Научная статья на тему 'Письменные памятники удмуртского языка в исследованиях И. В. Тараканова'

Письменные памятники удмуртского языка в исследованиях И. В. Тараканова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
252
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УДМУРТСКИЙ ЯЗЫК / UDMURT LANGUAGE / ЯЗЫКОЗНАНИЕ / LINGUISTICS / ПИСЬМЕННОСТЬ / ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ / MANUSCRIPTS / ГРАФИКА / GRAPHICS / СЛОВАРИ / DICTIONARIES / LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ившин Леонид Михайлович

В работе анализируются исследования удмуртского ученого И. В. Тараканова, которые касаются вопросов выявления и научного изучения памятников ранней удмуртской письменности. В них юбиляр уделяет внимание характеристике графических, грамматических, диалектных и лексико-семантических особенностей удмуртского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The written monuments of the Udmurt language in research of I. V. Tarakanov

The paper examines research works of the Udmurt scientist I. V. Tarakanov, which are focused on the issues of detection and scientific study of the monuments of early Udmurt literature. Attention is paid to the description of graphical, grammatical, dialectal and lexico-semantic peculiarities of the Udmurt language.

Текст научной работы на тему «Письменные памятники удмуртского языка в исследованиях И. В. Тараканова»

УДК 811.511.131 Л. М. Ившин

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА В ИССЛЕДОВАНИЯХ И. В. ТАРАКАНОВА

В работе анализируются исследования удмуртского ученого И. В. Тараканова, которые касаются вопросов выявления и научного изучения памятников ранней удмуртской письменности. В них юбиляр уделяет внимание характеристике графических, грамматических, диалектных и лексико-семантических особенностей удмуртского языка.

Ключевые слова: удмуртский язык, языкознание, письменность, памятники письменности, графика, словари.

Вся сознательная жизнь профессора И. В. Тараканова -служение своему делу, где бы он ни работал, на какой бы ниве ни трудился, он всегда и везде является примером честного и благородного отношения к работе [1. С. 12].

Иван Васильевич Тараканов - доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки УР и РФ, родился 2 июля 1928 г. Закончив среднюю школу, он работал в родной школе учителем начальных классов (1944-1948), окончил историко-филологический факультет УГПИ (1948-1952), поступил в аспирантуру Тартуского государственного университета (1955-1958), где подготовил и успешно защитил в 1959 г. кандидатскую диссертацию на тему «Фонетические особенности бавлинского диалекта удмуртского языка (в свете экспериментальных данных)». Проработав некоторое время в Удмуртском НИИ, молодой исследователь в 1960 г. перешел в УГПИ. Профессиональная деятельность Ивана Васильевича Тараканова неразрывно связана с пединститутом (с 1972 г. - УдГУ): доцент, заведующий кафедрой, профессор.

Научные изыскания И. В. Тараканова включают в себя различные области удмуртского языкознания: диалектологию, фонетику, морфологию, синтаксис и лексикологию. Не вдаваясь в подробности его многочисленных работ, посвященных исследованию названных отраслей удмуртской лингвистики, отметим только, что ведущими в его научной деятельности были лексикология и диалектология.

Письменные памятники удмуртского языка в исследованиях И. В. Тараканова_

Подробнее коснемся исследований И. В. Тараканова, посвященных анализу письменных памятников удмуртского языка, или описанию памятников письменности попутно с разработкой других областей удмуртского языкознания.

Во время учебы в аспирантуре молодой филолог знакомится с уникальными архивными материалами по удмуртскому языку в фондах Архива Русского Географического Общества (Ленинград), работает там же в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (ныне Российская Национальная библиотека) и в ВГБЛ (в Москве; ныне - Российская Государственная библиотека). Так, в третьем разделе «Введения» своей диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему «Фонетические особенности бавлинского диалекта удмуртского языка (в свете экспериментальных данных)» [2. С. 34-39] ученый приводит перечень из 17 рукописных работ, выявленных им в архиве АН СССР (ныне архив Санкт-Петербургского отделения РАН) и рукописном фонде библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Некоторые рукописи получили довольно полное описание: даются сведения о месте их хранения, объеме, структуре, времени составления и об авторе. Единичные работы снабжены диалектологическим анализом.

Статья И. В. Тараканова «Первой грамматике удмуртского языка 190 лет» [3] посвящена удмуртской грамматике «Сочинешя принадлежащiя къ грамматикЬ вотскаго языка» (1775). Большее внимание уделено отражению в письменном памятнике грамматических особенностей языка; отмечен ряд следующих неточностей и недочетов: классифицирование глаголов многократного вида глаголами давнопрошедшего времени, отношение причастных и деепричастных конструкций к неопределенному наклонению, отсутствие описания некоторых частей речи (наречия, союза, междометия, частицы). Только поверхностно ученый коснулся вопросов графики грамматики; отметил способы передачи специфических удмуртских аффрикат з, ч средствами русской графики. По мнению И. В. Тараканова, «в грамматике не нашли своего отражения смычно-щелевая аффриката ж и нелабиализованный гласный средне-верхнего подъема средне-заднего ряда о» [3. С. 229]. Однако, аффриката ж, как нам известно, довольно последовательно передается буквосочетанием дж, а удмуртская фонема о - буквами э, е, (в единичных случаях - о, а). Вызывает сомнение следующее утверждение ученого: «Удмуртские слова написаны русскими буквами с добавлением двух латинских графем - I и g...» [3. С. 229]. Возможно, знак I здесь является опечаткой (вместо 1 или I), так как слов, написанных при помощи латинской литеры I, нами не обнаружено.

В монографии «Удмурт лексикая очеркъёс» («Очерки по удмуртской лексике») [4] И. В. Тараканов исследует словарный состав удмуртского языка с точки зрения его семантического и стилистического употребления. В главе «Удмуртская лексикография» он связывает развитие удмуртской лексикографии с возникновением удмуртской письменности в XVIII в. и приводит работы Д. Г. Мессершмидта, Ф. И. Страленберга, Г. Ф. Миллера, П. С. Палласа и др. [4. С. 82-85], а также сведения о месте хранения письменных памятников, их объеме, структуре и времени составления. У некоторых памятников отмечает также лексико-семантические особенности.

В следующей работе «Тюркизмы в удмуртских диалектах по письменным памятникам ХУШ века» [5. С. 85-100] И. В. Тараканов исследовал заимствован-

_Л. М. Ившин

ные слова тюркского происхождения в памятниках удмуртской письменности, выделив 87 слов тюркско-булгарского и 120 лексем татарского происхождения, проникших в удмуртский язык еще до XVIII в. Большинство из них, особенно тюркско-булгарские (как заметил исследователь), распространено во всех диалектах удмуртского языка и носит общенародный характер, некоторые же - только в периферийно-южных.

В учебном пособии И. В. Тараканова «Туала удмурт кыл: Лексикология» («Лексикология современного удмуртского языка») [6], дополненном и переработанном издании «Очерков по удмуртской лексике» [4], изложены теоретические сведения о лексико-семантической системе удмуртского языка. Все разделы включают в себя упражнения для практических занятий. В главе «Удмуртская лексикография», как и в первом издании, приведены работы ученых-путешественников XVIII в. с краткой характеристикой их научных взглядов.

Небольшую работу «О старинных рукописных словарях удмуртского языка» [7] И. В. Тараканов посвятил словарям XVIII - нач. XIX вв., с которыми он работал в архиве АН СССР (ныне архив Санкт-Петербургского отделения РАН) и в рукописном фонде (отделе) библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Некоторые рукописи описаны им довольно полно: даются сведения о месте их хранения, объеме, структуре, времени составления и об авторе (если есть). Единичные рукописи подвергнуты диалектологическому анализу. Так, в «Словаре языка вотского» Тараканов обнаружил лексику и языковые (диалектные) явления, присущие глазовскому диалекту удмуртского языка: употребление звука у в позиции перед а на месте начального в, употребление аффрикаты ц или звукосочетания тс вместо ч и др. [7. С. 331]. Приводится перечень из 17 рукописных работ, выявленных в архиве Санкт-Петербургского отделения РАН и рукописном фонде Российской Национальной библиотеки. Все памятники получили полное описание - даются сведения о месте их хранения, объеме, структуре, времени составления и авторе. Кроме того, некоторые рукописные словари охарактеризованы более подробно.

И. В. Тараканов написал статью о памятниках удмуртской письменности для энциклопедии «Удмуртская Республика» [8], где приводит названия работ историков-энциклопедистов XVIII в.; вкратце описывает первую удмуртскую грамматику 1775 г., отмечает, что в дальнейшем на ее основе были составлены рукописные грамматика М. Могилина и словарь З. Кротова, «Грамматика удмуртского языка» Ф. И. Видеманна, «Азбука» Н. Блинова и другие удмуртские книги.

В статьях «История удмуртской графики» [9] и «Из истории удмуртской графики» [10] ученый опирается на материалы 12 письменных памятников XVIII-XX вв., включающие в себя первое удмуртское стихотворение 1767 г., первую удмуртскую грамматику «Сочинешя принадлежащiя къ грамматикЬ вотскаго языка» (Санкт-Петербург, 1775), «Азбуку, составленную изъ Россшскихъ, церковной и гражданской печати, буквъ, для обучешя вотскихъ дЪтей чтешю на ихъ нарЪчш» (Казань, 1847), фольклорно-диалектологическое издание Б. Гаврилова «Произведешя народной словесности, обряды и повЪрья вотяковъ Казанской и Вятской губернш» (Казань, 1880), «Букварь для вотяцкихъ дЪтей Сарапульского уезда» (Казань, 1882), «О книгахъ на вотскомъ языкЬ» Г. Е. Верещагина (Вятка,

Письменные памятники удмуртского языка в исследованиях И. В. Тараканова_

1895), «Краткий славяно-вотский словарь» (Казань, 1897), «Первую книгу для чтешя на вотскомъ языкЬ» И. С. Михеева (Казань, 1907), газету «Войнаысь ивор» № 5 за 1915 г., «Чырдыны дышеськонъ книга» (Казань, 1920), «Руководство к изучению вотского языка» Г. Е. Верещагина (Ижевск, 1924) и «Удмурт кыл-радъян: Элементарная грамматика вотского языка» И. В. Яковлева (Ижевск, 1927).

К каждому из памятников письменности проф. Тараканов приводит алфавит, использованный при его составлении, отдельно останавливаясь на обозначении различными буквами специфических звуков удмуртского языка (аффрикат, гласного о и т. д.) и справедливо отмечая, что «сама динамика становления алфавита и обозначения различными буквами специфических звуков удмуртского языка в разных изданиях и в различные годы в них (изданиях. - Л. И.) еще не описывались» [9. С. 297], с чем мы, конечно же, полностью согласны. Однако историю удмуртской графики невозможно проследить, опираясь на материалы 12 отдельно взятых изданий, потому что только до революции на удмуртском языке было издано около 400 наименований книг [11. С. 5; 12. С. 530], причем нередко почти в каждом издании использовалась собственная графическая система. Объективная картина истории становления современной удмуртской графики и орфографии может быть достигнута лишь при анализе в этом аспекте каждого памятника письменности удмуртского языка.

Подводя итоги своего исследования, И. В. Тараканов заключает, что все буквы с диакритическими знаками в том виде, в каком они употребляются в настоящее время, впервые были введены в «Кратком славяно-вотском словаре» 1897 г. изд., с чем мы тоже не можем согласиться, поскольку специфические удмуртские буквы в полном составе (ж, з, ч, й, 5) употреблялись еще за 15 лет до появления этого словаря - в книге «Первоначальный учебникъ русскаго языка для вотяковъ» [13].

В свои 85 лет Иван Васильевич Тараканов полон сил, энергии и творческих замыслов. Он по-прежнему ведет научную работу, выступает с докладами на конференциях различного уровня, готовит учебники для студентов. И планы его по-прежнему, «по-молодому» реальны. Пожелаем ему, чтобы интуиция, чувство нового во всем не подводили его, и пусть он продолжает работать и творить!

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Шутов А. Ф. Об авторе // Удмуртский язык: становление и развитие: Сб. статей. Ижевск: «Удмуртия», 2007. С. 5-12.

2. Тараканов И. В. Фонетические особенности бавлинского диалекта удмуртского языка (в свете экспериментальных данных): Дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 1958. 310 с.

3. Тараканов И. В. Первой грамматике удмуртского языка 190 лет // Советское финно-угроведение. 1965. № 3. С. 229-230.

4. Тараканов И. В. Удмурт лексикая очеркъёс. Ижевск: «Удмуртии», 1971. 96 б.

5. Тараканов И. В. Тюркизмы в удмуртских диалектах по письменным памятникам XVIII века // Вопросы удмуртской диалектологии: Сб. статей и материалов / Удм. НИИ ИЭЛиЯ при СМ Удм. АССР. Ижевск, 1977. С. 85-100.

6. Тараканов И. В. Туала удмурт кыл: Лексикология. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992. 140 с.

_Л. М. Ившин

7. Тараканов И. В. О старинных рукописных словарях удмуртского языка // Исследования и размышления об удмуртском языке: Сб. статей: Пособие для высших учебных заведений. Ижевск: «Удмуртия», 1998. С. 330-338.

8. Тараканов И. В. Памятники удмуртской письменности // Удмуртская Республика: Энциклопедия. Ижевск: «Удмуртия», 2000. С. 539-540.

9. Тараканов И. В. История удмуртской графики // Congressus Nonus International Fenno-Ugristarum 7.-13.8.2000 Tartu. Pars VI. Dissertationes sectionum: Lingüistica III. Tartu, 2001. C. 297-301.

10. Тараканов И. В. Из истории удмуртской графики // Удмуртский язык: становление и развитие: Сб. статей. Ижевск: «Удмуртии», 2007. С. 76-84.

11. Каракулов Б. И. Роль переводов евангелий издания 1847 года в истории удмуртского литературного языка // Духовная культура финно-угорских народов: История и проблемы развития: Материалы междунар. науч. конф. (Глазов, 19-21 ноября 1997 года). Ч. I: Языкознание. Фольклор и литературное краеведение. Библиотека - книга -читатель. Глазов, 1997. С. 3-8.

12. Каракулов Б. И. Еще раз о вопросе строительства удмуртского литературного языка в 30-е годы XX века или забытая страница истории удмуртской лингвистики // Per-miek, finnek, magyarok: Írások Szíj Eniko 60. születésnapjára (= Uralistikai Tanulmányok, 14). Budapest, 2004. Ol. 528-536.

13. Первоначальный учебникъ русскаго языка для вотяковъ. Казань, 1882. 121 с.

Поступила в редакцию 14.01.2014

L.M. Ivshin

The written monuments of the Udmurt language in research of I. V. Tarakanov

The paper examines research works of the Udmurt scientist I. V. Tarakanov, which are focused on the issues of detection and scientific study of the monuments of early Udmurt literature. Attention is paid to the description of graphical, grammatical, dialectal and lexico-semantic peculiarities of the Udmurt language.

Keywords: the Udmurt language, linguistics, literature, manuscripts, graphics, dictionaries.

Ившин Леонид Михайлович,

кандидат филологических наук, научный сотрудник, Удмуртский институт истории, языка и литературы Уральского отделения РАН 426004, Россия, г. Ижевск, ул. Ломоносова, 4 E-mail: leonid-ivshin@rambler.ru

Ivshin Leonid Mihailovich,

Candidate of Sciences (Philology), Research Associate, Udmurt Institute of History, Language and Literature of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences 426004, Russia, Izhevsk, Lomonosov St., 4 E-mail: leonid-ivshin@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.