержание подготовки (теоретический и практический аспекты), а также методические решения для обеспечения максимальной эффективности предложенной модели. Авторы настаивают на соблюдении гармонии в распределении внимания к информационно-тематической и практической областям работы по формированию межкультурной языковой компетенции. Первая из них способствует формированию главных ориентиров в общении с носителями языка для упорядоченнного инокультурного осмысления окружающего мира. Вторая область работы направлена на создание эффективного и целесообразного вербального поведения коммуникантов и предполагает практическое применение полученных знаний в различных ситуациях делового общения. Собственный опыт работы со студентами-бакалаврами, обучающимися по направлению подготовки в области туризма и сервиса, позволяет дать рекомендации в отношении наиболее оптимальных методических решений в процессе формирования межкультурной компетенции. В качестве примера приводится ролевая игра как способ достижения такого уровня межкультурного общения, при котором культурные несовпадения преодолеваются за счет взаимопереплетения когнитивного, аффективного и поведенческого уровней общения.

Ключевые слова: профессионализм кадров, индустрия туризма, межкультурное взаимодействие, комплексная модель, ролевая игра

Индустрия туристических услуг сегодня стоит перед жестким выбором: изменение экономических условий требует изменения критериев успешности работы компаний, оказывающих сервисные и туристические услуги. Раньше туризм воспринимался лишь как категория экономическая, политическая и в последнюю очередь как социальная. Решение задачи модернизации нашей страны лежит в том числе в реализации испытываемой отечественной экономикой нужды в квалифицированных кадрах, уровень подготовки которых должен соответствовать современным отечественным и международным требованиям и стандартам [3, с. 43].

В последнее время приходит осознание того, что залогом успешности деятельности бизнеса, в том числе и туристского, выступает профессионализм кадров в области межличностного

взаимодействия [1, с. 342]. Важность включения социально-психологического компонента в профессиограмму специалиста подчеркивается и в требованиях работодателей, и особенно в международных квалификационных стандартах при подготовке кадров в области отдыха и туризма. К ключевым компетенциям специалистов в указанной области относят: коммуникативность; эффективное взаимодействие; решение проблемных ситуаций; групповая работа; презентации; передовые технологии.

Структура подготовки персонала в индустрии туризма и сервиса должна включать одновременное продвижение в двух взаимосвязанных областях: профессионально-технологической и социально-психологической. При этом подразумевается, что свидетельством высокого уровня профессионализма является умение понимать

Подготовка специалистов

в области туриндустрии.

клиента, выстраивать сотрудничество с ним, анализировать его поступки, убеждать партнера по общению, управлять межличностными конфликтами и т. д. В системе социально-психологической подготовки происходит формирование языковой компетенции как необходимого и существенного компонента компетенции межличностного взаимодействия. Тот факт, что иностранный язык выступает инструментом осуществления международной туристической и сервисной деятельности, не требует доказательств. Компетентное кросс-культурное взаимодействие является важным условием адекватного языкового поведения студентов, изучающих иностранный язык в сфере сервиса и туризма, в новой, незнакомой языковой ситуации.

Несмотря на повышенное внимание к вопросам подготовки будущих специалистов сферы сервиса, в области обучения их межкультурному взаимодействию не достигнут достаточный уровень научного обеспечения, отсутствуют разработанные на научной основе содержание и методы этой подготовки, рекомендации по ее осуществлению, не разработаны критерии оценки качества работы специалистов в указанной области.

Отмеченные противоречия предопределили цель данного исследования — обозначить наиболее проблемные области в подготовке будущих специалистов сферы услуг к оптимальному межличностному взаимодействию и наметить возможные пути решения выявленных проблем.

В современном научном языке параллельно существуют близкие, но не тождественные понятия «межкультурное» и «кросс-культурное» общение. Попробуем выявить их разницу, используя разные акценты в трактовке понятия «культура». При кросс-культурном подходе подчеркиваются различия между разными культурами в контексте «своя» и «чужая». «Межкультурное» общение рассматривается в рамках культуры одного общества или страны. В данной работе будет использовано понятие «кросс-культурное» взаимодействие как в наибольшей степени отвечающее стоящим перед нами целям [4].

Профессионально-технологическая подготовка студентов имеет целью сформировать у студентов способность проектировать, осуществлять, контролировать и оценивать реальную сервисную деятельность на практике в совокупности различных видов организации учебного процесса. Она включает такие формы практического обучения, как проектная и научно-исследовательская деятельность, производственная практика,

выпускные квалификационные работы, игровые технологии и методы. Социально-психологическая подготовка включает в том числе и формирование межличностной/межкультурной компетенции, т. е. умение и способность устанавливать межэтнические контакты, этнокультурную толерантность и сензитивность.

Если рассматривать процесс формирования межкультурной коммуникации как целостную систему в общей структуре подготовки персонала индустрии туризма и сервиса, необходимо предложить модель, в которой обозначить цель подготовки, ее содержание в теоретическом и практическом аспектах, включая критерии отбора содержания подготовки, условия, обеспечивающие максимальную эффективность предложенной модели, а также методическое обеспечение.

Что касается цели подготовки, наш опыт работы со студентами — будущими турбизнес-менами — свидетельствует, что процесс формирования межкультурной компетенции является чаще всего продуктом стихийных, а не целенаправленных воздействий педагогов. Отсутствует система отбора научно обоснованных и выверенных путей регулируемых и оптимально совершенствуемых способов работы со студентами. Требуется комплексный, междисциплинарный подход на основе данных психологии, методики преподавания иностранного языка, культурологии, политологии, экономики, что позволит реализовать главную цель этой подготовки — выработать у обучаемых представления и понятия о культурных особенностях носителей языка. Тем самым будут созданы условия для упорядоченн-ного инокультурного осмысления окружающего мира, накопления и передачи опыта межкультурного взаимодействия, адаптации к отражению в своей речи культурных реалий иностранного языка и особенностей межличностных отношений коммуникантов. Этой цели способствует обучение по дисциплинам, включенным в учебный план подготовки бакалавров данного направления: «Философия», «Этика делового общения», «Психология и педагогика», «Социальная психология», «Психодиагностика», «Психологический практикум», «Культурология», «История».

Если обратиться к вопросу содержания подготовки, вырисовывается следующая картина. Наша практика работы со студентами, обучающимися по данному направлению, позволяет утверждать, что при отборе теоретического материала следует учитывать факт взаимопереплетения и взаимосвязи в межкультурном взаимодействии трех уровней

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СФЕРЕ ТУРИЗМА И ГОСТЕПРИИМСТВА

общения: когнитивного, аффективного и поведенческого. Для когнитивной сферы важны знания в области культуры страны изучаемого языка и специфики межкультурного взаимодействия представителей этой культуры. Аффективный компонент включает преодоление дискоммуни-каций, возникающих на лингвострановедческом, психосоциальном и социокультурном уровнях межличностного общения. Наконец, целью поведенческой подготовки студентов оказывается приобретение способностей эффективного общения, развитие операционального состава профессиональной деятельности.

Еще одно принципиально важное положение — соблюдение гармонии в распределении внимания к информационно-тематической и практической областям работы по формированию межкультурной языковой компетенции. Попытаемся конкретизировать состав каждой из названных областей.

Первая из них не связана с использованием языка и способствует формированию главных ориентиров в общении. Она включает такие сведения о стране изучаемого языка, как политическое и социальное устройство, место в мировом сообществе, история, законы, особенности быта, культуры и т. д.). Важным элементом выступает информация об используемых на занятиях категориях языка, межкультурной компетенции, культуры, культурной идентичности и культурной коммуникации, что такое коммуникативный акт, коммуникативная задача. К этой же области относится и формирование соответствующей мотивации общения, а именно — готовности расширять, воспринимать и усваивать культурные традиции и стереотипы, правила общения и коммуникативное поведение представителей другой лингвокультурной общности.

Второе направление работы — формирование эффективного и целесообразного вербального и невербального поведения коммуникантов предполагает практическое применение полученных знаний в различных ситуациях делового общения.

Область методического обеспечения предлагаемой модели подготовки обогатилась новыми наработками, которые посвящены описанию коммуникативных моделей использования языка с учетом национальной принадлежности участников общения [5]. Особо следует

упомянуть внимание методистов-практиков к разработке новых принципов обучения языку, когда в центре изучения оказываются этноспе-цифические характеристики языкового поведения обучаемых [2, 6].

В качестве примера рассмотрим наш опыт использования метода ролевых игр как способа решения ситуаций межкультурного взаимодействия. Эти ситуации могут иметь профессиональный или бытовой контекст в зависимости от того, какую сферу жизни (общественную или личную) они затрагивают, и носят официальный/неофициальный характер. Ситуация межкультурного взаимодействия определяется как события, которые ограничены по времени и пространству и подразумевают участие как минимум двух людей-представителей различных стран или национальных сообществ.

При проведении ролевой игры мы разрабатываем сценарий, задания проблемного характера, правила для участников, их роли, предлагаемые ресурсы и условия взаимодействия. В ситуации проведения игр для формирования межкультурной компетенции в сценарии необходимо создать кросс-культурный контекст с учетом политических, территориальных, исторических, экономических и географических особенностей страны. В проблемные задания полезно включать ситуации, представляющие многовариантные исходы и перспективы. Роли участников и правила их взаимодействия определяются содержанием и сценарием ролевой игры.

Названный метод позволяет:

- обозначить проблемную область, которая касается культурных несовпадений;

- предложить разнообразные стратегии использования иностранного языка;

- скорректировать образ мыслей коммуникантов.

Учитывая современное состояние исследований в области межкультурного и кросс-культурного взаимодействия, можно надеяться, что в некоторой перспективе будет создана система обучения иностранному языку с ориентацией на национальные особенности русскоязычной аудитории. Гарантией тому служат многочисленные теоретические работы, а стимулом является потребность в их практическом использовании для повышения профессиональной компетентности специалистов в области туриндустрии.

Литература

1. Баграмянц Н.Л., Ивлева М.Л. Проблемы и перспективы современного профессионального образования как динамичной системы // Известия МГТУ «МАМИ». Т. 1. 2012. № 1. С. 340-345.

Подготовка специалистов в области туриндустрии...

2. Дешериева Ю.Ю. Прагматика межкультурной коммуникации: пресуппозиция в межкультурном дискурсе // Вопросы филологии. 2000. № 3. С. 29-38.

3. Ивлев В.Ю., Ивлева М.Л., Иноземцев В.А., Удовик В.Е. Информационное общество и формирование новой эпистемологической парадигмы современной науки. М., 2013.

4. Клещина А.В. Амбивалентость понятия «культура» в современных американских межкультурных исследованиях // Известия Уральского госуниверситета. 2006. № 47. С. 68-77.

5. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские. Коммуникативное поведение. М., 2007.

6. Турунен Н. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 25-37.

TRAINING OF SPECiALiSTS iN THE TRAVEL iNDUSTRY FOR EFFECTiVE CROSS-CULTURAL INTERACTION

Bagramyants Nonna Levenbertovna, PhD (Cand. Sc.) in Philology, Associate Professor, nonnalev@yandex.ru, Ivleva Marina Levenbertovna, PhD (Dr. Sc.) in Philosophy, PhD (Cand. Sc.) in Psychology, Professor, head of the Department of philosophy and psychology, marinanonna@yandex.ru, Moscow state university of mechanical engineering (MAMI), Moscow, Russian Federation

The article is devoted to questions of improvement of professional competencies in the sphere of tourism industry. The authors aimed to identify the most problematic areas of optimal interpersonal interaction in the training of future specialists in the sphere of services and to identify possible solutions of found problems. Special attention is paid to social-psychological aspects of training future professionals in this area. This article proposes an integrated approach to working with students (future travel businesspersons) and describes a specific model of intercultural competence, the structural components which serve the purpose of training, contents of training (theoretical and practical aspects) as well as methodological solutions to ensure maximum efficiency of the proposed model. The authors insist on the observance of the harmony in the allocation of attention to information and thematic and practical areas of the formation of intercultural linguistic competence. The first of them contributes to the formation of the main landmarks in communication with native speakers for organized intercultural understanding of the world. The second area of work is directed on creation of effective and appropriate verbal behavior of speakers and it involves the practical application of acquired knowledge in various situations of business communication. Personal experience with students-bachelors, studying the direction of tourism and service, allows us to give recommendations regarding the optimal methodological decisions in the process of formation of intercultural competence. As an example, there is a role-playing game as a way to achieve this level of intercultural communication in which cultural mismatch can be overcome through the intersection of cognitive, affective, and behavioral levels of communication. Keywords: professionalism of staff, travel industry, intercultural communication, integrated model, role-playing game

References:

1. Bagramyants N.L., Ivleva M.L. Problemy i perspektivy sovremennogo professional'nogo obrazovaniya kak dinamichnoi sistemy [Problems and prospects of modern professional education as a dynamic system] // Izvestiya MGTU «MAMI» [Scientific journal «Izvestiya MGTU «MAMI»]. V. 1. 2012. № 1. P. 340-345.

2. Desherieva Yu.Yu. Pragmatika mezhkul'turnoi kommunikatsii: presuppozitsiya v mezhkul'turnom diskurse [Intercultural communication Pragmatics: presupposition in cross-cultural discourse] // Voprosy filologii [Problems of philology]. 2000. № 3. P. 29-38.

3. Ivlev V.Yu., IvlevaM.L., Inozemtsev V.A., Udovik V.E. Informatsionnoe obshchestvo i formirovanie novoi epistemologiches-koi paradigmy sovremennoi nauki [Information society and formation of a new epistemological paradigm of modern science]. M., 2013.

4. Kleshchina A.V. Ambivalentost' ponyatiya «kul'tura» v sovremennykh amerikanskikh mezhkul'turnykh issledovaniyakh [Ambivalency of the concept «culture» in contemporary American intercultural studies] // Izvestiya Ural'skogo gosuni-versiteta [Scientific journal of Ural state university]. 2006. № 47. P. 68-77.

5. Prokhorov Yu.E., Sternin I.A. Russkie. Kommunikativnoe povedenie [Russian. Communicative behavior]. M., 2007.

6. Turunen N. Russkoe i finskoe kommunikativnoe povedenie [Russian and Finnish communicative behavior]. Voronezh: Izd-vo VGTU, 2000. P. 25-37.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.